Sennheiser eW 300 IEM G2 Notice D'emploi

Sennheiser eW 300 IEM G2 Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour eW 300 IEM G2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

W 300 IEM
SR 350 IEM
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser eW 300 IEM G2

  • Page 1 W 300 IEM SR 350 IEM Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sie haben die richtige Wahl getroffen! Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 60 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Netzstecker, an der Steckdose und an dem Punkt, an dem es aus dem Gerät tritt. 11. Verwenden Sie nur die Zusatzgeräte/Zubehörteile, die Sennheiser emp- fiehlt. 12. Verwenden Sie die Geräte nur zusammen mit Wagen, Regalen, Stativen, Halterungen oder Tischen, die der Hersteller angibt oder die zusammen mit dem Gerät verkauft werden.
  • Page 4 Die Geräte werden von Ihnen gewerblich eingesetzt. Daher unterliegt der Gebrauch den Regeln und Vorschriften der zuständigen Berufsgenossen- schaft. Sennheiser als Hersteller ist verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen. An den Kopfhörerbuchsen der Geräte können Schalldrücke über 85 dB (A) erzeugt werden.
  • Page 5: Die Ew 300 Iem G2-Systeme

    Anleitung beschrieben einsetzen oder die Betriebsbedingungen nicht einhalten. Die ew 300 IEM G2-Systeme Über die evolution wireless Systeme ew 300 IEM G2 wird Musikern auf der Bühne, Video-/Ton-Amateuren, Reportern etc. direkt ihr individuelles Moni- torsignal zugeführt. Dies geschieht ohne störende Kabel oder Monitorboxen.
  • Page 6: Das Kanalbank-System

    Das Kanalbank-System Für die Übertragung stehen im UHF-Band sechs Frequenzbereiche mit je 1440 Sende-/Empfangsfrequenzen zur Verfügung. Die ew 300 IEM G2-Systeme sind in folgenden Frequenzbereichs-Varianten erhältlich: Bereich A: 518 bis 554 MHz Bereich D: 786 bis 822 MHz Bereich B: 626 bis 662 MHz...
  • Page 7: Übersicht Über Die Bedienelemente

    Übersicht über die Bedienelemente Stereo-Sender – Frontansicht (Doppelsender SR 350 IEM G2) Bedienelemente Anzeigen im LC-Display Montagewinkel Anzeige der Kanalbank „1…8, U“ (nur beim SR 350 IEM G2 vormontiert) Anzeige der Kanalnummer „1…12“ 6,3-mm-Klinkenbuchse für Kopfhörer (PHONES) Symbol für Anzeige der Kanalbank und -nummer „B.CH“ Lautstärkesteller für Kopfhörer (VOL) Alphanumerische Anzeige Grafik-Display, hinterleuchtet...
  • Page 8: Stereo-Sender - Rückansicht

    Stereo-Sender – Rückansicht Bedienelemente am Doppelsender SR 350 IEM G2 Buchse für Netzeingang, 3-polig Zugentlastung für das Anschlusskabel des Netzteils Schild mit Gefahrenhinweis Typenschild Service-Schnittstelle; Anschluss für das Netzwerk-System NET 1 XLR-3-Buchse (female) für Audio-Eingang (links und MONO), (AF IN BAL/UNBAL) XLR-3-Buchse (female) für Audio-Eingang (rechts), (AF IN BAL/UNBAL) BNC-Buchse, Antennenausgang (ANT A/B) Schalter Sendeleistung (RF Power)
  • Page 9: Stereo-Empfänger Ek 300 Iem G2

    Stereo-Empfänger EK 300 IEM G2 Bedienelemente Anzeigen im LC-Display Anschluss für Hörer (PHONES) Alphanumerische Anzeige 3,5-mm-Klinkenbuchse Symbol für Anzeige der Kanalbank und -nummer Antenne „B.CH“ Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED Symbol für Anzeige der Frequenz „MHz“ (ON/LOW BAT) Vierstufige Anzeige des Batteriezustands Funkempfangsanzeige, grüne LED (RF) Symbol für eingeschaltete Tastensperre Ladekontakte...
  • Page 10: Anzeigen Am Sender

    Anzeigen am Sender Aussteuerungsanzeige Die Anzeige des Audio-Pegels (AF) zeigt die Aussteuerung des Senders an. Ist am Sender der Audio-Eingangspegel zu hoch, zeigt die Anzeige des Audio- Pegels (AF) für die Dauer der Übersteuerung Vollausschlag an. Wird der Sender häufiger oder über längere Zeit übersteuert, wird im Wechsel mit der Standardanzeige der rot hinterleuchtete Schriftzug „PEAK“...
  • Page 11 MUTE-Anzeige Die Anzeige „MUTE“ erscheint, wenn das Funksignal des empfangenen Senders zu schwach ist. PILOT-Anzeige Die Anzeige „PILOT“ leuchtet, wenn die Pilotton-Auswertung zur Unter- stützung der Squelch-Funktion eingeschaltet ist (siehe „Pilotton-Auswer- tung ein-/ausschalten (nur Empfänger)“ auf Seite 33). Funksignal-Anzeige Der Empfänger hat an der Vorderseite eine grüne LED (RF) .
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Sender SR 300 IEM G2/ Doppelsender SR 350 IEM G2 Gerätefüße aufkleben Damit der Sender rutschfest auf einer Unterlage steht, liegen vier selbstkle- bende Gerätefüße aus Weichgummi bei. Hinweis: Kleben Sie die Gerätefüße nicht auf, wenn Sie den Sender in ein Rack mon- tieren wollen.
  • Page 13 Rack-Montage für den Werkseitig sind die Montagewinkel bereits am Doppelsender angebracht. Um Doppelsender SR 350 IEM G2 den Doppelsender in ein 19’’-Rack zu montieren: Schieben Sie den Doppelsender in das 19’’-Rack. Schrauben Sie die Montagewinkel mit vier passenden Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) am Rack fest.
  • Page 14 Wenn Sie nur einen Sender montieren, setzen Sie anstelle des zweiten Sen- ders die Verbindungsschiene ein. Um nur einen Sender einzusetzen: Haken Sie die beiden Montagewinkel an der Vorderseite des Senders ein. Schrauben Sie die Montagewinkel mit je zwei Kreuzschlitzschrauben (M 3x6) fest.
  • Page 15 Die Antennen-Frontmontagesets umfassen: 2 BNC-Verlängerungen mit je einer einschraubbaren BNC-Buchse einem BNC-Stecker 2 Unterlegscheiben 2 Muttern 2 Halterungen (nur GA 3030 AM) 4 Schrauben (nur GA 3030 AM) Wenn Sie die Antennen-Frontmontage für den Sender SR 300 IEM G2 vorneh- men wollen, gehen Sie wie folgt vor: Schrauben Sie die BNC-Buchse des BNC-Kabels mit der Unterlegscheibe...
  • Page 16: Sendeleistung Ändern (Nur Doppelsender Sr 350 Iem G2)

    Schließen Sie die beiden BNC-Stecker an die BNC-Buchsen am Dop- pelsender an. Schieben Sie den Doppelsender in das 19’’-Rack. Schrauben Sie die Montagewinkel wieder am Rack fest. Schließen Sie die Teleskopantennen an die BNC-Buchsen Ziehen Sie die Teleskopantennen aus. Sendeleistung ändern (nur Doppelsender SR 350 IEM G2) Am Doppelsender SR 350 IEM G2 können Sie zwischen zwei Sendeleistungen wählen.
  • Page 17 Stellen Sie den Schalter Sendeleistung (RF POWER) in die gewünschte Position. Die Sendeleistung ändert sich wie folgt: Schalterstellung Sendeleistung 15 mW STANDARD 100 mW Sender mit dem Stromnetz verbinden VORSICHT! Gefahr durch elektrischen Strom! Wenn Sie den Sender an eine ungeeignete Spannungsversor- gung anschließen, kann das Gerät beschädigt werden.
  • Page 18: Empfänger Ek 300 Iem G2

    Schließen Sie das Batteriefach. Die Abdeckung rastet hörbar ein. Akkus einsetzen und laden Sie können den Empfänger auch mit dem wiederaufladbaren Sennheiser Akkupack BA 2015 betreiben. Setzen Sie das Akkupack anstelle der Batterien wie oben beschrieben in das Batteriefach ein.
  • Page 19: Der Tägliche Gebrauch

