Burkert INOX 2000 Manuel D'utilisation
Burkert INOX 2000 Manuel D'utilisation

Burkert INOX 2000 Manuel D'utilisation

Vanne à siège incliné 2/2 voies
Masquer les pouces Voir aussi pour INOX 2000:

Publicité

Liens rapides

Type
2000
INOX
2/2-way angle seat valve
2/2-Wege Schrägsitzventil
Vanne à siège incliné 2/2 voies
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert INOX 2000

  • Page 1 Type 2000 INOX 2/2-way angle seat valve 2/2-Wege Schrägsitzventil Vanne à siège incliné 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2010 - 2018 Operating Instructions 1805/04_EU-ML_00805856 / Original DE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 2000 INOX Sommaire MANUEL ................42 MONTAGE ................49 Symboles ..............42 8.1 Consignes de sécurité ..........49 1.2 Définition du terme appareil ........42 Avant le montage ............49 Montage ..............50 UTILISATION CONFORME ..........43 8.4 Raccordement pneumatique ........52 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ....43 MISE EN SERVICE ..............
  • Page 4: Manuel

    Type 2000 INOX Manuel MANUEL ATTENTION ! Le manuel décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez Met en garde contre un risque possible ! ce manuel de sorte qu'il soit accessible à tout utilisateur et à dis- ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou position de tout nouveau propriétaire. légères. Le manuel contient des informations importantes sur la sécurité ! REMARQUE ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations Met en garde contre des dommages matériels ! dangereuses. ▶ L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de ▶...
  • Page 5: Utilisation Conforme

    Type 2000 INOX Utilisation conforme UTILISATION CONFORME CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES L'utilisation non conforme de la vanne à siège incliné type 2000 INOX (désignée ci-après par « appareil ») peut Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte présenter des dangers pour les personnes, les installations • des hasards et des événements pouvant survenir lors du proches et l'environnement.
  • Page 6: Indications Générales

    Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : Bürkert Fluid Control Systems • Alimenter les raccords de fluides seulement avec les fluides Sales Center transportés énumérés au chapitre « Caractéristiques tech- Christian-Bürkert-Str. 13-17 niques ». D-74653 Ingelfingen ▶ Ne pas soumettre le boîtier à des contraintes mécaniques Tél. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 (par ex. en déposant des objets sur le boîtier ou en l'utilisant Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 comme marche). E-mail: info@burkert.com ▶ L'actionnement par inadvertance de l'installation ne doit pas être possible. International ▶ Seul du personnel qualifié peut effectuer l'installation et la Les adresses se trouvent aux dernières pages du manuel maintenance. imprimé. ▶ Après une interruption de l'alimentation électrique ou pneu- Également sur internet sous : www.burkert.com matique, un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être garanti. ▶ L'appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant le manuel.
  • Page 7: Description Du Produit

    Type 2000 INOX Description du produit DESCRIPTION DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description générale Conformité La vanne à siège incliné 2/2 voies type 2000 INOX convient aux fluides liquides et gazeux. La vanne à siège incliné type 2000 INOX répond aux directives UE Au moyen de gaz neutres ou d'air (fluides de commande), elle conformément à la déclaration de conformité UE. commande le débit substances, comme l'eau, l'alcool, l'huile, le carburant, le liquide hydraulique, la solution saline, la lessive, le Normes solvant organique et la vapeur (fluides transportés).
  • Page 8: Plages De Pression

    Type 2000 INOX Caractéristiques techniques Les informations de pression spécifiques au produit sont indi- quées sur la plaque signalétique. Pression de commande minimale avec la fonction de commande B : 4 bar 6.3.3 Fluides AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en raison de l'éclatement de conduites suite à un coup de bélier ! Température du fluide [°C] Si la vanne est utilisée pour des fluides liquides en cas d'ar- Fig. 1 : Association température du fluide / température rivée du flux au-dessus du siège, un coup de bélier peut pro- ambiante voquer l'éclatement des conduites et de l'appareil.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques Générales

