www.EconomO.fr
- Tel.: 02.43.70.45.36 -
ELETTROPOMPA SOMMERSA
ELECTRIC SUBMERSIBLE PUMP
ELECTROPOMPE IMMERGEE
La scelta del cavo di alimentazione si effettua sulla base:
1. della caduta di tensione ammissibile
2. della potenza dissipata lungo il cavo
3. della corrente massima ammissibile nel cavo.
1.1.
Caduta di tensione
∆U [%]
Voltage drop
in three-wire cables (resistance only)
∆U [%]
Chute de tension
pour câbles tripolaires (résistance seulement)
∆U [%]
1.1.1. Motore trifase con - 3-phase motor with - Moteur triphasé avec:
Avviamento: diretto, a impedenze statoriche, con autotrasformatore............. 1 cavo tripolare 3 x s
Starting. direct, by statoric impedences, by autotransformer
Démarrage: direct, á impédances statoriques, avec auto-trasformateur
1.1.2. Motore trifase con - 3-phase motor with - Moteur triphasé avec:
Avviamento: stella-triangolo................................................................................. 2 cavi tripolari 3 x s
Starting: star-delta
Démarrage: étoile-triangle
1.1.3. Motore monofase................................................................................................... 1 cavo tripolare 3 x s
Single-phase motor
Moteur monophasé
1.2.
Caduta di tensione
∆U [%]
Voltage drop
∆U [%]
in single-wire cables (resistance and reactance)
Chute de tension
∆U [%]
pour câbles unipolaires (résistance et réactance)
1.2.1. La caduta di tensione varia in funzione della
resistenza e della reattanza induttiva esercitata
reciprocamente dai singoli conduttori in funzione:
- della dimensione dei cavi
- della loro posizione reciproca (singoli, abbi-
nati, affiancati)
- della loro disposizione angolare (a 120° a 180°)
1.3. Per tensioni di alimentazione diverse:
For different supply voltages:
Pour tensions d'alimentation différentes:
1.4. Per cos
ϕ
diversi:
For different power factors:
Pour cos
ϕ
différents:
2.1
Perdita di potenza Pv lungo i cavi di alimentazione
Power loss Pv along the feeding câbles
Perte de puissance Pv le long des câbles d'alimentation
I
= Assorbimento nominale del motore [A]
= Motor nominal current [A]
= Intensité nominale du moteur [A]
L
= Lunghezza del cavo [m]
= Cable lenght [m]
= Longueur du câble [m]
L
= Nuova lunghezza cavo [m]
N
= New cable lenght [m]
= Nouvelle longueur du câble [m]
Cos ϕ = Fattore di potenza a pieno carico (vedi tabella caratteristiche motori)
= Full-load power factor (see table motors operating data)
= Facteur de puissance à pleine charge (voir tableau caractéristiques moteurs)
www.EconomO.fr
- Tel.: 02.43.70.45.36 -
ventes@economo.fr
Cavi di alimentazione
Feeding cables
Câbles d'alimentation
Calcolo della sezione
Calculation of cross-section
Calcul de la section
The choice of the feeding cable is made considering:
1. acceptable voltage drop
2. power loss in the cable
3. maximum current admitted by the cable.
per cavi tripolari (sola resistenza)
per cavi unipolari (resistenza e reattanza)
The voltage drop changes according to the resistance
and the reactance induced by single- wires each
other according to:
- the cables cross section
- their respective position (single, paired, side by side)
- their angular position (at 120° at 180°)
U
N
L
= L ·
; L
230
N
N =
0,8
L
= L ·
cosϕ
N
R
= Resistenza del cavo [Ω/m]
= Cable resistance [Ω/m]
= Résistance e du câble [Ω/m]
X
= Reattanza induttiva [Ω/m]
= Inductive reactance [Ω/m]
= Réactance d'induction [Ω/m]
U
= Tensione nominale [V]
= Nominal voltage [V]
= Tension nominale [V]
ventes@economo.fr
- Fax : 09.56.80.08.74
Le choix du câble d'alimentation s'effectue
sur la base:
1. de la chute de tension admissible
2. de la perte de puissance dans la longueur considérée
3. de l'intensité maximale admissible dans le câble.
∆U =
1 three-wire cable 3 x s
1 câble trois fils 3 x s
∆U =
2 three-wire cable 3 x s
2 câbles trois fils 3 x s
∆U =
1 three-wire cable 3 x s
1 câble trois fils 3 x s
∆U =
1,73 · I · L · ( R · cos ϕ + X · sen ϕ ) ·
La chute de tension varie en fonction de la résistance
et de la réactance d'induction causée par les con-
ducteurs entre eux et en fonction de:
- la section des câbles
- la position entre eux (single, jujumeléscôte à côte)
- leur position angulaire (à 120° à 180°)
U
N
L ·
400
L
Pv = I
2
·
[W]
s · 18,7
U
∆U
s
- Fax : 09.56.80.08.74
E6
I · L · cos ϕ
100
I · L · cos ϕ
: s =
•
U
∆U · 32,3
s · 32,3
I · L · cos ϕ
I · L · cos ϕ
100
•
: s =
∆U · 48,5
s · 48,5
U
I · L · cos ϕ
I · L · cos ϕ
100
: s =
•
∆U · 28
s · 28
U
100
U
= Nuova tensione [V]
N
= New voltage [V]
= Nouvelle tension [V]
= Caduta di tensione [%]
= Voltage drop [%]
= Chute de tension [%]
= Sezione del conduttore in rame [mm
= Copper wire cross-section [mm
2
]
= Section du conducteur en cuivre [mm
-
8
100
•
U
100
•
U
100
•
U
]
2
2
]
39