    Stellen Sie für den angeschlossenen Kopfhörer die minimale Lautstärke ein, bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen. Für Monitoring schließen Sie den mitgelieferten Ohrhörer oder einen anderen Sennheiser Stereo-Kopfhörer mit 3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker an den Hörer-Ausgang (PHONES) Drehen Sie den Lautstärkesteller zunächst auf Linksanschlag und regeln Sie dann die Lautstärke langsam hoch.
  • Page 20: Lautstärke Einstellen

    Empfänger ein-/ausschalten Drehen Sie den Lautstärkesteller im Uhrzeigersinn über den Rastpunkt hinaus. Die rote LED leuchtet. Um den Empfänger auszuschalten, drehen Sie den Lautstärkesteller gegen den Uhrzeigersinn über den Rastpunkt hinaus. Die rote LED erlischt. Hinweis: Der Empfänger hat eine kurze elektronische Einschaltverzögerung. Nehmen Sie die Batterien oder das Akkupack aus dem Empfänger, wenn sie ihn längere Zeit nicht benutzen.
  • Page 21: Tastensperre Ein-/Ausschalten

    Tastensperre ein-/ausschalten Sender und Empfänger haben eine Tastensperre, die Sie im Bedienmenü ein- und ausschalten können (siehe „Tastensperre ein-/ausschalten“ auf Seite 34). Die Tastensperre verhindert, dass der Sender versehentlich während des Betriebs ausgeschaltet wird oder Einstellungen verändert werden, SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2 am Empfänger mit der Wipptaste die Balance verstellt wird.
  • Page 22: Das Bedienmenü

    Das Bedienmenü Die weit gehende Vereinheitlichung des Bedienmenüs ermöglicht die intuitive Bedienung von Sender und Empfänger. Dadurch ist es möglich, auch unter Stress, wie auf der Bühne oder in laufenden Sendungen, schnell und präzise in den Betrieb einzugreifen. Die Tasten Funktion der Taste im jeweiligen Tasten Modus...
  • Page 23: Übersicht Über Die Menüpunkte

    Übersicht über die Menüpunkte Sender Empfänger Anzeige Funktion des Menüpunkts Anzeige Funktion des Menüpunkts Bank Kanalbank wechseln BANK Kanalbank wechseln Channel innerhalb der Kanalbank den Kanal CHAN innerhalb der Kanalbank den Kanal wechseln wechseln Tune Sendefrequenz für die Kanalbank „U“ TUNE Empfangsfrequenz für die Kanalbank (User Bank) einstellen...
  • Page 24 Ins Bedienmenü wechseln Drücken Sie die Taste SET. So gelangen Sie von der Standardanzeige ins Bedienmenü. Der Menüpunkt, der zuletzt benutzt wurde, wird angezeigt. Am Sender wird zusätzlich die aktuelle Einstellung angezeigt. Menüpunkt auswählen Wählen Sie mit den Tasten den Menüpunkt aus, für den Sie Einstel- lungen vornehmen möchten.
  • Page 25: Bedienmenü Stereo-Sender

    Bedienmenü Stereo-Sender Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel aktuelle Kanalbank 1...8, U (User Bank) Kanalbank wechseln Speichern Stored Channel Menu Channel Bank 3.01 3.08 790.250 807.900 Channel B.CH B.CH Tune 786.400MHz Kanal 01...12 eingestellter Kanal und zugehörige Frequenz Kanal wechseln...
  • Page 26 Name GUITAR Menu Reset Reset Name GUITAR Reset? Reset? Reset LCD Contr IIIIII..Sicherheitsabfrage No, Yes Gerät auf Werkseinstellung "zurücksetzen"= Yes: zurücksetzen SET: Gerät setzt alle Einstellungen zurück, startet Gerät neu, Standardanzeige erscheint "zurücksetzen"= No: SET: bricht Reset ab Menu LCD Contrast LCD Contrast Reset...
  • Page 27: Bedienmenü Stereo-Empfänger

    Bedienmenü Stereo-Empfänger EXIT BANK BANK BANK 1...8, U (User Kanalbank wechseln aktuelle Kanalbank Bank) Speichern STORED 1.01 1.12 CHAN B.CH B.CH Kanal wechseln Kanal 01...12 eingestellter Kanal oder Frequenz Speichern STORED 790.025 790.025 791.125 791.125 TUNE aktuelle Frequenz im Empfangsfrequenz Frequenz für die Kanal- eingestellten Kanal bank "U"...
  • Page 28 SQELCH STEREO FOCUS ST--FOC Stereo- und Focus- aktuelle Einstellung Stereo, Focus Betrieb umschalten Speichern STORED LTD.OFF LTD. Limiter ein- oder Lautstärke am Kopfhörer- : OFF, ON ausgeschaltet ausgang begrenzen Speichern STORED HI--BST HB.OFF Frequenzanhebung ein- Audio-Frequenzgang OFF, ON oder ausgeschaltet anheben SET: Speichern STORED...
  • Page 29 NAME RST. RST. RESET Sicherheitsabfrage Gerät auf Werksein- OK, NO stellung zurücksetzen "zurücksetzen" = OK: SET: Gerät setzt alle Ein- stellungen außer Pilotton zurück, startet Gerät neu, Standardanzeige erscheint "zurücksetzen" = NO bricht Reset ab PLT. PLT. PILOT Pilotton-Auswertung ON, OFF ein- und ausschalten Pilotton-Auswertung Speichern...
  • Page 30: Einstellhinweise Zum Bedienmenü

    Einstellhinweise zum Bedienmenü Kanalbank auswählen BANK Sender und Empfänger des Systems ew 300 IEM G2 haben neun Kanalbänke, zwischen denen Sie im Menüpunkt „Bank“ umschalten können. Die Kanal- Bank bänke „1“ bis „8“ haben jeweils bis zu 12 Kanäle mit je einer werkseitig vor- eingestellten Frequenz (siehe „Das Kanalbank-System“...
  • Page 31: Der Multikanalbetrieb

    Gesperrte Kanäle freigeben Wählen Sie den Menüpunkt „SCAN“. Wählen Sie „CLEAR“ und bestätigen Sie mit der Taste SET. Nun sind alle Kanäle dieser Kanalbank wieder frei anwählbar. Der Multikanalbetrieb Verwenden Sie für den Multikanalbetrieb nur die freien Kanäle einer Kanal- bank.
  • Page 32: Stereo-/Focus-Betrieb Umschalten (Nur Empfänger)

    Stereo-/Focus-Betrieb umschalten (nur Empfänger) ST-FOC Im Menüpunkt „ST-FOC“ schalten Sie zwischen Stereo- und FOCUS-Betrieb um. In beiden Betriebsarten muss der Sender im Modus „Stereo“ arbeiten. Haben Sie am Empfänger den Modus „Stereo“ ausgewählt, werden die Rechts-/Links-Signale wie gewohnt zur Verfügung gestellt. Im FOCUS-Betrieb hingegen werden die Rechts-/Links-Signale addiert und stehen am Hörer als Mischsignal in Mono zur Verfügung.
  • Page 33: Standardanzeige Ändern

    Standardanzeige ändern DISPLY Im Menüpunkt „Display“ ändern Sie die Standardanzeige: Display Sender SR 300 IEM G2/Doppelsender SR 350 IEM G2 Wählbare Standardanzeige Anzeige im Display „Frequency“ (Frequenzanzeige) „Bank/Channel“ (Anzeige von Kanalbank und Kanalnummer) „Name“ (Anzeige des frei wählbaren Namens) Empfänger EK 300 IEM wählbare Standardanzeige Anzeige im Display „FREQ“...
  • Page 34: Namen Eingeben

    Namen eingeben NAME Im Menüpunkt „Name“ geben Sie für Sender und Empfänger einen frei wähl- baren Namen ein. Häufig wird der Name des Musikers, für den die Einstellun- Name gen gemacht wurden, verwendet. Der Name kann in der Standardanzeige angezeigt werden. Beim Sender kann der Name bis zu zehn und beim Empfänger bis zu sechs Zeichen lang sein.
  • Page 35: Stereo-/Mono-Betrieb Umschalten (Nur Sender)

    Stereo-/Mono-Betrieb umschalten (nur Sender) Mode Im Menüpunkt „Mode“ schalten Sie den Sender zwischen Mono- und Stereo- Betrieb um. Hinweis: Schließen Sie an den Sender ein Gerät, das nur ein Mono-Signal liefert, an die XLR-3-Buchse an. Schalten Sie den Sender auf Mono-Betrieb um. Der Empfänger erkennt das ankommende Audio-Signal und braucht nicht umgeschaltet zu werden.
  • Page 36: Wenn Störungen Auftreten

    (nur Empfänger)“ auf gefunden und der Kanal gesperrt. Seite 29 Rufen Sie Ihren Sennheiser-Partner an, wenn mit Ihrer Anlage Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle stehen oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen.
  • Page 37: Empfehlungen Und Tipps

    Empfehlungen und Tipps ... für den Empfänger EK 300 IEM G2 Die Antenne des EK 300 IEM G2 sollte nicht direkt am Körper anliegen. Betrei- ben Sie den Empfänger möglichst mit frei hängender Antenne..für den optimalen Empfang Die Reichweite des Senders ist abhängig von den örtlichen Bedingungen. Sie kann zwischen 10 m und 150 m betragen.
  • Page 38: Das Sollten Sie Auch Wissen

    Störsignale Sender Empfänger Fortschritt, den Sie hören können: Diese Gerätefamilie ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdrückungssystem ausgerüstet. HDX reduziert Störungen aus dem Funkfeld. Es erhöht den Rauschspannungsabstand bei der drahtlosen Tonübertragung auf mehr als 110 dB. ist ein Breitband-Kompanderverfahren, das die Audio-Pegel auf der Senderseite im Verhältnis 2:1 (auf dB bezogen) komprimiert und auf der...
  • Page 39: Rauschsperren (Squelch)

    Rauschsperren (Squelch) Pilotton Rauschsperre Im Stereo-Betrieb überträgt der Sender zusammen mit dem Audio-Signal einen 19-kHz-Pilotton. Der Empfänger überprüft die Existenz dieses Pilottons in seinem Empfangssignal. Ist kein 19-kHz-Signal vorhanden, so wird selbst bei einem sehr starken Funksignal der Audio-Ausgang des Empfängers stummgeschaltet bleiben.
  • Page 40: Technische Daten

    Schaltbandbreite 36 MHz ± 24 kHz/± 48 kHz Nennhub/Spitzenhub ≤ ± 15 ppm Frequenzstabilität Niederfrequenzeigenschaften Kompandersystem Sennheiser NF-Übertragungsbereich 40–15.000 Hz MPX-Pilotton (Frequenz/Hub) 19 KHz/±4 kHz ≥ 91 dB(A) Signal-Rauschabstand (1 mV, Spitzenhub) ≤ 0,9 % Klirrfaktor (bei Nennhub, 1 kHz)
  • Page 41: Steckerbelegung

    Sender SR 300 IEM G2/Doppelsender SR 350 IEM G2 Hochfrequenzeigenschaften SR 300 IEM G2 SR 350 IEM G2 HF-Ausgangsleistung an 50 W 20 mW 100 mW, umschaltbar auf 15 mW ERP (Effectively Radiated Power) abhängig von verwendeter abhängig von verwendeter Antenne Antenne BNC-Buchse, 50 Ω...
  • Page 42: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile Art. Nr. Zubehör-/Ersatzteil 009823 GA 2: Rackadapter zur 19’’-Rack-Montage 009912 AM 2 (für SR 300 IEM G2): Antennen-Frontmontage-Set (für Rackadapter GA 2) 004645 A 1031-U: UHF-Antenne, passiv, omnidirektional, für Stativmontage 003658 A 2003 UHF: UHF-Antenne, passiv, direktional, für Stativmontage 004368 GA 3030-AM (für SR 350 IEM G2): Antennen-Frontmontage-Set...
  • Page 43: Herstellererklärungen

    Teilen oder des kompletten Geräts. Die im Rahmen eines Garantie- falls aus einem Produkt entfernten defekten Teile gehen in das Eigentum von Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, oder deren Service Partner zurück. Ausgenommen von der Garantie sind: unwesentliche Fehler oder Abweichungen in der Beschaffenheit des Pro- duktes, die für Wert und bestimmungsmäßigen Gebrauch unerheblich sind...
  • Page 44 0682 EG-Konformitätserklärung Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den weite- ren Vorgaben der Richtlinien 1999/5/EU, 2004/108/EU und 2006/95/EU. Die Erklärung steht im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! Akkus und Batterien Die mitgelieferten Akkus oder Batterien sind recyclingfähig.
  • Page 45 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Printed in Germany Fax +49 (5130) 600 300 Publ. 03/08 www.sennheiser.com 524170/A01...
  • Page 46 W 300 IEM SR 350 IEM Instructions for use...
  • Page 48 We have designed this product to give you reliable operation over many years. Over 60 years of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acoustic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your...
  • Page 49: Important Safety Instructions

    11. Only use attachments/accessories specified by Sennheiser. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the device. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip- over.
  • Page 50 Danger due to high volumes This is a professional transmission system. Commercial use is subject to the rules and regulations of the trade association responsible. Sennheiser, as the manufacturer, is therefore obliged to expressly point out possible health risks arising from use.
  • Page 51: The Ew 300 Iem G2 Systems

    The transmitters and the receiver permit wireless transmission with studio-quality sound. The excellent transmission reliability of the ew 300 IEM G2 systems is based on the use of further optimized PLL synthesizer and microprocessor technology,...
  • Page 52: The Channel Bank System

    Range C: 740 to 776 MHz Range G: 572 to 608 MHz The transmitters and the receiver of the ew 300 IEM G2 systems have nine channel banks with up to 12 switchable channels each. Channel 1 Factory-preset frequency Channel 2...
  • Page 53: Overview Of Operating Controls

    Overview of operating controls Stereo transmitter – front view (SR 350 IEM G2 twin transmitter) Operating controls Graphic display panel Rack mount “ears” Display for the current channel bank “1...8, U” (preinstalled with the SR 350 IEM G2 only) Display for the current channel number “1 ... 12” Headphone output (PHONES), “B.CH“...
  • Page 54: Stereo Transmitter - Rear View

    Stereo transmitter – rear view Operating controls on the SR 350 IEM G2 twin transmitter 3-pin IEC mains socket Cable grip for power supply DC cable Label with hazard warnings Type plate Service interface; connection to the NET 1 network system Audio input (AF IN BAL/UNBAL), XLR-3F socket (left and MONO) Audio input (AF IN BAL/UNBAL), XLR-3F socket (right) Antenna output (ANT A/B), BNC socket...
  • Page 55: Ek 300 Iem G2 Stereo Receiver

    EK 300 IEM G2 stereo receiver Operating controls LC display panel Headphone output (PHONES), 3.5 mm jack socket Alphanumeric display Antenna “B.CH“ – appears when the channel bank and the channel number are displayed Red LED for operation and battery status indication (ON/LOW BAT) “MHz“...
  • Page 56: Indications And Displays On The Transmitter

    Indications and displays on the transmitter Modulation display The level display for audio signal “AF” shows the modulation of the transmitter. When the transmitter’s audio input level is excessively high, the level display for audio signal “AF” shows full deflection. When the transmitter is overmodulated frequently or for an extended period of time, the text “PEAK”...
  • Page 57 “MUTE” display The “MUTE” display appears on the display panel when the RF signal of the received transmitter is too weak. “PILOT” display The “PILOT” display appears on the display panel when the pilot tone evaluation is activated (see “Activating/deactivating the pilot tone evaluation (receiver only)”...
  • Page 58: Preparing The Devices For Use

    Preparing the devices for use SR 300 IEM G2 transmitter/ SR 350 IEM G2 twin transmitter Fitting the device feet To ensure that the transmitter cannot slip on the surface on which it is placed, four self-adhesive soft rubber feet are supplied. Note: Do not fit the rubber feet when rack mounting the transmitter.
  • Page 59 Rack mounting the SR 350 IEM G2 The rack mount “ears” are already fitted to the twin transmitter on delivery. twin transmitter To mount the twin transmitter into a 19’’ rack: Slide the twin receiver into the 19’’ rack. Secure the rack mount “ears” to the rack using four screws (not included). Rack mounting the SR 300 IEM G2 For mounting one or two transmitters into a 19”...
  • Page 60 When mounting only one transmitter into a rack, use the blanking plate instead of the second transmitter. To mount only one transmitter into a rack: Hook the two rack mount “ears” to the front panel of the transmitter. Secure the rack mount “ears” to the transmitter using two of the supplied recessed head screws (M 3x6) respectively.
  • Page 61 The antenna mounts consist of: 2 BNC extension cables (screw-in BNC socket to BNC connector 2 washers 2 nuts 2 antenna holders (GA 3030 AM only) 4 screws (GA 3030 AM only) To front mount the antenna of the SR 300 IEM G2 transmitter: Screw the BNC socket of the BNC extension cables to the blanking plate...
  • Page 62: Changing The Transmission Power (Sr 350 Iem G2 Only)

    Connect the two BNC connectors to the BNC sockets on the twin transmitter. Slide the twin transmitter into the 19’’ rack. Resecure the rack mount “ears” to the rack Connect the telescopic antennas to the BNC sockets Pull the end caps to extend the telescopic antennas Changing the transmission power (SR 350 IEM G2 only) With the SR 350 IEM G2 twin transmitter, you can choose between two different transmission powers.
  • Page 63 Connecting the transmitter to the mains CAUTION! Damage due to electric current! If you connect the transmitter to an unsuitable power supply, this can cause damage to the device. Use the supplied mains cable to connect the receiver to the mains (100 to 240 V AC, 50 or 60 Hz).
  • Page 64: Ek 300 Iem G2 Receiver

    Inserting and charging the accupack The receiver can also be powered via the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack. Insert the accupack into the battery compartment as described above. The receiver has two charging contacts and a sensing contact on its short sides.
  • Page 65: Using The Components

    Set the volume for the connected headphones to the minimum before putting the headphones on. For monitoring purposes, connect the supplied earphones or any Sennheiser stereo headphones with 3.5 mm stereo jack plug to the headphone output (PHONES) First, set the volume control to the lowest volume by turning it to the left as far as possible.
  • Page 66: Adjusting The Volume

    Adjusting the volume CAUTION! Danger of hearing damage! Listening at high volume levels for long periods can lead to permanent hearing defects. Set the volume for the connected headphones to the minimum before putting the headphones on. You can adjust the volume at the headphone output on both the transmitter and the receiver.
  • Page 67: The Operating Menu

    The operating menu To ensure intuitive operation of both transmitter and receiver, the operating menus have been largely standardized. As a result, adjustments to the settings can be made quickly and “without looking” – even in stressful situations, for example on stage or during a live show or presentation. The buttons Buttons Mode...
  • Page 68: Overview Of Menus

    Overview of menus Transmitter Receiver Display Function of the menu Display Function of the menu Bank Switching between channel banks BANK Switching between channel banks Channel Switching between the channels in CHAN Switching between the channels in a channel bank a channel bank Tune Setting a transmission frequency for the...
  • Page 69 Getting into the operating menu Press the button to get from the standard display into the operating menu. The last menu selected flashes on the display. With the transmitter, the current setting is additionally displayed. Selecting a menu Press the rocker button to select a menu.
  • Page 70: Operating Menu Of The Stereo Transmitter

    Operating menu of the stereo transmitter Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel Current channel bank 1...8, U (User Bank) Changing the channel bank Stores the setting Stored Menu Channel Channel Bank 3.01 3.08 790.250 807.900 Channel...
  • Page 71 Name GUITAR Menu Reset Reset Name GUITAR Reset? Reset? Reset LCD Contr IIIIII..Security check No, Yes Loading the factory-preset "reset"= Yes: default settings SET: Transmitter loads factory- preset default settings, transmitter is restarted, standard display appears "reset"= No: SET: Reset is cancelled Menu LCD Contrast LCD Contrast...
  • Page 72: Operating Menu Of The Stereo Receiver

    Operating menu of the stereo receiver EXIT BANK BANK BANK Changing the channel Current channel bank 1...8, U (User bank Bank) Stores the setting STORED 1.01 1.12 CHAN B.CH B.CH Changing the channel Channel 01...12 Current channel or frequency Stores the setting STORED 790.025 790.025...
  • Page 73 SQELCH STEREO FOCUS ST--FOC Switching between Current setting Stereo, Focus stereo and FOCUS operation Stores the setting STORED LTD.OFF LTD. Limiter activated or Limiting the volume at : OFF, ON deactivated the headphone output Stores the setting STORED HI--BST HB.OFF Frequency boost Boosting the AF OFF, ON...
  • Page 74 NAME RST. RST. RESET Security check OK, NO Loading the factory- preset default settings "reset" = OK: SET: Receiver loads factory- preset default settings (only pilot tone setting is kept), receiver is restarted, standard display appears "reset" = NO Reset is cancelled PLT.
  • Page 75: Adjustment Tips For The Operating Menu

    BANK Via the “Bank” menu, you can switch between the nine channel banks of the ew 300 IEM G2 transmitter and receiver. The channel banks “1” to “8” have Bank up to 12 switchable channels that are factory-preset to a transmission/ receiving frequency (see “The channel bank system”...
  • Page 76: Multi-Channel Operation

    Select “START” and confirm your selection by pressing the button. After the scan is completed, the number of free channels is displayed. Pressing the button once more will store the scan result and lock all channels that are used or subject to interference. Releasing locked channels Select the “SCAN”...
  • Page 77: Stereo/Focus Selection (Receiver Only)

    Stereo/FOCUS selection (receiver only) ST-FOC Via the “ST-FOC” menu, you can switch between stereo and FOCUS operation. In both operating modes, the transmitter has to be set to stereo operation. When the receiver is set to stereo operation, the left-right signals are available as usual.
  • Page 78: Selecting The Standard Display

    Selecting the standard display DISPLY Via the “Display” menu, you can select the standard display. Display SR 300 IEM G2 transmitter/SR 350 IEM G2 twin transmitter Selectable standard display Contents of standard display “Frequency” (display of the frequency) “Bank/Channel” (display of the channel bank and channel number) “Name”...
  • Page 79: Entering Names

    Entering names NAME Via the “Name” menu, you can enter a freely selectable name for the transmitter and the receiver. You can, for example, enter the name of the Name performer for whom the adjustments have been made. The name can be displayed on the standard display and can consist of up to ten characters (transmitter) and up to six characters (receiver) such as: letters (without pronounciation marks), numbers from 0 to 9,...
  • Page 80: Stereo/Mono Selection (Transmitter Only)

    Stereo/mono selection (transmitter only) Mode Via the “Mode” menu, you can switch the transmitter between mono and stereo operation. Note: Connect any unit that only delivers a mono signal to the transmitter’s left XLR-3F socket and set the transmitter to mono operation. The receiver automatically “identifies”...
  • Page 81: If A Problem Occurs

    (receiver only)” on the channel has been locked page 28 If a problem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser agent for assistance.
  • Page 82: Recommendations And Tips

    Recommendations and tips ... for the EK 300 IEM G2 receiver The antenna should hang freely and be at least 1 cm away from the body. The antenna must not be in direct contact with the skin..for optimum reception Transmission range depends to a large extent on location and can vary from about 10 m to about 150 m.
  • Page 83: Additional Information

    Wireless transmission systems With the ew 300 IEM G2 system, Sennheiser puts an end to cable tangles and enables complete freedom of movement. The systems operate exclusively in the UHF band. UHF transmission is extremely reliable and is far less prone to interference than the overcrowded VHF band –...
  • Page 84 Squelch Pilot tone squelch The transmitter adds a 19-kHz pilot tone to the audio signal. The receiver checks incoming audio signals to see if the pilot tone is present. In the absence of the 19-kHz signal, the receiver’s audio output will remain muted, even if a strong RF signal is present.
  • Page 85: Squelch

    ± 24 kHz/± 48 kHz Nominal/peak deviation ≤ ± 15 ppm Frequency stability AF characteristics Noise reduction system Sennheiser AF frequency response 40–15,000 Hz MPX pilot tone (frequency/deviation) 19 KHz/±4 kHz ≥ 91 dB(A) S/N ratio (at 1 mV and peak deviation) ≤...
  • Page 86: Connector Assignment

    SR 300 IEM G2 transmitter/SR 350 IEM G2 twin transmitter RF characteristics SR 300 IEM G2 SR 350 IEM G2 RF output power at 50 Ω 20 mW 100 mW, switchable to 15 mW depending on depending on antenna type used antenna type used BNC socket, 50 Ω...
  • Page 87: Accessories And Spare Parts

    Ear sleeves, large (10 pieces) 512815 IES 4–M: Ear sleeves, medium (10 pieces) 512816 IES 4–S: Ear sleeves, small (10 pieces) 009950 BA 2015: Accupack 009828 L 2015: Charger for BA 2015 accupack 009826 CC 2: Carrying case for ew 300 IEM G2 system...
  • Page 88: Manufacturer Declarations

    Consumers may be entitled to statutory rights in their own countries which are not restricted by these warranty terms and conditions, as the warranty is governed by the laws of the country in which the Sennheiser product was purchased by the consumer. The provisions of the UN Convention on the International Sale of Goods do not apply to this service.
  • Page 89: Weee Declaration

    Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This class B digital apparatus complies with the Canadian ICES-003 Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this equipment.
  • Page 91 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Printed in Germany Fax +49 (5130) 600 300 Publ. 03/08 www.sennheiser.com 524170/A01...
  • Page 92 W 300 IEM SR 350 IEM Notice d’emploi...
  • Page 94 Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur rentabilité et leur facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 60 ans.
  • Page 95: Consignes De Sécurité Importantes

    11. N'utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser. 12. N'utilisez les appareils qu'en conjonction avec des chariots, étagères, statifs, supports ou tables indiqués par le fabricant ou vendus avec les appareils.
  • Page 96 S'il s'avère nécessaire d'installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien d'entretien utilise des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d'origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d'autres risques.
  • Page 97: Les Systèmes Ew 300 Iem G2

    Utilisation des appareils conforme aux directives L'utilisation des appareils de la série ew 300 IEM G2 conforme aux directives implique : une utilisation professionnelle des appareils, la lecture de cette notice et en particulier le chapitre intitulé “Consignes de sécurité importantes” à la page 2, l'utilisation des appareils uniquement dans les conditions décrites dans la...
  • Page 98: Le Système De Banque De Canaux

    Le système de banque de canaux Six plages de fréquences avec respectivement 1440 fréquences d'émission/réception sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Le systèmes ew 300 IEM G2 sont disponibles dans les variantes de plage de fréquences suivantes :...
  • Page 99: Vue D'ensemble Des Commandes

    Vue d'ensemble des commandes Emetteur stéréo – face avant (émetteur double SR 350 IEM G2) Commandes Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides Equerres de montage préassemblés Affichage de la banque de canaux “1…8, U” (SR 350 IEM G2 uniquement) Affichage du numéro de canal “1…12” Sortie casque (PHONES), prise jack 6,3 mm Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du Réglage du volume sonore pour casque (VOL)
  • Page 100: Emetteur Stéréo- Face Arrière

    Emetteur stéréo– face arrière Commandes de l'émetteur double SR 350 IEM G2 Prise secteur, connecteur pour appareil à démarrage à froid, 3 broches Clip de fixation pour câble d'alimentation CC Etiquette avec indications de danger Plaque signalétique Interface de service ; connexion au système de réseau NET 1 Entrée audio (AF IN BAL/UNBAL), prise XLR-3F (gauche et MONO) Entrée audio (AF IN BAL/UNBAL), prise XLR-3F (droite)
  • Page 101: Le Récepteur Ek 300 Iem G2

    Le récepteur EK 300 IEM G2 Commandes Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides Sortie casque (PHONES), prise jack 3,5 mm Affichage alphanumérique Antenne Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numéro de canal “B.CH” Indicateur de fonctionnement et d'état des piles, LED rouge (ON/LOW BAT) Symbole pour l'affichage de la fréquence “MHz”...
  • Page 102: Affichages Sur L'émetteur

    Affichages sur l'émetteur Affichage de la sensibilité L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur. Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur, l'affichage du niveau audio (AF) indique la valeur maximale pendant la durée de la saturation. Si l'émetteur est saturé...
  • Page 103 Affichage “MUTE” L'affichage “MUTE” apparaît quand le signal HF de l'émetteur capté est trop faible. Affichage “PILOT” L'affichage "PILOT" est allumé quand l'analyse du signal pilote est activée pour assister la fonction squelch (voir “Activer/désactiver l'analyse du signal pilote (récepteur uniquement)” à la page 33). Affichage signal HF Le récepteur possède à...
  • Page 104: Mise En Service

    Mise en service Emetteur SR 300 IEM G2 / émetteur double SR 350 IEM G2 Monter les pieds de l'appareil Quatre pieds autocollants en caoutchouc souple sont joints pour empêcher l'émetteur de glisser sur la surface sur laquelle il est posé. Remarque : Ne collez pas les pieds si vous souhaitez monter l'émetteur dans un rack.
  • Page 105 Montage en rack de Les équerres de montage sont préassemblés en usine sur l'émetteur double. l'émetteur double Pour monter l'émetteur double dans un rack 19’’ : SR 350 IEM G2 Glissez l'émetteur double dans le rack 19’’. Vissez les équerres de montage au rack à l'aide de quatre vis (non fournies).
  • Page 106 Si vous ne montez qu'un seul émetteur, montez le rail de jonction à la place du deuxième émetteur. Pour monter un seul émetteur dans un rack: Accrochez les deux équerres à l'avant de l'émetteur. Vissez les équerres à l'émetteur à l'aide de respectivement deux vis cruciformes fournies (M 3x6).
  • Page 107 La composition des supports d'antenne est la suivante : 2 rallonges BNC (prise BNC vissante sur fiche BNC 2 rondelles 2 écrous 2 supports (GA 3030 AM uniquement) 4 vis (GA 3030 AM uniquement) Pour faire sortir la connexion d'antenne de l'émetteur SR 300 IEM G2 à...
  • Page 108: Changer De Puissance D'émission (Sr 350 Iem G2 Uniquement)

    Raccordez les deux fiches BNC aux prises BNC de l'émetteur double. Glissez l'émetteur double dans le rack 19”. Revissez les équerres de montage au rack. Raccordez les antennes télescopiques aux prises BNC Déployez les antennes télescopiques Changer de puissance d'émission (SR 350 IEM G2 uniquement) Avec l'émetteur double SR 350 IEM G2, vous pouvez choisir entre deux puis- sances d'èmission différentes.
  • Page 109 Placez le sélecteur de puissance d'émission (RF POWER) sur la position souhaitée. La puissance d'émission change comme suit : Position du sélecteur Puissance d'émission 15 mW STANDARD 100 mW Brancher l'émetteur sur l'alimentation secteur ATTENTION ! Risque dû au courant électrique ! Si vous raccordez l'émetteur à...
  • Page 110: Récepteur Ek 300 Iem G2

    Insérer et charger le pack accu Vous pouvez aussi faire marcher le récepteur avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015. Logez le pack accu à la place des piles dans le compartiment à piles suivant la description ci-dessus. Sur les faces minces, le récepteur est pourvu de deux contacts de charge d'un contact sonde.
  • Page 111: Utilisation Quotidienne

    Réglez le casque raccordé sur le volume minimum avant de le mettre. Pour pouvoir écouter le signal audio, branchez l'écouteur fourni ou un autre casque stéréo Sennheiser muni d'un jack 3,5 mm sur la sortie casque (PHONES) Tournez le réglage de volume sonore d'abord à...
  • Page 112: Régler Le Volume Sonore

    Mettre le récepteur en marche/à l'arrêt Tournez le réglage du volume sonore dans le sens des aiguilles d'une montre au-delà du cran. La LED rouge s'allume. Pour mettre le récepteur à l'arrêt, tournez le réglage du volume sonore dans le sens contraire des aiguilles d'une montre au-delà du cran. La LED rouge s'éteint.
  • Page 113: Activer/Désactiver Le Verrouillage Des Touches

    Activer/désactiver le verrouillage des touches Les émetteurs et le récepteur possèdent un verrouillage des touches que vous pouvez activer et désactiver dans le menumenu (voir “Activer/désactiver le verrouillage des touches” à la page 34). Le verrouillage des touches évite la mise à l'arrêt fortuite de l'émetteur durant le fonctionnement ou la modification des réglages, SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2 la modification de la balance avec la touche à...
  • Page 114: Le Menu

    Le menu Le haut degré d'uniformisation du menu permet une commande intuitive de l'émetteur et du récepteur. Il devient ainsi possible d'intervenir dans le fonctionnement même en situation de stress, comme sur scène ou en cours d'émission. Les touches Touches Mode Fonction de la touche dans le mode Affichage...
  • Page 115: Aperçu Des Options

    Aperçu des options Emetteur Récepteur Affichage Fonction de l'option Affichage Fonction de l'option Bank Changer de banque de canaux BANK Changer de banque de canaux Channel Changer de canal dans la banque de CHAN Changer de canal dans la banque de canaux canaux Tune...
  • Page 116 Aller au menu Appuyez sur la touche SET. Vous passez alors de l'affichage standard au menu. La dernière option utilisée apparaît. Sur l'émetteur, le réglage courant s'affiche en plus. Sélectionner une option Sélectionnez avec la touche à bascule l'option dans laquelle vous souhaitez effectuer des réglages.
  • Page 117: Menu De L'émetteur Stéréo

    Menu de l'émetteur stéréo Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel Banque de canaux courante 1...8, U (User Bank) Changer de banque de Mémoriser canaux Stored Channel Channel Menu Bank 3.01 3.08 790.250 807.900 B.CH B.CH Channel...
  • Page 118 Name GUITAR Reset Reset Menu Reset? Reset? Name GUITAR Reset LCD Contr IIIIII..Question de sécurité No, Yes Rétablir les réglages usine "Réinitialiser"= Yes: sur l'appareil SET: Appareil réinitialise tous les réglages sauf le signal pilote, redémarre l'appareil, affichage standard "Réinitialiser"= No: SET: Abandonne Reset Menu...
  • Page 119: Menu Du Récepteur Stéréo

    Menu du récepteur stéréo EXIT BANK BANK BANK Changer la banque de Banque de canaux 1...8, U (User canaux courante Bank) Mémoriser STORED 1.01 1.12 B.CH B.CH CHAN Changer de canal Canal 01...12 Canal ou fréquence réglé Mémoriser STORED 790.025 790.025 791.125 791.125...
  • Page 120 SQELCH STEREO FOCUS ST--FOC Commuter entre mode Réglage courant Stereo, Focus stéréo et focus Mémoriser STORED LTD.OFF LTD. Limiter le volume sonore Limiteur activé ou : OFF, ON à la sortie casque désactivé Mémoriser STORED HI--BST HB.OFF Elever pas de fréquence Elévation de fréquence OFF, ON audio...
  • Page 121 NAME RST. RST. RESET Question de sécurité Rétablir les réglages OK, NO usine sur l'appareil "Réinitialiser" = OK: SET: Appareil réinitialise tous les réglages sauf le signal pilote, redémarre l'appareil, affichage "Réinitialiser" = NO Abandonne Reset PLT. PLT. PILOT Activer/désactiver ON, OFF l'analyse du signal Analyse du signal pilote...
  • Page 122: Consignes De Réglage Pour Le Menu

    Consignes de réglage pour le menu Sélectionner la banque de canaux BANK Tous les émetteurs et récepteurs de la série ew 300 IEM G2 possèdent neuf banques de canaux que vous pouvez sélectionner dans l'option “Bank”. Les Bank banques de canaux “1” à “8” possèdent respectivement jusqu'à 12 canaux avec respectivement une fréquence préréglée à...
  • Page 123: Le Mode Multi-Canal

    Démarrer le contrôle et mémoriser le résultat Mettez à l'arrêt tous les émetteurs de votre installation avant de lancer le scan. Sinon, les canaux que les émetteurs en marche de votre installation utilisent ne seront pas signalés comme libres. Sélectionnez l'option “SCAN”. Sélectionnez “START”...
  • Page 124: Commuter Le Mode Stéréo/Focus (Récepteur Uniquement)

    Remarques : Un seuil de squelch élevé diminue la portée du circuit de transmission. Par conséquent, réglez toujours le seuil de squelch sur la valeur minimale nécessaire. Si vous maintenez dans l'option “SQELCH” la touche enfoncée pendant plus de 3 secondes, le système anti-bruit squelch est désactivé. “SQ.OFF”...
  • Page 125: Sélectionner L'affichage Standard

    Sélectionner l'affichage standard DISPLY L'option “Display” permet de modifier l'affichage standard : Display Emetteur SR 300 IEM G2/émetteur double SR 350 IEM G2 Affichage standard Affichage sélectionnable “Frequency” (affichage de fréquence) “Bank/Channel” (affichage de la banque des canaux et du numéro de canal) “Name”...
  • Page 126: Entrer Un Nom

    Entrer un nom NAME Dans l'option “Name” vous pouvez entrer un nom de votre choix pour l'émetteur et le récepteur. On utilise souvent le nom du musicien pour lequel Name les réglages ont été effectués. Le nom peut être visualisé dans l'affichage standard. Sur l'émetteur, le nom peut comporter dix caractères et sur le récepteur six caractères.
  • Page 127: Commuter Le Mode Stéréo/Mono (Émetteur Uniquement)

    Commuter le mode stéréo/mono (émetteur uniquement) Mode L'option “Mode” permet de commuter entre mono et stéréo. Remarque : Raccordez à la prise XLR-3 un appareil qui fournit seulement un signal mono. Commutez l'émetteur en mode mono. Le récepteur détecte le signal audio entrant et n'a pas besoin d'être commuté.
  • Page 128: En Cas D'anomalies

    été bloqué (récepteur uniquement)” à la page 29 Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent être résolus avec les solutions proposées.
  • Page 129: Recommandations Et Conseils

    Recommandations et conseils ... pour le récepteur EK 300 IEM G2 L'antenne du EK 300 IEM G2 ne devrait pas être appliquée directement contre le corps. Utilisez si possible le récepteur en faisant pendre l'antenne..pour une réception optimale La portée de l'émetteur dépend des conditions locales.
  • Page 130: Ceci Est Bon À Savoir Également

    2 à 1 (en dB) et les expanse de manière rigoureusement iden- tique côté récepteur. a été développé pour les équipements de scène et de studio sans fil de haute qualité et breveté pour Sennheiser. Remarque : Seuls les émetteurs et les récepteurs équipés tous les deux de fonctionnent parfaitement ensemble.
  • Page 131: Systèmes Anti-Bruit (Squelch)

    Systèmes anti-bruit (squelch) Signal pilote squelch L'émetteur transmet en même temps que le signal audio un signal pilote de 19 kHz. Le récepteur vérifie la présence de ce signal pilote dans le signal reçu. Si le signal pilote de 19 KHz est absent, la sortie audio du récepteur reste en sourdine même si le signal HF est très puissant.
  • Page 132: Caractéristiques Techniques

    ± 24 kHz/± 48 kHz Excursion nominale/crête ≤ ± 15 ppm Stabilité de fréquence Caractéristiques BF Système de réduction du bruit Sennheiser Réponse en fréquence BF 40–15000 Hz Signal pilote MPX (fréquence/excursion) 19 KHz/±4 kHz ≥ 91 dB(A) Rapport signal/bruit (1 mV, excursion crête) ≤...
  • Page 133 Emetteur SR 300 IEM G2/émetteur double SR 350 IEM G2 Caractéristiques HF SR 300 IEM G2 SR 350 IEM G2 Puissance de sortie HF sur 50 Ω 20 mW 100 mW, commutable à 15 mW Puissance effective rayonnée suivant l'antenne utilisée suivant l'antenne utilisée prise BNC, 50 Ω...
  • Page 134: Accessoires Et Pièces De Rechange

    IES 4–M: Embouts, taille “medium” (10 pièces) 512816 IES 4–S: Embouts, taille “small” (10 pièces) 009950 BA 2015: Pack accu 009828 L 2015: Chargeur pour pack accu BA 2015 009826 CC 2: Mallette de transport pour système ew 300 IEM G2...
  • Page 135: Déclarations Du Fabricant

    Sennheiser a été acheté par le client. Les provisions de la Convention des Nations Unies concernant les Ventes Internationales de Biens ne s'appliquent pas à...
  • Page 136: Déclaration Weee

    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avertissement : Toute modification non expressément approuvé par Sennheiser GmbH & Co. KG peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipement en question.
  • Page 138 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Printed in Germany Fax +49 (5130) 600 300 Publ. 03/08 www.sennheiser.com 524170/A01...
  • Page 139 W 300 IEM SR 350 IEM Instrucciones para el uso...
  • Page 141 Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años gracias a su fiabilidad, rentabilidad y facilidad de manejo. Sennheiser le ofrece la garantía de su gran renombre y una extraordinaria competencia, adquirida durante más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de primera calidad.
  • Page 142: Instrucciones Importantes De Seguridad

    11. Use sólo los aparatos adicionales/accesorios recomendados por Sennheiser. 12. Utilice los aparatos sólo en combinación con carros, estanterías, trípodes, soportes o mesas indicados por el fabricante o vendidos conjuntamente con el aparato.
  • Page 143 Riesgo por alto volumen Usted utiliza los aparatos para fines profesionales. Por ello su uso está sujeto a las reglas y normas de la asociación profesional competente. Sennheiser como fabricante está obligado a indicarle expresamente los posibles riesgos para la salud.
  • Page 144: Los Sistemas Ew 300 Iem G2

    Los sistemas ew 300 IEM G2 A través de los sistemas evolution wireless ew 300 IEM G2, los músicos en el escenario, los amantes de vídeo/audio, los reporteros, etc. reciben directamente su señal de monitor individual. Esto se realiza sin molestos cables o cajas de monitor.
  • Page 145: El Sistema De Banco De Canales

    El sistema de banco de canales Para la transmisión se dispone de seis gamas de frecuencia en la banda UHF con 1.440 frecuencias de transmisión/ recepción cada una. Los sistemas ew 300 IEM G2 están disponibles en las siguientes variantes de gamas de frecuencia:...
  • Page 146: Vista General De Los Elementos De Control

    Vista general de los elementos de control Transmisor estéreo – vista frontal (transmisor doble SR 350 IEM G2) Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Escuadras de montaje Indicador del banco de canales “1 … 8, U” (montaje previo sólo en SR 350 IEM G2) Indicador del número de canal “1…12”...
  • Page 147: Transmisor Estéreo - Vista Posterior

    Transmisor estéreo – vista posterior Elementos de mando en el transmisor doble SR 350 IEM G2 Hembrilla para entrada de red, 3 polos Paso de cable para el cable de conexión de la fuente de alimentación Placa con aviso de riesgo Placa de características Interfaz de servicio;...
  • Page 148: Receptor Estéreo Ek 300 Iem G2

    Receptor estéreo EK 300 IEM G2 Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Conexión para auriculares (PHONES) Indicador alfanumérico Conjuntor hembra de 3,5 mm Símbolo del indicador del banco de canales y del Antena número de canal “B.CH” Indicador de servicio y del estado de la pila, LED rojo Símbolo del indicador de frecuencia “MHz”...
  • Page 149: Indicadores En El Transmisor

    Indicadores en el transmisor Indicador de modulación El indicador del nivel de audio (AF) indica la modulación del transmisor. En caso de que el transmisor tenga un nivel de entrada de audio demasiado alto, el indicador del nivel de audio (AF) mostrará una desviación máxima mientras dura la sobremodulación.
  • Page 150 Indicador MUTE La indicación “MUTE” aparece cuando la señal de radio del transmisor recibido es demasiado débil. Indicador PILOT El indicador “PILOT” se enciende cuando la evaluación del tono piloto para el soporte de la función Squelch está activada (véase “Conectar/desconectar la evaluación del tono piloto (sólo receptor)”...
  • Page 151: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Transmisor SR 300 IEM G2/ transmisor doble SR 350 IEM G2 Fijación de los pies del aparato Para que el transmisor no resbale sobre su base de apoyo adjuntamos cuatro pies autoadhesivos de goma blanda. Nota: No adhiera los pies del aparato si desea montar el transmisor en un bastidor (rack).
  • Page 152 Montaje en bastidor para el Las escuadras de montaje ya están instaladas de fábrica en el transmisor transmisor doble SR 350 IEM G2 doble. Para el montaje del transmisor doble en un bastidor de 19’': Introduzca el transmisor doble en el rack de 19". Atornille al bastidor las escuadras de montaje con cuatro tornillos adecuados (no incluidos en el volumen de suministro).
  • Page 153 Si sólo se monta transmisor, instale el riel de conexión en lugar del segundo transmisor. Para colocar sólo un transmisor: Enganche los dos ángulos de montaje en el lado frontal del transmisor. Atornille las escuadras de montaje con dos tornillos con cabeza de estrella (M 3x6).
  • Page 154 Los juegos de montaje frontales de antenas comprenden: 2 prolongaciones BNC con un conector hembra BNC y un conector macho 2 arandelas 2 tuercas 2 soportes (sólo GA 3030 AM) 4 tornillos (sólo GA 3030 AM) Para realizar el montaje frontal de antenas para el transmisor SR 300 IEM proceda como sigue: Atornille el conector hembra BNC...
  • Page 155: Cambiar Potencia De Transmisión (Sólo Transmisor Doble Sr 350 Iem G2)

    Conecte ambos conectores BNC a los conectores hembra BNC en el transmisor doble. Introduzca el transmisor doble en el rack de 19". Vuelva a atornillar las escuadras de montaje en el bastidor. Conecte las antenas telescópicas a los conjuntores hembra BNC Extienda las antenas telescópicas Cambiar potencia de transmisión (sólo transmisor doble SR 350 IEM G2)
  • Page 156 Ajuste el conmutador de potencia de transmisión (RF POWER) a la posición deseada. La potencia de transmisión se modifica como sigue: Potencia de Posición del interruptor transmisión 15 mW STANDARD 100 mW Conexión del transmisor a la red eléctrica ¡PRECAUCIÓN!¡Peligro por descarga eléctrica! Si conecta el transmisor a una toma de alimentación eléctrica inadecuada, el aparato puede resultar dañado.
  • Page 157: Receptor Ek 300 Iem G2

    Colocar las baterías y cargarlas El receptor también puede funcionar con una batería recargable Sennheiser BA 2015. Coloque la batería en vez de las pilas en el compartimiento tal y como se indica más arriba.
  • Page 158: El Uso Diario

    Antes de colocarse los auriculares conectados, ponga el volumen al mínimo. Para la monitorización, conecte los auriculares suministrados u otros auriculares estéreo Sennheiser con un conjuntor macho estéreo de 3,5- mm- a la salida de auriculares (PHONES) En un primer momento, gire el regulador de volumen al tope izquierdo y, después, vaya aumentado lentamente el volumen.
  • Page 159: Ajuste Del Volumen

    Conexión/desconexión del receptor Gire el regulador de volumen en el sentido horario más allá del punto de enclavamiento. El LED rojo se enciende. Para desconectar el receptor, gire el regulador del volumen en sentido antihorario más allá del punto de enclavamiento. El LED rojo se apaga.
  • Page 160: Conexión/Desconexión Del Bloqueo De Teclas

    Conexión/desconexión del bloqueo de teclas Los transmisores y receptores disponen de una función de bloqueo de teclas que puede activarse o desactivarse desde el menú de servicio (véase “Conexión/desconexión del bloqueo de teclas” en la página 34). El bloqueo de teclas evita que el transmisor se desconecte accidentalmente durante el funcionamiento o SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2 se modifican ajustes,...
  • Page 161: El Menú De Servicio

    El menú de servicio La unificación de gran parte del menú de operación permite el manejo intuitivo del transmisor y del receptor. Así, es posible introducir estos equipos de forma rápida y precisa bajo situaciones de estrés como las que supone estar encima de un escenario o al realizar transmisiones en vivo.
  • Page 162: Vista General De Los Puntos De Menú