    Type 2000 INOX Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 6.4.2 Matériaux générales Boîtier de vanne acier inoxydable 316L Actionneur acier inoxydable 1.4404 6.4.1 Informations sur la plaque signalétique Éléments d'étanchéité Exemple : Joint de broche joints en V PTFE avec compensation (avec graisse silicone) ressort Type, fonction, diamètre nominal, Joint de siège PTFE matériau du joint, matériau du boîtier Broche acier inoxydable 1.4401/1.4404 Sens de débit (1 et 2 = identification des rac- 6.4.3 Raccords cords sur le boîtier de vanne) Raccord d'air de commande connexion de flexible 45° 4/2 M5 Flow 1 (recommandation) Référence 903383...
  • Page 10: Structure Et Mode De Fonctionnement

    Type 2000 INOX Structure et mode de fonctionnement STRUCTURE ET MODE DE 7.2.1 Fonctions FONCTIONNEMENT Fonction A (FA) Fermé en position de repos par l'action d'un ressort. Structure Fonction B (FB) Ouvert en position de repos par l'action d'un ressort. La vanne à siège incliné est composée d'un actionneur par piston à commande pneumatique avec affichage de position optique et d'un boîtier de vanne 2/2 voies. Fonction Selon la version, la vanne se ferme contre le flux du fluide par l'effet de ressort (fonction A, FA) ou par la pression de commande (fonction B, FB).
  • Page 11: Montage

    Type 2000 INOX Montage MONTAGE Avant le montage • La position de montage de la vanne à siège incliné est au Consignes de sécurité choix, de préférence actionneur vers le haut. • Avant de raccorder la vanne, veillez à ce que les tuyauteries DANGER ! soient correctement alignées (ne soient pas sous tension). Risque de blessures dû à la présence de haute pression • Respecter le sens du débit ! dans l'installation ! Voir « Fig. 3 ». ▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la Exemple : Identification pression et purger l'air des conduites. des raccords sur le Indication du sens de débit boîtier de vanne AVERTISSEMENT !
  • Page 12 Type 2000 INOX Montage Montage 8.3.1 Démonter l'actionneur du boîtier de Affichage optique de position Jaune = vanne ouverte la vanne (uniquement pour les corps soudés). Actionneur AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû à des appareils endommagés ! L'appareil peut être endommagé par des travaux de montage avec un outil inapproprié. ▶ Utiliser une clé plate pour démonter l'actionneur du boîtier de vanne, en aucun cas une clé à tubes. Méplat pour clé à fourche (six pans) Fonction de commande A : →...
  • Page 13: Monter Le Boîtier De Vanne Dans La Tuyauterie

    Type 2000 INOX Montage 8.3.2 Monter le boîtier de vanne dans la 8.3.3 Monter l'actionneur sur le boîtier de tuyauterie vanne DANGER ! Pour les corps soudés : → Souder le boîtier de vanne dans le système de tuyauterie. Risque d'explosion dû à de mauvais lubrifiants ! → Contrôler le joint graphite et le remplacer si nécessaire. Un lubrifiant non approprié peut encrasser le fluide. En cas d'applications faisant usage d'oxygène, il existe alors un risque d'explosion.
  • Page 14: Raccordement Pneumatique

    Type 2000 INOX Montage → Visser l'actionneur dans le boîtier de vanne. 8.4.1 Raccords d'air de commande Respecter le couple de serrage (40 ± 3 Nm) ! Nous recommandons le raccord angulaire de Si après installation, la position du raccord d'air de 45° à commander séparément pour faire office commande s'avérait gênante pour le montage du de raccord d'air de commande ! flexible, il est possible d'aligner celui-ci en continu en À cet effet, la longueur de tuyau flexible bou- tournant l'actionneur de 360°. geant librement doit être de 250 mm min. En cas de tuyau flexible plus court, la durée de Référence vie et le fonctionnement du raccord enfichable Raccordement pneumatique 903383 seront réduits ! En cas d'utilisation d'un raccord d'air de com- DANGER ! mande droit, la longueur de tuyau flexible bou- geant librement doit être de 400 mm min. Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation ! En cas de tuyau flexible plus court, la durée de ▶...
  • Page 15: Mise En Service

