MCZ SWING HYDRO Manuel D'installation Et D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SWING HYDRO:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À PELLETS
SWING HYDRO
PARTIE 1 - NORME ET ASSEMBLAGE
Traduction des instructions rédigées dans la langue originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MCZ SWING HYDRO

  • Page 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POÊLE À PELLETS SWING HYDRO PARTIE 1 - NORME ET ASSEMBLAGE Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX INDEX ........................II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................9 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............18 4 -INSTALLATION ET MONTAGE ..................20 5-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ................31 6-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE .................36...
  • Page 3: Introduction

    RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l'entreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même de façon partielle sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par des photocopies, enregistrements ou autre, sans une autorisation préalable...
  • Page 4: Mises En Garde Pour La Sécurité

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et la maintenance doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 5 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE d’installation et d’utilisation. Des erreurs et de mauvaises configurations peuvent provoquer des situations de danger et/ou de fonctionnement irrégulier. • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. •...
  • Page 6: 1-Mises En Garde Et Conditions De Garantie

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE chaque allumage raté avant de procéder à toute nouvelle tentative d’allumage. • Si le brasier n’ e st pas nettoyé ou correctement entretenu, des dysfonctionnements ou des explosions à l’intérieur du poêle peuvent se produire. S’assurer d’ é liminer toute trace de matériau ou incrustation des trous du brasier et de les nettoyer lors de chaque vidage des cendres du le poêle ou en cas d’allumage raté.
  • Page 7: Débrancher Le Produit De L'alimentation À 230 V Avant Toute Opération

    • Utiliser exclusivement le type de combustible conseillé par MCZ (pour l’Italie, des pellets d’un diamètre de 6 mm, et pour les autres pays européens, des pellets d’un diamètre de 6-8 mm), qui doit être chargé par un système d’alimentation automatique.
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE inchangée. La garantie sous-entend le remplacement ou la réparation, gratuits, des parties reconnues comme défectueuses à l'origine pour des vices de fabrication. En cas de manifestation d'un défaut, l'acheteur devra conserver le certificat de garantie et l’ e xhiber au Centre d'assistance technique avec le document remis lors de l'achat, afin de bénéficier de la garantie.
  • Page 9: Pièces De Rechange

    également vous tenir au courant des évolutios sur votre type d’appareil. L’ e nregistrement est uniquement possible sur les appareils à pellet de la marque MCZ/RED/CADEL/SERGIO LEONI et devrait être enregistré dans les 6 semaines successives à l’achat.
  • Page 10: Normes Pour L'installation

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE NORMES POUR L’INSTALLATION : Le produit en question est un poêle prévu pour le fonctionnement avec des pellets de bois Ci-dessous, des normatives européennes de référence pour l'installation du produit: EN 12828Conception des installations de chauffage. CEI 64-8 Dispositifs électriques utilisateurs à...
  • Page 11: 2-Installation

    2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériel est garanti par la lignine contenue dans le bois même qui permet la production des pellets sans utiliser de colle ni de liants.
  • Page 12: Distances Minimales

    En présence de sol en bois, il est conseillé de monter le plan de protection du sol et quoi qu'il en soit, de suivre les normes en vigueur dans le pays. Parois non inflammables Parois inflammables SWING HYDRO A = 5 cm A = 10 cm B = 5 cm B = 10 cm Si le sol est constitué...
  • Page 13: Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumée » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l'efficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d'étranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adaptés pour résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales (il est conseillé...
  • Page 15 2-INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 6 FIGURE 5 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 16: Terminal De Cheminée

    2-INSTALLATION MAINTENANCE Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement de la chaudière et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’incendier. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 17: Prise D'air Externe

    2-INSTALLATION PRISE D'AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d'air externe adéquate qui permette l'apport de l'air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L'afflux de l'air entre l'extérieur et le local d'installation peut se produire par voie directe, au moyen d'une ouverture sur une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
  • Page 18: Raccordement Au Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION DISTANCE (mètres) La prise d'air doit être éloignée de : 1,5 m EN-DESSOUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 0,3 m AU-DESSUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m LOIN de la sortie des fumées...
  • Page 19: Exemples D'installation Correcte

    2-INSTALLATION EXEMPLES D'INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø120 mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tube s'il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
  • Page 20: 3-Dessins Et Caractéristiques Techniques

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE SWING HYDRO...
  • Page 21 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SWING HYDRO Puissance utile nominale 24,8 kW (21328 kcal/h) Puissance utile nominale (H 22,7 kW (19522 kcal/h) Puissance utile minimale 6,0 kW (5160 kcal/h) Puissance utile minimale (H 5,0 kW (4300 kcal/h) Rendement au Max.
  • Page 22: -Installation Et Montage

    4 -INSTALLATION ET MONTAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE L'emballage est constitué d'une caisse en carton recyclable selon la norme RESY, d'entretoises recyclables en EPS (polystyrène) expansé et d'une palette en bois. Tous les matériaux d'emballage peuvent être réutilisés pour un usage similaire ou être éventuellement éliminés comme des déchets assimilables aux déchets solides urbains, conformément aux normes en vigueur en la matière.
  • Page 23 4 -INSTALLATION ET MONTAGE Le corps du poêle ou monobloc doit toujours être déplacé en position verticale uniquement à l'aide de chariots. Faire particulièrement attention à ce que la porte et sa vitre soient protégées des chocs mécaniques qui en compromettraient l'intégrité. Dans tous les cas, la manutention des produits doit être exécutée avec précaution.
  • Page 24: Montage Du Panneau Frontal

