SILOTOP
Series R01
PNEUMATIC
CONNECTION
The compressed air coupling on
the filter is achieved by means
of a push-in fitting (for 12 mm
pipe).
Air tank volume
Volumen druckluftspeicher
Volume reservoir
Volume serbatoio
(l)
5.1
* The preset blowing time for
pleated fabric (cartridges and-
POLYPLEAT
®
) is 100ms. For
more information, refer to the
relevant controller board con-
figuration page.
-
INSTALLATION - PNEUMATIC CONNECTION
EINBAU - PNEUMATISCHE ANSCHLÜSSE
-
®
-
INSTALLATION - RACCORDEMENTS PNEUMATIQUE
INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTI PNEUMATICI
-
PNEUMATISCHE
ANSCHLÜSSE
Die Einleitung der Druckluft er-
folgt über einem Kunst-stoff-
schlauch mit steck-verschrau-
bungen.
Cleaning inteval*
P
MAX
Abreinigungsinterval*
Interval entre jets*
(bar)
Intervallo di sparo*
6
28 sec
* Die Abreinigungszeit, die für die
plissierten Stoffe (Patronen
und POLYPLEAT
®
) eingestellt
ist, beträgt 100 ms. Für nähere
Auskünfte siehe die Seite zur
Konfiguration der elektroni-
schen Karte.
RACCORDEMENTS
PNEUMATIQUES
Le branchement de l'air compri-
mé sur les éléments filtrants est
réalisé par un raccord instanta-
nés (pour tuyeu 12 mm).
Pulse duration
Luftstoßdauer
Duree jet
Tempo di sparo
100 msec
* La durée d'impulsion pré-pro-
grammée de décolmatage pour
les tissus plissés (cartouches
et POLYPLEAT
®
) est de 100ms.
Pour plus d'information, con-
sulter la page relative à la con-
figuration de la carte électro-
nique.
WA.03505.02 M.
COLLEGAMENTI
PNEUMATICI
L' innesto dell' aria compressa
sui filtri è realizzato da un rac-
cordo con innesto rapido per
tubo da 12 mm.
Ø 12
3
Nm
/h
4.5
* Il tempo di sparo preimpostato
per i tessuti plissettati (cartuc-
ce e POLYPLEAT
®
) è 100ms.
Per maggiori informazioni, vedi
la pagina relativa alla configu-
razione della scheda elettroni-
ca.
07.06
2
17