    Vista general de los puntos de menú Transmisor Receptor Indicación Función de la opción de menú Indicación Función de la opción de menú Bank Cambiar banco de canales BANK Cambiar banco de canales Channel cambiar de canal dentro del mismo CHAN cambiar de canal dentro del mismo banco...
  • Page 163 Cambiar al menú de servicio Pulse la tecla SET. Así, pasará de la indicación estándar al menú de servicio. La opción de menú utilizada en último lugar aparecerá en pantalla. En el transmisor se mostrarán adicionalmente los valores actuales. Seleccionar opción de menú Con las teclas seleccione la opción de menú...
  • Page 164: Menú De Servicio Del Transmisor Estéreo

    Menú de servicio del transmisor estéreo Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel Banco de canales actual 1...8, U (User Bank) Cambiar banco de canales Almacenar Stored Menu Channel Channel Bank 3.01 3.08 790.250 807.900 Channel B.CH...
  • Page 165 Name GUITAR Menu Reset Reset Reset? Reset? Name GUITAR Reset LCD Contr IIIIII..Consulta de seguridad No, Yes Restablecer la "reset"= Yes: configuración de fábrica del SET: Restablece todas las equipo configuraciones del equipo excepto el tono piloto, reinicia el aparato, aparece la indicación estándar.
  • Page 166: Menú De Servicio Del Receptor Estéreo

    Menú de servicio del receptor estéreo EXIT BANK BANK BANK Cambiar banco de 1...8, U (User Banco de canales actual canales Bank) Almacenar STORED 1.01 1.12 CHAN B.CH B.CH Cambiar de canal Canal 01...12 Canal o frecuencia configurada Almacenar STORED 790.025 790.025 791.125...
  • Page 167 SQELCH STEREO FOCUS ST--FOC Conmutar modo estéreo Ajuste actual Stereo, Focus y focus Almacenar STORED LTD.OFF LTD. Limitador conectado o Limitar el volumen a la : OFF, ON desconectado salida de auriculares Almacenar STORED HI--BST HB.OFF Elevación de frecuencia Elevar respuesta de OFF, ON conectada o frecuencia de audio...
  • Page 168 NAME RST. RST. RESET Consulta de seguridad Restablecer la OK, NO configuración de fábrica "reset" = OK: del equipo SET: Restablece todas las configuraciones del equipo excepto el tono piloto, reinicia el aparato, aparece la indicación estándar. "reset" = NO Interrumpe el reset PLT.
  • Page 169: Instrucciones Para Configurar El Menú De Servicio

    Seleccionar banco de canales BANK Los transmisores y receptores de la serie ew 300 IEM G2 disponen de nueve bancos de canales entre los cuales es posible conmutar con la opción de menú Bank “Bank”. Los bancos de canales “1” a “8” tienen hasta 12 canales con una frecuencia previamente ajustada de fábrica (véase “El sistema de banco de...
  • Page 170: El Funcionamiento Multicanal

    Desbloquear canales bloqueados Seleccione el punto de menú “SCAN”. Seleccione “CLEAR” y confírmelo con la tecla SET. Ahora ya podrán volver a seleccionarse todos los canales de este banco de canales. El funcionamiento multicanal Utilice sólo los canales libres de un banco de canales para el funcionamiento multicanal.
  • Page 171: Conmutar Entre Modo Estéreo/Focus (Sólo Receptor)

    Conmutar entre modo estéreo/focus (sólo receptor) ST-FOC En el punto de menú “ST-FOC” se conmuta entre el modo estéreo y FOCUS. En ambos modos, el transmisor tiene que trabajar en el modo “estéreo”. Si ha seleccionado en el receptor el modo “Estéreo”, las señales Derecha/ Izquierda se ponen a disposición como de costumbre.
  • Page 172: Modificar Indicación Estándar

    Modificar indicación estándar DISPLY Modifique la indicación estándar en la opción de menú “Display”. Pantalla Transmisor SR 300 IEM G2/ transmisor doble SR 350 IEM G2 Indicación estándar Indicación en la pantalla seleccionable “Frequency” (indicación de la frecuencia) “Bank/Channel” (Indicación del banco de canales y del número de canal) “Name”...
  • Page 173: Introducir Nombre

    Introducir nombre NAME En la opción de menú “Name” introduzca un nombre elegido libremente para cada transmisor y receptor. A menudo se utiliza el nombre del músico para el Nombre que se han realizado los ajustes. El nombre puede visualizarse en la indicación estándar. En el transmisor, el nombre puede tener un máximo de 10 caracteres y en el receptor, un máximo de 6.
  • Page 174: Conmutar Entre Los Modos Estéreo/Mono (Sólo Transmisor)

    Conmutar entre los modos estéreo/mono (sólo transmisor) Mode En el punto de menú “Mode” se conmuta el transmisor entre los modos mono y estéreo. Nota: Conecte un aparato que suministra únicamente una señal mono a la hembrilla XLR-3 . Conmute el transmisor al modo mono. El receptor reconoce la señal de audio entrante y no se necesita conmutar.
  • Page 175: En Caso De Anomalías

    éste ha sido bloqueado. Si tiene problemas con su sistema que no se incluyan entre los anteriores, o no consigue solucionar el problema con los métodos que se proponen en la tabla, póngase en contacto con su distribuidor local Sennheiser.
  • Page 176: Recomendaciones Y Sugerencias

    Recomendaciones y sugerencias ... para el receptor EK 300 IEM G2 La antena del EK 300 IEM G2 no debe colocarse directamente sobre el cuerpo. Dentro de lo posible, utilice el receptor con la antena libremente suspendida..para una recepción óptima El alcance del transmisor depende de las condiciones locales.
  • Page 177: También Es Importante Conocer Lo Siguiente

    Esta gama de aparatos está equipada con el sistema de supresión de ruidos y desparasitaje de Sennheiser. HDX reduce las interferencias del campo de transmisión. Éste aumenta la distancia de tensión del ruido en la transmisión inalámbrica del sonido a más de 110 dB.
  • Page 178: Supresión De Ruidos (Squelch)

    Supresión de ruidos (Squelch) Supresión de ruidos del tono piloto En el modo estéreo, el transmisor emite un tono piloto de 19 kHz junto con la señal de audio. El receptor comprueba la existencia de esta señal de mano en su señal de recepción.
  • Page 179: Especificaciones Técnicas

    ± 24 kHz/± 48 kHz Elevación nominal/elevación punta ≤ ± 15 ppm Estabilidad de frecuencia Características de baja frecuencia Sistema Compandor Sennheiser Gama de transmisión de baja frecuencia 40–15,000 Hz Tono piloto MPX (frecuencia/elevación) 19 KHz/±4 kHz ≥91 dB(A) Separación señal/ruido (1 mV, elevación de punta) ≤...
  • Page 180: Distribución De Conectores

    Transmisor SR 300 IEM G2/ transmisor doble SR 350 IEM G2 Características de alta frecuencia SR 300 IEM G2 SR 350 IEM G2 Potencia AF de salida a 50 Ω 20 mW 100 mW, conmutable a 15 ERP (Effectively Radiated Power) en función de la antena en función de la antena utilizada...
  • Page 181: Accesorios Y Repuestos

    Accesorios y repuestos Nº art. Accesorio / repuesto 009823 GA 2: Adaptador de rack para el montaje en un rack de 19" 009912 AM 2 (para SR 300 IEM G2): Juego de montaje frontal de antena (para adaptador de rack GA 2) 004645 A 1031-U: Antena UHF, pasiva, omnidireccional, para montaje a trípode...
  • Page 182: Declaración Del Fabricante

    Declaración del fabricante Garantía Ofrecemos 24 meses de garantía para el producto original Sennheiser que ha adquirido. El periodo de garantía comienza en la fecha de la compra, por el primer usuario final, de productos nuevos salidos de fábrica y no usados. Es necesario presentar el recibo de compra.
  • Page 183 Estos aparatos cumplen las exigencias básicas y otros requisitos de las normativas 1999/5/UE, 2004/108/UE y 2006/95/UE. La declaración está disponible en la dirección de Internet www.sennheiser.com. ¡Antes de la puesta en funcionamiento se deben tener en cuenta las normas específicas de cada país! Baterías y pilas...
  • Page 185 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Printed in Germany Fax +49 (5130) 600 300 Publ. 03/08 www.sennheiser.com 524170/A01...

Ce manuel est également adapté pour:

Sr 350 iem g2Sr 300 iem g2

Table des Matières