    4 -INSTALLATION ET MONTAGE MONTAGE DU PANNEAU FRONTAL Le poêle est livré avec toutes les céramiques emballées séparément de la structure. En tout, il y a 8 pièces (3+3 latérales, 1 frontale et 1 supérieure). La première opération consiste à introduire le panneau frontal « B » : •...
  • Page 25: Montage Du Panneau Latéral

    4 -INSTALLATION ET MONTAGE MONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL Avant de placer les panneaux latéraux, il faut desserrer les vis des supports de fixation : • La première opération est de déplacer momentanément les deux éléments avant en caoutchouc qui permettent de soutenir la partie supérieure (pos.
  • Page 26: Panneau Latéral Inférieur

    4 -INSTALLATION ET MONTAGE PANNEAU LATÉRAL INFÉRIEUR Prendre, dans le cas de la figure, le panneau portant le sigle DX1 : • il faut faire en sorte que l'orifice, sur le support du panneau, entre sur les crochets des supports situés sur la base du poêle •...
  • Page 27: Panneau Latéral Intermédiaire

    4 -INSTALLATION ET MONTAGE PANNEAU LATÉRAL INTERMÉDIAIRE Même dans ce cas, prendre la céramique portant le sigle DX2 et l'insérer sur les crochets inférieurs déjà fixés à la céramique inférieure. Faire entrer les crochets supérieurs et serrer les vis. Fixer également les deux disques en feutre (pos. f) sur le profil supérieur de la céramique intermédiaire.
  • Page 28: Panneau Latéral Supérieur

    4 -INSTALLATION ET MONTAGE PANNEAU LATÉRAL SUPÉRIEUR Placer la céramique DX3 sur les crochets des supports inférieurs déjà fixés ; soulever légèrement le support avant en haut et faire entrer le crochet du haut vers le bas et celui sur l'arrière du bas vers le haut. Dans ce cas, vérifier également l'alignement avec les panneaux inférieurs et serrer les vis des supports.
  • Page 29: Détails Pour La Fixation Des Panneaux

    4 -INSTALLATION ET MONTAGE DÉTAILS POUR LA FIXATION DES PANNEAUX Les panneaux latéraux en céramique sont déjà fournis avec le support de fixation, la figure suivante montre les détails pour l'accrochage entre le support de la céramique et les supports dans la structure. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 30: Montage Partie Supérieure En Céramique

    4 -INSTALLATION ET MONTAGE MONTAGE PARTIE SUPÉRIEURE EN CÉRAMIQUE Monter la partie supérieure « C » en la posant sur les quatre éléments supérieurs en caoutchouc. La face inférieure de la plaque en céramique est munie de quatre petites cavités au niveau des supports en caoutchouc. Attention ! Replacer les éléments en caoutchouc avant dans les trous d'origine.
  • Page 31: Chargement Des Pellets

    4 -INSTALLATION ET MONTAGE CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement du combustible s'effectue sur la partie supérieure du poêle, en soulevant le volet. Verser lentement les pellets dans le réservoir. En cas de chargement de pellet avec le poêle en fonctionnement, ouvrir la porte du réservoir en utilisant la main froide fournie avec le poêle.
  • Page 32: Formation Des Utilisateurs

    4 -INSTALLATION ET MONTAGE SÉCURITÉ PROCÉDURE À SUIVRE EN CAS ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF : L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT L’INSTALLATEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L’ENTRETIEN. Formation des utilisateurs Le technicien préposé...
  • Page 33: Raccordement Installation Hydraulique

    5-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT INSTALLATION HYDRAULIQUE IMPORTANT ! Le raccordement du poêle à l'installation hydraulique doit EXCLUSIVEMENT être réalisé par un personnel spécialisé qui puisse réaliser l'installation dans les règles de l'art et en respectant les dispositions en vigueur du Pays d'installation.
  • Page 34: Kit Hydraulique

    5-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE KIT HYDRAULIQUE La chaudière est dotée d'un kit complet destiné à la production d'eau chaude sanitaire et composé de : • Échangeur à plaques • Vanne de déviation à 3 voies • Fluxostat • Tuyaux et raccords pour le raccordement Le kit, déjà...
  • Page 35 5-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Toujours raccorder la vanne de sécurité (6) à un tuyau d'évacuation de l'eau. Le tuyau doit pouvoir supporter la température élevée et la pression de l'eau. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 36: Lavage De L'installation

    5-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE LAVAGE DE L'INSTALLATION Les raccordements doivent pouvoir se déconnecter facilement au moyen de goulottes, avec des raccords pivotants. Monter des vannes d'arrêt adéquates sur les tuyaux de l'installation de chauffage. Le montage de vanne de sécurité sur l'installation est obligatoire.
  • Page 37 5-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE CARACTÉRISTIQUES DE L'EAU Les caractéristiques de l'eau de remplissage de l'installation sont très importantes pour éviter le dépôt de sels minéraux et la création d'incrustations le long des tubes, à l'intérieur de la chaudière et dans les échangeurs. Donc, nous vous conseillons de VOUS METTRE EN CONTACT AVEC VOTRE PLOMBIER DE CONFIANCE EN CE QUI CONCERNE : •...
  • Page 38: 6-Raccordement Électrique

    6-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d'alimentation d'abord sur l'arrière du poêle puis à une prise électrique murale. L'interrupteur général doit être actionné uniquement pour allumer le poêle ; dans le cas contraire, il est conseillé de le laisser éteint. Pendant la période d'inutilisation du poêle, il est conseillé...
  • Page 40 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : info.red@mcz.it 8901508200 RÉV 4 02/09/16...

Table des Matières