    Type 2000 INOX Mise en service MAINTENANCE, NETTOYAGE MISE EN SERVICE 10.1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité DANGER ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression Risque de blessures dû à une exploitation non conforme ! dans l'installation ! Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et ▶...
  • Page 16: Travaux De Maintenance

    Type 2000 INOX Maintenance, nettoyage 10.2 Travaux de maintenance 10.4 Produits auxiliaires recommandés Les produits auxiliaires suivants sont conseillés dans ces ins- 10.2.1 Actionneur tructions pour le fonctionnement, la maintenance et la réparation L'actionneur de la vanne à siège incliné ne nécessite pas de corrects de l'appareil : maintenance. Type de Désignation Fabricant et adresse Internet produit du produit auxiliaire 10.2.2 Vanne à siège incliné Pâte de Pâte Klüber Klüber Lubrication München Pièces d'usure soumis à une usure naturelle : lubrification UH1 96-402 •...
  • Page 17: Maintenance

    Type 2000 INOX Maintenance MAINTENANCE 11.1.1 Démonter l'actionneur du boîtier de vanne ATTENTION ! DANGER ! Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mau- vaises pièces ! Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression ! De mauvais accessoires ou des pièces de rechange ina- daptées peuvent provoquer des blessures et endommager Le démontage de l'appareil sous pression est dangereux...
  • Page 18: Remplacer Le Jeu De Vannes

    Type 2000 INOX Maintenance 11.1.2 Remplacer le jeu de vannes REMARQUE ! Joint de siège et/ou contour de siège endommagé ! ▶ Lors du démontage de l'actionneur, la vanne doit être en position ouverte. Disque pendulaire Broche → Enlever l'actionneur avec la vanne en position d'ouverture à l'aide de la clé à fourche (surplat 22) (voir « Fig. 6 »). Méplat Support de Affichage optique de position joint Jaune = vanne ouverte Joint de siège...
  • Page 19 Type 2000 INOX Maintenance 11.1.3 Monter l'actionneur sur le boîtier de AVERTISSEMENT ! vanne Risque de blessure dû à des appareils endommagés ! AVERTISSEMENT ! L'appareil peut être endommagé par des travaux de montage avec un outil inapproprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé ! ▶...
  • Page 20: Pannes

    Type 2000 INOX Pannes PANNES → Avec la fonction de commande A : Lorsque l'actionneur est vissé, il convient d'appliquer de l'air comprimé (5,5 bar) au Panne Dépannage raccord d'air de commande pour que le disque pendulaire se L'actionneur Pression de commande trop faible. soulève du siège de vanne et ne soit pas endommagé. → Voir pression indiquée sur la plaque AVERTISSEMENT ! signalétique. commute pas. Pression de fluide trop élevée. Risque de blessure dû à des appareils endommagés ! →...
  • Page 21: Pièces De Rechange

    Type 2000 INOX Pièces de rechange PIÈCES DE RECHANGE Panne Dépannage La vanne Joint de broche usé. ATTENTION ! fuit au → Remplacer l'actionneur. niveau de Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mau- l'alésage de vaises pièces ! purge. De mauvais accessoires ou des pièces de rechange ina- Tab. 1 : Pannes daptées peuvent provoquer des blessures et endommager l'appareil ou son environnement. ▶...
  • Page 22: Transport, Stockage, Élimination

    Type 2000 INOX Transport, stockage, élimination TRANSPORT, STOCKAGE, Joint graphite ÉLIMINATION REMARQUE ! Dommages dus au transport ! Support de joint Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endom- magés pendant le transport. • Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. Joint de siège • Éviter le dépassement vers le haut ou le bas de la tempé- rature de stockage admissible. Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. Centrage • Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières ! • Température de stockage : -20 °C … +65 °C Dommages à l'environnement causés par des pièces d'ap- Fig.
  • Page 23 www.burkert.com...

Table des Matières