Bpt LVKIT Manuel D'installation page 31

Table des Matières

Publicité

Procedura di Riprogrammazione
Reprogramming procedure
Neuprogrammierung
PROG
M2
M1
BOUT
M2
M1
SW3
BOUT
a
PROG
M2
M1
M1
BOUT
SW3
BOUT
b
M2
c
d
beep
e
f
PROG
M2
M1
BOUT
M2
M1
SW3
BOUT
g
Ingresso in Programmazione. Premere per almeno 3 s il tasto PROG a e rilasciarlo (entro 6 s) non appena il led PROG lampeggia e la
retroilluminazione dei tasti si accende come illustrato in fi gura b. La mancata accensione del Led PROG segnala un malfunzionamento. Verifi care
>3''
le connessioni e rientrare in programmazione.
PROG
<6''
Entering Programming Mode. Press the PROG a key for at least 3 seconds and then release it (within 6 seconds) as soon as the LED PROG
light fl ashes and the key back lighting lights up as illustrated in fi gure b. Failure of the PROG LED to light up, indicates a malfunction. Check the
connections and re-access the programming mode.
SW3
Zugang zur Programmierung. Die Taste PROG a mindestens 3 Sek. gedrückt halten und loslassen (innerhalb von 6 Sek.), sobald die
Led-Anzeige PROG blinkt und die Hintergrundbeleuchtung der Tasten wie in Abbildung b dargestellt aufl euchtet. Wenn die Led-Anzeige PROG
nicht aufl euchtet, liegt eine Fehlfunktion vor. Überprüfen Sie die Verbindungen und kehren Sie zurück zur Programmierung.
Entrée en Programmation. Appuyer pendant au moins 3 secondes sur la touche PROG a et la relâcher (dans les 6 secondes) dès que la led
PROG clignote et le rétroéclairage des touches s'allume comme illustré à al fi gure b. Le non-allumage de la Led PROG signal un dysfonctionnement.
PROG
Contrôler les connexions et rentrer dans programmation.
Entrada en la modalidad de Programación. Pulse durante al menos 3 s el botón PROG a y suéltelo (antes de 6 s) en cuanto parpadee
el led PROG y se encienda la retroiluminación de los botones, tal y como se muestra en la fi gura b. Si no se enciende el Led PROG signifi ca que
se ha producido un fallo de funcionamiento. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación.
SW3
Entrada em Programação. Prima durante pelo menos 3 seg. a tecla PROG a e solte-a (dentro de 6 seg.) assim que o led PROG piscar e a
retroiluminação das teclas se acender, como ilustrado na fi gura b. O não acendimento do Led PROG sinaliza uma anomalia de funcionamento.
Verifi que as conexões e entre novamente na programação.
Programmazione dei tasti chiamata. Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desidera programmare c e premere i pulsanti
apriporta
ed AUX2 d. Premere sul posto esterno il tasto di chiamata da associare al derivato interno e: seguirà un'indicazione acustica
di avvenuta memorizzazione. Riappendere eventualmente la cornetta f e proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati.
Programming the call keys. Lift the receiver (if present) of the extension that you want to programme c then press the door lock release
AUX2 d buttons. On the entry panel, press the call key to be associated with the internal extension e: an acoustic signal will confi rm that the
setting was stored. Hang up the receiver again, if necessary f and continue, repeating the same operations for the other extensions.
Programmierung der Ruftasten. Den Hörer (falls vorhanden) der Innensprechstelle, die programmiert werden soll, c abnehmen und die
Tasten Türöff ner
und AUX2 d drücken. An der Außenstation die Ruftaste drücken, die mit der Innensprechstelle e verknüpft werden
soll: es folgt ein Akustiksignal zur Bestätigung der Speicherung. Eventuell den Hörer f wieder aufl egen und die gleichen Schritte für alle anderen
Innensprechstellen wiederholen.
Programmation des touches d'appel. Soulever le combiné (si présent) du poste que l' o n souhaite programmer c et appuyer sur les boutons
ouvre-porte
et AUX2 d. Appuyer sur le poste extérieur sur la touche d'appel à associer au poste intérieur e : suivra une indication sonore
de mémorisation eff ectuée. Raccrocher éventuellement le combiné f et continuer en répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes.
Programación de los botones de llamada. Descuelgue el auricular (en su caso) del derivado que se desea programar c y pulse los
botones abrepuerta
y AUX2 d. Pulse en la placa exterior el botón de llamada que se desea asociar al derivado interno e: seguirá una
indicación acústica para confi rmar la memorización. Vuelva a colgar el auricular f, en su caso, y repita las mismas operaciones para todos los
demás derivados.
Programação das teclas de chamada. Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja programar c e prima os botões de abertura
da porta
e AUX2 d. Prima na placa botoneira a tecla de chamada a associar ao derivado interno e: segue uma indicação acústica de
memorização efectuada. Eventualmente volte a pousar o auscultador f e continue repetindo as mesmas operações para todos os outros derivados.
Uscita dalla Programmazione. Premere brevemente il tasto PROG: i led PROG si spegne. NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura
PROG
termina automaticamente dopo 30 minuti.
<1''
Exiting programming. Briefl y press the PROG key: the PROG LED off . NOTE. If no action is performed, the procedure will automatically end after
30 minutes.
Ausstieg aus der Programmierung. Kurz die Taste PROG drücken: die Leds PROG aus. HINWEIS. Falls keine Eingabe erfolgt, endet der
SW3
Vorgang automatisch nach 30 Minuten.
Sortie de la Programmation. Appuyer brièvement sur la touche PROG: la led PROG est éteinte. NOTE. En cas absence de toute manœuvre, la
procédure s'arrête automatiquement après 30 minutes.
Salida de la modalidad de Programación. Pulse brevemente el botón PROG: el led PROG apagado. NOTA. Si no se efectúa ninguna opera-
ción, el proceso concluye automáticamente tras 30 minutos.
Sair da Programação. Prima brevemente a tecla PROG: o led PROG fora. NOTA. Na ausência de qualquer operação, o processo termina automati-
camente após 30 minutos.
Procédure de Reprogrammation
Procedimiento de Reprogramación
Processo de Reprogramação
LVC/01
and
31

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières