Sélection de l'emplacement................... Déballage de la balance ....................Équipement livré ......................Assemblage de la balance .................... 4.4.1 Pare-brise intérieur pour balances comparateurs XPE56C et XPE26C....28 4.4.2 Pare-brise extérieur ..................31 4.4.3 Panneau intermédiaire du pare-brise pour balances comparateurs XPE205CDR et XPE505C....................33 Mise en service......................
Page 4
6.1.2 Séquences de test ..................55 6.1.2.1 Méthode....................6.1.2.2 Action en cas de panne................6.1.3 Tâches......................64 6.1.3.1 Attribution d'une séquence de test à une tâche..........6.1.4 ProFACT/Calibrage int..................65 6.1.4.1 Définition des réglages de ProFACT ............6.1.5 Calibrage interne avec un poids de test externe..........67 6.1.5.1 Définition des réglages de calibrage interne..........
Page 5
8.1.3 Sélection des champs d'information ..............97 8.1.4 Spécifications de l'impression automatique de comptes rendus ......97 8.1.5 Sélection des unités de pesée ................. 98 8.1.6 Définition d'unités de pesée libres ..............98 8.1.7 Définition du compte rendu ................99 8.1.8 Spécifications de l'impression manuelle du compte rendu........
Page 6
9.1.4.3 Définition des appareils de sortie pour les données d'échantillon ou de la tête de dosage ....................136 9.1.4.4 Définition du mode de sortie pour les données d'échantillon ou de la tête de dosage ....................136 9.1.4.5 Définition du contenu de la tête de dosage ..........137 9.1.5 Définition des données de configuration de la tête de dosage ......
Page 7
12.2.5 Copie des données d'une étiquette RFID vers une autre........176 12.2.6 Enregistrement de données sur une étiquette RFID..........176 Application de masse volumique 13.1 Réglages de l'application de masse volumique ............... 178 13.1.1 Sélection de la méthode de détermination de la masse volumique ...... 179 13.1.2 Sélection d'un liquide auxiliaire...............
Page 8
15.4.1 Réglages initiaux ..................225 15.4.2 Formulation libre (formulation sans recours à la base de données de formula- tions) ......................226 15.4.3 Traitement automatique des formulations avec des "composants fixes" (poids nominaux absolus)..................227 15.4.4 Traitement automatique des formulations avec des % de composants (poids no- minaux relatifs) ....................
1 Introduction Merci d'avoir choisi une balance METTLER TOLEDO . La balance allie haut niveau de performance et simplicité d'utilisation. Ce document est basé sur la version V 2.20 du logiciel. Clause de non-responsabilité Le terme "balance" dans ce document désigne les balances et les comparateurs.
Les documents d’approbation au niveau national, comme la déclaration de conformité du fournisseur FCC, sont disponibles en ligne et/ou inclus dans l’emballage. http://www.mt.com/ComplianceSearch Contactez METTLER TOLEDO pour toute question concernant la conformité de votre instrument à la législation du pays concerné. www.mt.com/contact Canada L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,...
2 Informations liées à la sécurité Deux documents nommés « Manuel d'utilisation » et « Manuel de référence » sont proposés avec cet instru- ment. Le manuel d'utilisation est imprimé et fourni avec l'instrument. • Le manuel de référence au format électronique offre une description exhaustive de l'instrument et de son uti- •...
Page 14
METTLER TOLEDO part du principe que le propriétaire de l'instrument forme les utilisateurs à une utilisation sûre de l'instrument sur leur lieu de travail et qu'il aborde les dangers que son utilisation implique. METTLER TOLEDO part du principe que le propriétaire de l'instrument fournit l'équipement de protection nécessaire.
3 Présentation et fonctions 3.1 Vue d'ensemble des balances XPE56C/XPE26C 21 20 Terminal Affichage "Écran tactile" Touches de commande Capteurs SmartSens Plateau collecteur Plateau de pesage suspendu Poignée/Bielle pour le maniement des portes Pare-brise intérieur en verre du pare-brise extérieur Pare-brise extérieur en verre...
3.2 Vue d'ensemble des balances XPE205CDR/XPE505C 21 20 Terminal Affichage "Écran tactile" Touches de commande Capteurs SmartSens Plateau collecteur Plateau de pesage SmartGrid Poignée/Bielle pour le maniement des portes du Panneau intermédiaire pare-brise extérieur Pare-brise de verre 10 Voyant StaticDetect 11 Désignation du type 12 Poignée pour le maniement de la porte supé- rieure du pare-brise extérieur...
3.3 Aperçu de la plaque signalétique Les informations figurant sur la plaque signalétique permettent d’identifier la balance et le terminal. Plaque signalétique du terminal La plaque signalétique du terminal est située sur le terminal et contient les informations suivantes : 1. Type de terminal 2.
Page 18
Désignation Commentaire SmartSens Ce sont deux capteurs mains libres. Ces deux capteurs mains libres peuvent être associés à une fonction spécifique (par exemple, remise à zéro, impression ou réglage de la résolution de l'affichage). Voir Réglages SmartSens et ErgoSens dans les applications corres- pondantes.
Tare Cette touche permet de tarer la balance manuellement (nécessaire seulement pour les pesées normales). Une fois la balance tarée, le symbole Net indique que tous les poids affichés sont nets. Marche/Arrêt Permet d'allumer et d'éteindre la balance (mode veille). Remarque Il est recommandé...
Page 20
Désignation Commentaire Nom de l'application Sélectionner l'application. Le menu des applications peut être sélectionné en touchant cette zone. Il est éga- lement possible d'afficher ce menu en appuyant sur [ ]. Profil utilisateur actif Affiche le profil utilisateur actuel. Date La date peut être modifiée en touchant cette zone.
Page 21
Économiseur d'écran Remarque Cette fonctionnalité n'est pas incluse dans les versions logicielles V 2.23 ou plus récentes. Si la balance n'est pas utilisée pendant 15 minutes, l'intensité de l'écran diminue automatiquement et les pixels sont inversés toutes les 15 secondes environ. Lorsque la balance est à nouveau utilisée (par exemple, charge- ment d'un poids, appui sur une touche), l'affichage retrouve son état normal.
3.5.2 Boîtes de dialogue de saisie La boîte de dialogue Clavier vous permet de saisir des caractères, comme des lettres, des chiffres et des carac- tères spéciaux. Désignation Commentaire Champ de données Affiche les caractères alphanumériques et numériques saisis. Clavier Zone de saisie des données Sélection Sélectionner parmi diverses configurations de clavier.
Désignation Commentaire Barre de titre La barre de titre affiche des éléments destinés à orienter et à informer l'utilisateur. Zone de contenus La zone de contenus est la zone de travail principale pour les menus et applica- tions. Les contenus dépendent des applications spécifiques ou des actions entre- prises.
Accueil Le profil Home constitue un point de départ auquel il est possible de revenir à tout moment en appuyant sur la touche [ ]. Il contient les réglages d'usine s'appliquant à tous les utilisateurs. Ces réglages peuvent être modifiés selon les besoins.
Réglages d'application Ces réglages permettent d'adapter les applications aux exigences des différents utilisateurs. Les configurations disponibles pour les réglages dépendent de l'application sélectionnée. Appuyez sur [ ] pour ouvrir le menu multipage qui présente les réglages de l'application active. Vous trouverez des informations concernant les dif- férentes configurations des réglages dans la section relative à...
Page 26
1 Indiquez votre ID. - Sensible à la casse : touchez le bouton [a...z] et [A...Z] pour basculer entre les majuscules et les minus- cules. - Pour entrer des chiffres, touchez le bouton [0...9]. - Les entrées incorrectes peuvent être supprimées, caractère par caractère, à l'aide de la touche fléchée Remarque La saisie peut être interrompue à...
Tenez compte des conditions environnementales. Voir "Caractéristiques techniques". 4.2 Déballage de la balance Vérifiez que l'emballage, les éléments d'emballage et les composants livrés ne présentent aucun dommage. Si des composants sont endommagés, contactez votre représentant METTLER TOLEDO. Déballage des accessoires 1 Ouvrez la boîte d’emballage extérieure.
Page 28
1 Retirez le kit (3) avec l'adaptateur secteur, le câble d'alimentation, les pinces et le kit avec support ErgoClip micro et le couvercle du SmartGrid micro. 2 Enlevez le kit (4) avec les portes de pare-brise, le pan- neau intermédiaire et le support de terminal. Déballage de la balance 1 Sortez le paquet à...
Page 29
1 Retirez le terminal (4) de l'emballage inférieur avec précaution (5). 2 Retirez la housse de protection. Remarque Comme le terminal est relié à la balance par un câble, il suffit de sortir un peu la balance de l'emballage pour retirer la housse de protection.
– Dispositifs pour le pesage par le dessous de la balance et pour la protection antivol Ensemble avec pare-brise intérieur et extérieur, plateau collecteur, plateau de pesage suspendu et support • de terminal pour comparateur XPE26C et XPE56C – Support ErgoClip micro avec support – Couvercle SmartGrid micro (annexe de SmartGrid) Kit avec pare-brise extérieur, panneau intermédiaire, plateau collecteur et SmartGrid micro pour compara-...
SmartGrid 1 Introduisez celui-ci (1) latéralement sous les deux goujons supérieurs. Les encoches doivent être posi- tionnées au niveau des ressorts. 2 Insérez le plateau SmartGrid (2) par le haut. 3 Vérifiez que le plateau SmartGrid est correctement ac- croché des deux côtés. Plateau de pesage suspendu AVIS Risque d'endommager le plateau de pesage suspendu !
Page 32
1 Insérez la fenêtre latérale (4) du pare-brise intérieur. 2 À un angle d’environ 45 degrés par rapport à la posi- tion finale, placez les 2 agrafes noires sur la tige de guidage arrière. 3 Glissez la fenêtre vers le haut jusqu’à ce que vous puissiez la faire pivoter au-dessus de la vitre frontale.
1 Posez la vitre supérieure (6). 2 Insérez l’obturateur (7). Remarque L’obturateur ferme l’ouverture dans la vitre supérieure, • par laquelle vous pouvez verser un liquide par pipe- tage dans un conteneur haut. Ne soulevez pas la vitre supérieure du pare-brise avec •...
Insérez la vitre frontale, le support de terminal et le terminal. 1 Insérez la vitre frontale (2) du pare-brise. 2 À l’avant de la balance, au niveau de la partie infé- rieure, inclinez la vitre du haut vers le bas jusqu’à ce que les deux crochets de la vitre frontale du pare-brise reposent sur les rouleaux (1).
Remarque Le câble du terminal est suffisamment long pour pouvoir déplacer le terminal dans l'espace autour de la ba- lance. 4.4.3 Panneau intermédiaire du pare-brise pour balances comparateurs XPE205CDR et XPE505C Il est possible de réduire le volume de la chambre de pesée avec l'option de panneau intermédiaire. Cela per- met d'afficher les poids plus rapidement sur la balance.
Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Veillez à utiliser uniquement le câble d'alimentation secteur et l'adaptateur secteur METTLER TOLEDO conçus pour votre instrument. 2 Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique mise à la terre.
1 Disposez les câbles de façon à ce qu'ils ne puissent pas être endommagés ou qu'ils ne perturbent pas l'uti- lisation de l'instrument. 2 Insérez la fiche de l'adaptateur secteur (1) dans la prise d'alimentation de l'instrument. 3 Fixez la fiche en serrant bien l'écrou moleté. 4 Branchez la fiche du câble d’alimentation dans une prise électrique mise à...
1 Pour lancer l'assistant de mise de niveau, sélectionnez [Guide de niveau] dans le message d'avertissement. ð La fenêtre dotée du niveau à bulle s'affiche en temps réel. 2 Observez le niveau à bulle figurant sur l'écran. ð Si l'alignement est incorrect, la bulle d'air dans le niveau à...
§ Les poignées sont verrouillées. 1 Tournez les poignées des portes latérales vers l'inté- rieur. 2 Mettez la poignée de la porte supérieure en position horizontale. ð La porte s'ouvre automatiquement en cas de besoin. Fonctionnement manuel de la porte Il faut ouvrir et fermer les portes manuellement.
Remarque Il est également possible de faire sortir le câble par l'arrière de la balance. Si cela vous semble plus pratique, vous pouvez contacter un représentant METTLER TOLEDO pour modifier la balance. Installation et mise en fonctionnement Balances comparateurs...
1 Arrêtez la balance en appuyant sur [ ]. 2 Soulevez avec précaution le terminal de son support. Il est possible de laisser le support de terminal sur la balance ou de le retirer. 3 Si possible, retirez le câble de la balance avec précau- tion.
4.7 Ajustage du couvercle SmartGrid En fonctionnement normal avec des récipients de tare classiques, l’utilisation de ce plateau n’est pas recom- mandée. Son utilisation peut influer sur l'essai de stabilité et la précision. Les spécifications données ont été obtenues sans le plateau de pesage SmartGrid. AVIS Risque de blessures ! Prudence lors de la manipulation du couvercle SmartGrid : les coins et arêtes sont très cou-...
3 Effectuez un calibrage interne. 4.9.2 Transport de la balance sur de longues distances METTLER TOLEDO recommande d’utiliser l’emballage d’origine pour transporter ou expédier la balance ou ses composants sur de longues distances. Les éléments de l’emballage d’origine ont été spécialement conçus pour la balance et ses composants.
Page 44
Retirez les éléments suivants Modèles avec plateau de pesage suspendu ou SmartGrid 1 Soulevez le terminal (1) de son support et posez-le à côté du support. 2 Retirez le support de terminal (2) de la balance. 3 Basculez et retirez la vitre frontale du pare-brise exté- rieur (3) de la balance.
Page 45
Modèles avec panneau intermédiaire du pare-brise 1 Soulevez le terminal (1) de son support et posez-le à côté du support. 2 Retirez le support de terminal (2) de la balance. 3 Inclinez la vitre frontale du pare-brise (3) pour la retirer de la balance.
Page 46
Emballez le kit avec les éléments suivants : Plateau de pesage suspendu et support (1) • Support ErgoClip micro • – Support (2) – Support (3) – Couvercle SmartGrid micro (4). Emballez les 2 kits (1+2) Kit (1) avec l’adaptateur secteur, le câble d'alimenta- •...
Page 47
1 Posez le terminal sur la balance (voir schéma). 2 Placez la balance avec précaution dans l'emballage inférieur. 3 Retirez le terminal et placez-le en face de l'emballage sur la table. 4 Posez le kit d'emballage contenant les panneaux en verre du pare-brise dans l'emballage (voir schéma).
1 Mettez en place l'emballage supérieur (1). ð Vérifiez que l'emballage est correctement en place. 2 Entourez les deux parties de l'emballage avec la sangle de levage (2) (voir schéma). 3 Serrez la sangle autour de l'emballage. ð Soulevez la balance emballée par la sangle de le- vage (2) et mettez-la dans la boîte de transport.
Est activé lors de la mise en service et après la restauration des réglages d’usine. Lors de la comparaison de masses, il est conseillé de désactiver ProFACT. Paramètres de la version certifiée XPE56C/A, XPE56C/M, XPE26C/A, XPE26C/M Navigation : [ ] > [Système] > [Parm. pesage] > Zéro auto Zéro auto Est activé...
Page 50
Remarque N’est pas autorisé pour les balances certifiées. Cette fonction doit être utilisée par un technicien de maintenance. Paramètres spéciaux des comparateurs Balances comparateurs...
6 Réglages système Navigation : [ ] ou [ ] > [Système] Cette section décrit la procédure permettant d'adapter la balance aux exigences en présence. Les réglages sys- tème s'appliquent au système de pesée entier et, par conséquent, à l'ensemble des profils utilisateur et applica- tions.
Page 52
Veille Réglages du mode veille. Date/heure Saisie de la date et de l'heure, et sélection des formats d'affichage requis. Configuration de l'interface des divers périphériques. Périphériques Configuration de l'interface en option. Option Configuration du système de sécurité de la balance avec attribu- Admin.
Page 53
Périphériques Imprimante Voir [Périphériques } page 72] Hôte LabX Instrument géré par LabX Vibreur automatique Affichage auxiliaire Code à barres RFID / Quantos Imprimante d'étiquettes Option DHCP Voir [Option } page 73] IP-Address Subnet Mask Standard Gateway Domain Name Server Hostname Admin. Domaine protégé : entrez ID Admi- Voir [Administrateur } page 75] nistrateur.
6.1 Calibrage/test Introduction au calibrage et tests Cette section s'applique à la configuration de la balance permettant d'effectuer des calibrages et tests. § La balance est assemblée et installée suivant les indications du mode d'emploi. § La balance est de niveau. 1 Connectez l'imprimante aux réglages du ticket d'impression ou rapports d'impression.
Les résultats sont enregistrés dans l'historique des tests qui peut comporter jusqu'à 120 entrées. Lorsque cette limite est atteinte, les résultats les plus anciens sont supprimés. Chaque fois que la séquence de test est modifiée, le numéro de version est augmenté et affiché dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Page 56
Remarque Lorsque la liste de poids est affichée, tous les réglages des 12 poids de test peuvent être imprimés avec [ Test / Ajust. Poids 1...Test / Ajust. Poids12 Vous pouvez définir les réglages suivants : Paramètre Description Valeurs Définit le nom d'un poids de test (max. 20 caractères). N'importe lequel (Test / Ajust.
6.1.2 Séquences de test Navigation : [ ] > [Système] > [Réglage/test] > Séquences de test Les séquences de test définissent quel test est réalisé avec quel poids de contrôle. L'utilisateur est guidé. Le test doit être réalisé conformément à GWP® ou à un autre système QM. Lorsque Séquences de test est sélectionné, la liste des séquences de test dont les réglages peuvent être adap- tés ou supprimés apparaît.
Standard = la séquence de test Nom a échoué. La balance se situe en dehors des tolérances définies. Adressez-vous à un responsable de votre société ou au service de maintenance METTLER TOLEDO. Code pour déblo- Déblocage du système N'importe lequel...
Élément de me- Explication Informations complémentaires Aucune méthode n'a été sélectionnée. Aucun Méthode pour test de charge excentrée Voir [Méthode EC pour le test de charge excentrée } page 57] Méthode pour le test de répétabilité Voir [Méthode RP1 pour le test de ré- pétabilité...
Paramètre Description Valeurs Tolérance EC T1 Définit la tolérance EC T1 de l'écart d'excentration. Toutes Si la tolérance des résultats (tolérance de la méthode) EC T1 est (0,10 g)* dépassée, le test de charge excentrée est considéré comme réussi mais avec un avertissement. Nom EC T1 Définit la désignation de la tolérance EC T1 (max.
Nombre de répétitions Navigation : [ ] > [Système] > [Réglage/test] > Séquences de test > Séquence de Test 1 > Méthode > [RP1] > Poids de test > Nombre de répétitions Vous pouvez définir les réglages suivants : Paramètre Description Valeurs Nombre de répéti-...
Paramètre Description Valeurs Tolérance s T1 Définit la tolérance s T1 du test de répétabilité. Toutes Si la tolérance s T1 est dépassée, le test de répétabilité est consi- (0,000 g)* déré comme réussi mais avec un avertissement. Nom de s T1 Définit la désignation de la tolérance s T1 (max.
Paramètre Description Valeurs Test/Ajust. Poids Permet de sélectionner le poids de test prédéfini. Test / Ajust. Poids 1 | Test / Ajust. Poids 2 | ... Test / Ajust. Poids 1 ... Test / Ajust. Poids12 = défini dans l'élé- | Test / Ajust.
Page 64
Paramètre Description Valeurs Poids de tare Permet de sélectionner le poids de test prédéfini correspondant au Test / Ajust. Poids 1 | poids du récipient de tare. Test / Ajust. Poids 2 |... | Test / Ajust. Poids12 Test / Ajust. Poids 1 ... Test / Ajust. Poids12 = défini dans l'élé- ment de menu Test / Ajust.
Tolérances Il est recommandé de définir les tolérances de tare sur 100 %. Tolérance T1 | Nom de T1 | Tolérance T2 | Nom de T2 6.1.2.2 Action en cas de panne Définit la manière dont la balance doit réagir si le test échoue ou est abandonné. Il existe 3 types de comporte- ment.
Paramètre Description Valeurs Tentatives Définit la fréquence à laquelle un test peut être réalisé avant d'être 1* | 2 | 3 | Jusqu'a suc- réussi. cès 1, 2 ou 3 = le test doit avoir réussi au cours du nombre de tenta- tives défini ou la balance est bloquée.
6.1.3.1 Attribution d'une séquence de test à une tâche Navigation : [ ] > [Système] > [Réglage/test] > Tâches > Tâche 01 > [Marche] Lorsque Séquence de Test est sélectionné, l'utilisateur peut associer une séquence de test à une tâche à partir d'une liste de séquences de test déjà...
Page 68
Pour usage commercial Avec des balances approuvées (conformes à la précision OIML classe II), ProFACT / Ajust.int. ne peut pas être désactivé. Vous pouvez définir les réglages suivants : Paramètre Description Valeurs Jour de la se- Définit les jours durant lesquels un étalonnage entièrement auto- Lundi* | Mardi* | Mer- maine matique doit être effectué.
Tolérances Définit les tolérances. Tolérance T1 | Nom de Définit les tolérances appliquées lors des tests d'entrée et de sor- T1 | Tolérance T2 | Nom tie. Voir [Méthode } page 56]. de T2 Blocage Bloque la balance. Non* | Oui Définit si la balance doit être bloquée si la tolérance T2 est dépas- sée lors des tests d'entrée ou de sortie, ou après abandon du ca- librage.
Voir aussi à ce sujet 2 Réglage avec le poids de test externe } page 118 6.1.6.1 Définition des réglages de test du calibrage Le comportement de la fonction de test externe automatique peut être défini en touchant le bouton [Définir]. Vous pouvez définir les réglages suivants : Paramètre Description Valeurs...
Pré avertissement Définit l'option Pré avertissement pour réétalonnage. Le sys- 0 … 60 Jours pour réétalon- (1 jour*) tème informe automatiquement l'utilisateur 0 à 60 jours avant nage l'étalonnage. * Réglage d’usine 6.1.8 Historique des tests Navigation : [ ] > [Système] > [Réglage/test] > Historique d'essai La balance enregistre systématiquement toutes les données de calibrage, ainsi que les résultats requis des tests effectués et stocke ces données dans une mémoire de sécurité.
Ces données sont importantes pour le technicien de maintenance. Ayez ces informations à disposition avant de vous mettre en rela- tion avec le service clientèle de METTLER TOLEDO. Remarque Les informations sur la balance peuvent être enregistrées (à condition qu'une imprimante soit raccordée et acti- vée en tant que dispositif de sortie dans les réglages des périphériques) en appuyant sur le bouton [...
Remarque La balance doit être déchargée avant de pouvoir passer au mode veille. • La fonctionnalité d'affichage automatique de la luminosité n'est pas incluse dans les versions logicielles V • 2.23 ou plus récentes. Quel que soit le paramétrage du mode veille, la luminosité de l'écran est automatiquement réduite si la balance demeure inactive pendant 15 minutes.
PC et recevoir des commandes ou des données du PC). LabX Le logiciel METTLER TOLEDO LabX permet de définir des opéra- Arrêt* | RS232 fixe tions de balance complètes sur la base de boîtes de dialogue. Il peut stocker et gérer les valeurs mesurées ainsi que d'autres don-...
Page 75
MT-SICS = les données sont transférées au format MT-SICS MT-SICS* | PM | AT/MT (Mettler Toledo Standard Interface Command Set). MT-SICS fonc- tionne de manière bidirectionnelle, autrement dit, la balance peut également recevoir des confirmations ou des commandes de la part de l'hôte.
Page 76
Une fois certaines options de l'interface (par exemple, Ethernet) installées, une icône supplémentaire est affi- chée dans les réglages système. Les réglages de l'interface globale peuvent être configurés via [Option]. Ils sont décrits dans les instructions fournies avec l'interface en option. Cet élément de menu ne contient que des informations de base qui vous aideront à...
Page 1 Page 2 Subnet Mask 255.255.255.0 indisponible Standard Gateway 6.7 Administrateur Navigation : [ ] > [Système] > [Admin.] Ce menu permet de changer l'ID et le mot de passe de l'administrateur. Il est possible de procéder à une réini- tialisation générale de tous les réglages de la balance.
Nombre d'utili- Définit le nombre d'utilisateurs. Voir [Définition du nombre d'utilisa- sateurs teurs } page 79] Renseignez le code d'enregistrement. Rég. appli. à Voir [Renseigner le code d'enregistre- dist. ment pour le logiciel Remote XPE } page 79] Voir aussi à ce sujet 2 Changement de l'ID administrateur et du mot de passe } page 76 2 Réalisation d'une réinitialisation principale } page 76 2 Définition des droits d'accès des utilisateurs } page 77 2 Enregistrement des opérations de sécurité } page 78...
Navigation : [ ] > [Système] > [Admin.] > Reset maître Cet élément de menu permet de réinitialiser tous les réglages d'usine de la balance. Les réglages de date et d'heure et opérations de calibrage enregistrées ne sont pas concernés. 1 Pressez Reset maître. ð...
Paramètre Description Valeurs Date modif. mot Active/désactive la fonction de rappel. Arrêt* | Marche passe Demande Entrez la date (JJ.MM.AAAA) à laquelle la balance doit générer un Aucune rappel concernant le changement de mot de passe. * Réglage d’usine 6.7.1.6 Définition du nombre d'utilisateurs Navigation : [ ] >...
Page 82
Paramètre Description Valeurs Bip d'avertisse- Définit si un avertissement sonore doit être généré si la balance Arrêt | une fois* | Répéter ment n'est pas mise de niveau précisément et la fréquence à laquelle il est émis. * Réglage d’usine Réglages système...
7 Réglages utilisateur Navigation : [ ] Cette section décrit la procédure de définition des réglages de chaque utilisateur. Cela permet à la balance de s'adapter à la technique de travail utilisée et aux tâches concernées. N'oubliez pas que tous les réglages sont enregistrés dans le profil utilisateur actif et s'appliquent à toutes les applications de ce profil.
3 Modifiez les paramètres et confirmez avec [OK]. 4 Pour abandonner, sélectionnez [C]. 5 Pour quitter l'élément de menu, touchez [OK]. 6 Pour quitter [Paramètres de l'utilisateur], touchez [Sortie] ou appuyez sur [ ]. Désignation Explication Parm. pesage Réglages permettant d'adapter la balance à des conditions de pe- sée particulières Utilisateur Réglages des 8 profils utilisateur avec informations correspon-...
Remarque Si l'accès à ce menu a été protégé par l'administrateur, vous devez saisir l'ID et le mot de passe appropriés. Vous pouvez définir les réglages suivants : Élément de me- Explication Informations complémentaires Mode de pesage Adapte la balance au mode de pesée. Voir [Mode de pesée } page 83] Adapte la balance aux conditions ambiantes et à...
Remarque Le nombre de paramètres disponibles dépend du type de balance. Lorsque la balance est utilisée avec des modules de dosage automatisé Quantos, seul le mode de pesée uni- versel peut être utilisé. 7.1.3 Autorisation de la valeur mesurée Navigation : [ ] > [Parm. pesage] > Validation valeur de mesure Ce réglage permet de définir la vitesse à...
Vous pouvez modifier le nom du profil utilisateur actuel dans cet élément de menu. Des caractères alphanumé- riques peuvent être entrés dans la fenêtre de saisie. Remarque Si le nom d'utilisateur saisi existe déjà, un message d'erreur apparaît. Une fois que le nom changé, le profil uti- lisateur apparaît sous son nouveau nom en haut à...
Exemple Lorsque vous appuyez sur [ H ], les portes s'ouvrent automatiquement pour le chargement de la tare. • En cas de demande de chargement du poids de calibrage pendant le réglage de la balance, les portes • s'ouvrent automatiquement. Les portes se referment automatiquement une fois le poids chargé. Le pare-brise en verre se ferme automatiquement pour que toutes les pesées atteignent une indication de •...
7.4.1 Luminosité Navigation : [ ] > [Terminal] > Luminosité Cet élément de menu permet de régler la luminosité de l'écran. La luminosité est réglée par incréments de 20 % chaque fois que vous touchez l'une des deux touches fléchées. Vous pouvez définir les réglages suivants : Paramètre Description Valeurs...
Vous pouvez définir les réglages suivants : Paramètre Description Valeurs Fonction de Active/désactive la fonction tactile de l'écran tactile. Marche | Arrêt* touche * Réglage d’usine 7.4.5 Réglage tactile Navigation : [ ] > [Terminal] > Ajustement des touches Si l'instrument ne répond pas correctement lorsque vous touchez une certaine zone de l'écran, l'écran tactile peut être réglé...
Paramètre Description Valeurs Voyant d'état Active et désactive le voyant d'état. Arrêt | Marche* Vert = la balance est prête à l'emploi. Vert clignotant = la balance est occupée. Exemple : calibrage in- terne en cours. Jaune = tâche en cours, la balance reste utilisable. Exemple : ca- librage interne automatique en attente.
8 Application de pesée Navigation : [ ] > [Pesage] Cette section fournit des informations et descriptions concernant la configuration des options d'uti- lisation pratique de l'application. Tous les réglages d'application sont enregistrés dans le profil utilisateur actif. Chaque utilisateur peut sélection- ner ses propres réglages pour cette application.
Page 94
Élément de me- Explication Informations complémentaires Définition des touches de fonction qui apparaîtront Touches de fonc- Voir [Sélection des touches de fonc- en bas de l'écran. tion tion } page 94] Grâce à ces touches, vous bénéficiez d'un accès di- rect à des fonctions spécifiques. SmartTrac Définition de l'apparence de l'aide graphique pour la Voir [Sélection de...
Page 95
Config. détec. Réglages de détection électrostatique. Voir [Réglages de détection électro- statique statique } page 109] Paramètres du kit anti-statique (ionisateur) facultatif Réglage ionisa- Voir [Réglages du kit antistatique en pour éliminer l'accumulation de charges électrosta- teur option (ionisateur) } page 110] tiques sur les objets à peser. Balances comparateurs Application de pesée...
8.1.1 Sélection des touches de fonction Navigation : [ ] > [Pesage] > [ ] > Touches de fonction Les touches de fonction donnent directement accès à des fonctions et réglages spécifiques de l'application. Une fonction peut être activée en sélectionnant une touche. Les touches de fonction sont situées au bas de l'écran.
Page 97
Rég. ext. Calibrage de la balance avec un poids de calibrage externe. Pour plus d'informations sur la réalisation et l'enregistrement de réglages, voir [Réglage avec le poids de test ex- terne } page 118]. Important ! Le calibrage externe n'est pas disponible sur certaines balances certifiées pour transactions commerciales.
Historique GWP Ouvre l'historique. Tous les résultats de test enregistrés dans l'his- torique GWP sont affichés. Pour plus d'informations sur les réglages de l'historique, voir [Historique des tests } page 69]. Ionisateur Démarre/arrête l'ionisateur branché. Voir [Réglages du kit antista- tique en option (ionisateur) } page 110]. Détec.
Paramètre Description Valeurs Consigne Définition du poids nominal requis Tout Mode de tolé- Définition du mode de tolérance au format symétrique ou asymé- Symétrique* | Asymé- rance trique. trique Tolérance +/– Définition de la précision (tolérances) de pesée initiale à un poids Tout nominal SmartTrac...
Lorsque cette fonction est activée [Marche], les critères de saisie automatique peuvent être définis via le bouton [Définir]. 1 Appuyez sur [ ]. ð Une fenêtre contenant des paramètres spécifiques à l'application s'ouvre. 2 À côté de Reprise auto poids, appuyez sur le bouton associé. ð...
Une unité de pesée particulière peut être définie sous les éléments de menu Unité libre 1 et Unité libre 2. Cela permet de réaliser des calculs (par exemple, surfaces ou volumes) directement pendant la détermination du ré- sultat de pesée. Les unités de pesée libres sont disponibles dans tous les menus et champs de saisie dans les- quels des unités de pesée peuvent être sélectionnées (toutefois pas pour l'entrée de tares manuelles).
Page 102
-------- Pesage -------- 25.Jul 2013 16:09 25.Jul 2013 17:05 121.53 g 41.37 g Nom utilisateur User 1 162.90 g Modèle balance XPE56C ------------------------ ID balance Lab A/1 La balance est mise de niveau Consigne 0.00 g +Tol 2.50 % -Tol 2.50 %...
Les options de pied de page sont identiques à celles de l'en-tête. Seule l'option Capteur inclin. est indispo- nible. Vous pouvez définir les réglages suivants : Paramètre Description Valeurs En-tête Définit les informations à imprimer dans l'en-tête du compte ren- Nom appl.* | Titre 1 | du (avant les résultats).
Paramètre Description Valeurs Touche impres- Stable* | Dynamique | Définit le comportement de la touche [ sion Arrêt Stable = le compte rendu n'est imprimé que si le résultat de pe- sée est stable. Dynamique = le compte rendu est imprimé immédiatement, que le résultat de pesée soit stable ou non.
Page 105
Champ de pesage Longueur de champ Voir la section Format du poids Nombre de décimales Signe Emplacement du signe Champ d'unité Arrêt Voir la section Champ de l'unité de poids Longueur de champ Icône du poids net Avec le format de sortie standard, les poids nets ne comportent aucun marquage spécial. Pour placer un N de- vant les poids nets, cette fonction peut être activée.
Paramètre Description Valeurs Arrêt Définit si les poids sont transférés avec ou sans unité. Aucune (Sortie de l'unité de poids activée)* Longueur de Définit la longueur de champ (max. 5 caractères). 1 … 5 champ (3)* Quel que soit le réglage choisi pour la longueur de champ, la sortie comporte autant de décimales que nécessaire pour le transfert complet du poids affiché...
Pesée min. doit être activée et programmée par un technicien de maintenance. Si cette fonction est né- cessaire, mais que celle-ci n'est pas accessible dans le menu, contactez votre revendeur METTLER TOLEDO. La fonction Pesée min. garantit que les résultats de pesée se trouvent dans une plage de tolérances donnée, conformément aux critères de votre système d'assurance qualité.
Le technicien de maintenance déterminera les poids minimaux requis sur la base de vos critères d'assurance qualité et chargera ensuite ces valeurs sur la balance. Vous pouvez définir jusqu'à 3 valeurs de tare, avec les poids nets minimaux correspondants. Le technicien de maintenance définira les réglages de pesée sur les va- leurs requises afin d'assurer le respect de la plage de tolérances requise.
Les touches fléchées permettent de passer à la page suivante ou précédente d'un menu. Structure du menu Menu principal Sous-menu Informations complémentaires T1 … T10 Arrêt Voir Tableau des réglages Marche Vous pouvez définir les réglages suivants : Paramètre Description Valeurs Arrêt Mémoire de tare désactivée...
Paramètre Description Valeurs Limite Cette valeur définit la pesée minimale à appliquer au plateau de N'importe lequel pesage afin qu'il soit automatiquement stocké en tant que tare. Si les poids sont inférieurs aux limites, il n'est pas transféré automa- tiquement vers la mémoire de tare. Remarque Au lieu de saisir le poids, le récipient de tare le plus léger peut être placé...
SmartSens droite Active/désactive le capteur SmartSens situé à droite. Arrêt | Porte* | La mise en marche a débuté à % et durera % heures. | Tare 8 | Impression | ID1 | ID2 | ID3 | ID4 | En-tête | Bas page | Tare man.
Paramètre Description Valeurs Mode de détec- Définit le mode de détection électrostatique. Automatique* | Manuel tion Automatique = la détection commence après la fermeture motori- sée des portes (la balance ne détecte pas la fermeture manuelle) Manuel = la détection commence après activation de la touche de fonction [Détec.
§ L'ionisateur est activé avec la connexion utilisée ErgoSens 1 (Aux1) ou ErgoSens 2 (Aux2). 1 Appuyez sur [ ]. ð Une fenêtre contenant des paramètres spécifiques à l'application s'ouvre. 2 À côté de Réglage ionisateur, appuyez sur le bouton associé. ð...
§ Tare man. La touche de fonction est activée. 1 Sélectionnez [Tare man.]. ð Une fenêtre de saisie numérique s'affiche. 2 Saisissez la tare requise. Vérifiez l'unité de pesée, qui s'affiche à droite de la tare (les unités de pesée libres ne sont pas disponibles pour la saisie manuelle de la tare). Il est possible d'afficher une sélection d'unités disponibles en touchant l'unité...
Voir [Sélection des champs d'information } page 97]. Si le compte rendu de pesée est configuré de manière à ce que les identifications soient également imprimées, les désignations d'ID définies, par exemple [Client] et le texte saisi, par exemple METTLER TOLEDO, sont im- primés.
2 Touchez le bouton associé au traitement à exécuter, par exemple [Client]. ð Une fenêtre de saisie alphanumérique apparaît. 3 Saisissez la désignation, par exemple, METTLER TOLEDO et confirmez avec [OK]. ð Une fois toutes les entrées saisies, les identifications sélectionnées peuvent être à...
3 Entrez la valeur requise. - Si un poids correspondant au poids nominal se trouve déjà sur la balance, il peut être directement pris en compte en touchant le bouton identifié par l'icône de la balance. Vérifiez l'unité de pesée à droite du poids nominal. Il est possible d'afficher une sélection d'unités disponibles en touchant l'unité...
Remarque Si plusieurs tares de référence (et les poids nets minimaux associés) ont été programmées par le technicien de maintenance, le poids net minimal requis change automatiquement en fonction de la tare appliquée. Le résultat de pesée peut être imprimé à l'aide de la touche [ ].
En usine, la balance est configurée sur un calibrage interne avec ProFACT. ProFACT règle la balance entière- ment automatiquement sur la base de critères prédéfinis. Des réglages et/ou tests peuvent être réalisés selon les besoins avec le poids interne ou externe. Si une imprimante est reliée à...
8.3.1.2 Réglage avec le poids de test externe Remarque Selon les exigences en vigueur dans votre pays, le réglage à l'aide d'un poids externe peut ne pas être proposé pour les balances d’étalonnage. Lorsqu'une heure ou un jour donné est atteint, la petite icône de réglage apparaît dans le coin su- périeur droit de l'écran (au-dessous de la date et de l'heure).
La balance peut être testée afin de vérifier que le réglage est correct à l'aide Test int. du poids interne en sélectionnant cette touche de fonction. Cette opération peut être réalisée selon les besoins. § La touche de fonction [Test int.] est activée. 1 Effleurez [Test int.].
Compte rendu de test interne Compte rendu de test externe ----- Test interne ----- ----- Test externe ----- 25.Jul 2014 15:40 25.Jul 2014 16:32 METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO Plate-forme SNR: Plate-forme SNR: 1234567890 1234567890 Terminal SNR: 1234567891 Terminal SNR: 1234567891...
Lorsqu'une heure ou un jour donné est atteint, la petite icône GWP apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran (au-dessous de la date et de l'heure). Cela indique qu'une tâche doit être réalisée. Une fenêtre d'instructions apparaît dans le même temps et guide l'utilisateur à travers le test. Ces instructions doivent être respectées.
7 Retirez tous les poids et confirmez avec [OK]. 8 Mettez la balance à zéro. ð Les résultats du test sont affichés avec les résultats. 9 Pour quitter l'élément de menu, touchez [OK]. 10 Pour abandonner, touchez [C]. ð Le test est imprimé. 8.4.1.2 Méthode RP1 pour le test de répétabilité...
3 Retirez le poids de test, et confirmez avec [OK]. 4 Mettez la balance à zéro. ð Les résultats du test sont affichés avec les résultats. 5 Pour quitter l'élément de menu, touchez [OK]. 6 Pour abandonner, touchez [C]. ð Le test est imprimé. 8.4.1.5 Méthode SE2 pour le test de sensibilité...
8 Pour abandonner, touchez [C]. ð Le test est imprimé. 8.4.1.8 Méthode SET2 pour le test de sensibilité avec une tare et deux poids de test La méthode SET2 teste la sensibilité de la balance avec 3 poids de test. Le premier poids de test (poids de la tare) est utilisé...
9 Application de dosage Tous les réglages d'application sont enregistrés dans le profil utilisateur actif. Cette application Dosage vous permet de doser les solides, les liquides et les substances pâteuses et de préparer les solutions. Si un périphérique est branché, les échantillons peuvent être étiquetés individuellement.
− Ne sélectionnez l'une de ces fonctions que si le matériel a été assemblé par un technicien de maintenance METTLER TOLEDO. Navigation : [ ] > [Dosage] > [ ] > Unité de dosage > [Définir] > Montée > [Définir] Balances comparateurs Application de dosage...
Paramètre Description Valeurs Mode de dosage Dans ce menu, la méthode permettant de contrôler l'unité de do- Standard* | Avancé des poudres sage des poudres peut être définie. Standard Ce mode proactif peut être utilisé pour la plupart des poudres libres ou homogènes.
− Ne sélectionnez l'une de ces fonctions que si le matériel a été assemblé par un technicien de maintenance METTLER TOLEDO. Navigation : [ ] > [Dosage] > [ ] > Unité de dosage > [Définir] > Montée > [Définir] > Passeur d'échantillons >...
Dans le cas contraire, le système risquerait de ne pas être précis. − Ne sélectionnez l'une de ces fonctions que si le matériel a été assemblé par un technicien de maintenance METTLER TOLEDO. Navigation : [ ] > [Dosage] > [ ] > Module Liquide > [Définir] > Montée > [Définir] Paramètre...
Remarque Les données au format XML envoyées à un ordinateur hôte peuvent être modifiées. Élément de me- Explication Informations complémentaires Etiquette échan- Permet de préciser les données d'échantillon à im- Voir [Permet d'indiquer le contenu primer sur les étiquettes. tillon des étiquettes d'échantillon ou de la tête de dosage. } page 131] Rapport échan-...
Page 134
Paramètre Description Valeurs Texte (Corps so- Permet d'indiquer le texte sur l'étiquette. Substance | Nom du lide) | Texte (do- Avec code : 5 lignes max. solvant | ID échant. | ID sage liquide) | Sans code : 8 lignes max. lot | Contenu [mg] | To- Texte (solution) Voir [Valeurs pour le texte et le code matrice } page 132] pour...
Page 135
Nom du solvant Permet d'imprimer l'ID du solvant (extrait de la tête de dosage). ID échant. Permet d'imprimer l'ID échant. saisi (dans le module ou par le biais de la touche de fonction [ID échant.]). ID lot Permet d'imprimer "l'ID du lot" extrait de la tête de dosage actuelle. Contenu [mg] Indique le poids initial de la poudre stockée dans la tête de dosage actuelle.
Définition de la composition de l'étiquette Navigation : [ ] > [Dosage] > [ ] > Sortie données > [Définir] > Etiquette échantillon > [Définir] > Mo- dèle d'etiquette Les 10 modèles de composition prédéfinis sont disponibles : N° Modèle Nombre Taille N°...
Page 137
Définition de l'en-tête et du pied de page Navigation : [ ] > [Dosage] > [ ] > Sortie données > [Définir] > Rapport échantillon > [Définir] Remarque Les réglages décrits représentent un maximum de tous les réglages possibles. Tous les réglages n'appa- raissent pas dans chaque sous-menu.
Paramètre Description Valeurs Val.individuelles Dans ce sous-menu, les informations relatives à la tête de do- En-tête | Nom du solvant (Corps solide) | sage affichées à l'écran lorsque vous effleurez la touche de fonc- | Variable 1 | Variable 2 Donnée unique | Variable 3 | Variable 4 tion [Ecrit tête] peuvent être déterminées.
Ext. ctrl Permet de transférer automatiquement le résultat de dosage vers les appareils sélec- tionnés à la suite d'un cycle de dosage. Vous devez confirmer le transfert soit en ap- puyant sur la touche [OK] ou en envoyant une commande à partir de l'appareil cible de la balance.
3 Sélectionnez l'élément de menu requis. 4 Modifiez les paramètres et confirmez avec [OK]. Vous pouvez définir les réglages suivants : Élément de me- Explication Informations complémentaires Touches de fonc- Définit les touches de fonction à afficher. Voir [Touches de fonction propres au dosage } page 138] tion Grâce à...
Ecrit tête Permet de saisir de nouvelles données ou de modifier celles d'une tête de dosage (si vous avez une imprimante, ces données seront automatiquement imprimées). Echantillons Définit le nombre d'échantillons à doser. Remarque Si le champ d'informations approprié est sélectionné, c'est le nombre d'échantillons restants qui est affiché.
Page 142
Vous pouvez affecter l'une des fonctions ci-après à chacun des deux capteurs SmartSens et ErgoSens en tou- chant le bouton correspondant. Remarque Si l'une des fonctions imitant le fonctionnement d'un bouton du terminal est activée, le symbole correspondant ( , La mise en marche a débuté à % et durera % heures., Tare 8 ou ) dans la barre d'état située au- dessous du capteur correspondant s'allume.
ErgoSens 2 Active/désactive le détecteur ErgoSens 2. Arrêt* | Porte | La mise (Aux2) en marche a débuté à % et durera % heures. | Tare 8 | Impression | ID1 | ID2 | ID3 | ID4 | En-tête | Bas page | Tare man.
Page 144
Dosages restants Affiche le nombre de cycles de dosage restants avant le remplacement indispensable de la tête de dosage. * Réglages d'usine Application de dosage Balances comparateurs...
10 Application de vérification de pipette Navigation : [ ] > [Contrôle des pipettes] Pour cette application, l'accessoire facultatif EasyScan (dispositif de lecture/écriture RFID) est né- cessaire pour utiliser toutes les fonctions. Tous les réglages d'application sont enregistrés dans le profil utilisateur actif. Termes Les contrôles de pipettes étant sujets à...
10.1 Paramètres d'application de contrôle de pipette Navigation : [ ] > [Contrôle des pipettes] > [ ] Plusieurs paramètres de contrôle de pipette spécifiques sont disponibles. Ils permettent d'adapter l'application à vos propres besoins. La plupart des réglages sont identiques à ceux de l'application Pesage. Seuls les réglages propres au contrôle de la pipette sont décrits ci-dessous.
10.1.2 Réglages spécifiques de l'option de formation Navigation : [ ] > [Contrôle des pipettes] > [ ] > Options de formation Vous pouvez définir les réglages suivants : Paramètre Description Valeurs Temps de stabili- Définit le temps de stabilisation en secondes (saisie numérique). 3 … 100 sation (5)* Nombre de me-...
Paramétrages Démarre la configuration. Guide Affiche les instructions de pipetage. Paramètres d'usine : [Lancer ctrl], [Paramétrages] et [Guide] activés dans cet ordre. 10.1.5 Informations spécifiques relatives au protocole de contrôle de pipette Navigation : [ ] > [Contrôle des pipettes] > [ ] > Protocole de contrôle de pipettes > [Définir] Vous pouvez définir ici les données apparaissant dans les comptes rendus.
Paramètre Description Valeurs En-tête Définit les informations à imprimer dans l'en-tête du compte ren- Nom appl.* | Titre 1 | du (avant les résultats). Titre 2 | Date/heure* | Utilisateur | Modèle ba- Modèle de pipette = Enregistre le type de pipette. lance | SNR | ID balance N°...
Page 150
§ L'application est activée. 1 Appuyez sur [ ]. ð Une fenêtre contenant des paramètres spécifiques à l'application s'ouvre. 2 Touchez Compte rendu> [Définir]. ð La fenêtre Compte rendu apparaît. 3 Touchez (par exemple, En-tête) > [Définir]. 4 Choisissez la touche d'information souhaitée. ð...
10.2 Utilisation de l'application de vérification de pipette Navigation : [ ] > [Contrôle des pipettes] Cette section décrit l'utilisation de l'application Contrôle des pipettes. Ce chapitre suppose que l'application Contrôle des pipettes est sélectionnée et que les réglages spécifiques à l'application ont été effectués. Si un piège anti-évaporation est disponible, il doit être installé.
§ L'application est activée. § MethodCard est disponible. § Le lecteur RFID est connecté et configuré. 1 Placez la MethodCard sur le lecteur RFID. ð Une fenêtre présentant les infos de la méthode apparaît. 2 Sélectionnez Contrôle. ð Une fenêtre présentant les infos de la méthode avec tous les paramètres apparaît (non modifiable). 3 Validez en sélectionnant [OK].
9 Sélectionnez Continuer ð Une fenêtre avec l'indication de réussite/d'échec apparaît. 10 Ce résultat de test peut être imprimé en appuyant sur [ 11 Validez en sélectionnant [OK]. 12 Si le contrôle rapide a REUSSITE DU TEST, maintenez la pipette sur le lecteur RFID. ð...
§ L'application est activée. § La pipette comporte une étiquette RFID. § Le lecteur RFID est connecté et configuré avec une méthode. 1 Placez la pipette sur le lecteur RFID. ð Une fenêtre présentant les infos de la pipette apparaît. 2 Sélectionnez Contrôle.
9 Ce résultat peut être imprimé en appuyant sur [ 10 Validez en sélectionnant [OK]. 11 Si le contrôle rapide a REUSSITE DU TEST, maintenez la pipette sur le lecteur RFID. ð La date du prochain contrôle basée sur l'intervalle de contrôle est inscrite sur l'étiquette RFID. ð...
Page 156
§ L'application est activée. § L'étiquette RFID de la pipette est vierge. 1 Placez la pipette sur le lecteur RFID. ð La balance détecte l'absence de données sur l'étiquette RFID et ouvre la fenêtre permettant de les saisir. 2 Entrez toutes les données de pipette et de méthode. 3 Validez les données en sélectionnant [OK].
Erreur aléatoire Erreur aléatoire maximum autorisée (limite de tolérance) pour le Valeur* vol. 1 volume test 1 de contrôle de pipettes (pourcentage du volume (3 %) nominal). Erreur aléatoire Erreur aléatoire maximum autorisée (limite de tolérance) pour le Valeur* vol. 2 volume test 2 de contrôle de pipettes (pourcentage du volume (0.3 %) nominal).
Exemple : ticket d'impression - Contrôle des pipettes- 25.Jul 2014 15:13 12345678 Modèle de pipette ABC4711 N° de série de la pipette 87654321 Volume nominal 100 µl Nombre de mesures Pression de l'air 1013.0 hPa Température de l'air 20.0 C Température eau 20.0 C Humidité...
Page 159
Les valeurs saisies, par exemple la température de l'eau, la pression de l'air, etc., sont arrondies à une dé- • cimale. Le Facteur de correction Z est arrondi après calcul à 6 décimales. Cette méthode est utilisée pour la • conversion de poids en volume. Le volume calculé...
11 Application de titrage Navigation : [ ] > [Titrage] L'application Titrage permet d'automatiser l'interaction entre la balance et le titreur. L'EasyScan, fourni en option, permet la lecture et l'écriture de données sur une étiquette RFID. L'étiquette RFID sert à transmettre les données entre la balance et le titreur. L'étiquette RFID fixée à la base d'un bé- cher de titrage assure un transfert fiable des données de l'échantillon (ID et poids par exemple), en toute facilité.
2 Touchez Options RFID> [Définir]. ð Une fenêtre de sélection s'affiche. 3 Sélectionnez l'élément de menu requis. 4 Effleurez [Marche]. 5 Validez en sélectionnant [OK]. Vous pouvez définir les réglages suivants : Paramètre Description Valeurs Démarrage auto Active/désactive l'ouverture automatique de la fenêtre de modifica- Arrêt | Marche* modif.
Gestion des identifications Une fois les identifications configurées, il est possible de leur assigner un contenu. Le contenu du champ est modifiable à l'aide de la touche de fonction [Édit. Info]. L'activation de cette touche de fonction affiche une fe- nêtre qui permet de modifier les valeurs des identifications activées (le nom attribué...
Lire RFID Lit les données sur une étiquette RFID. Démarrer Lance la procédure de pesage. 11.1.4 Informations de compte rendu spécifiques de titrage Navigation : [ ] > [Titrage] > [ ] > Compte rendu Vous pouvez définir ici les données apparaissant dans les comptes rendus. Cet élément de menu important est divisé...
Val.individuelles Définit les informations à enregistrer pour chaque résultat unique. Nom appl. | Capteur in- clin. | ID1 | ID2 | Fact. de correct. | Masse vol. | Cons,+/-Tol | Méthode MW | Tare | Net* | Brut | Unité d'info | Signature | Ligne vide | Ligne trait | 3 lignes vides | Bas page...
Page 165
3 Placez l'échantillon dans le bécher retirez le bécher vide du plateau de pesage. Placez l'échantillon dans le bécher Remettez le bécher conte- nant l'échantillon sur le plateau de pesage. ð La balance affiche le poids de l'échantillon. 4 Appuyez sur [Écriture] pour inscrire les données (identifications activées et poids) sur l'étiquette RFID du bécher.
Page 166
8 Retirez le bécher de l'accessoire EasyScan. ð Les touches de fonction [Lire RFID] et [Écriture] (si elles sont affichées) sont inactives et apparaissent en grisé. ð La pesée est terminée. - Les champs Fact. de correct. et Masse vol. sont remis à 1.0. - Si l'option Augmentation auto ID1 est activée, ID 1 est incrémenté...
12 Application du suivi d'échantillons Tous les réglages d'application sont enregistrés dans le profil utilisateur actif. L'application Suivi de l'échantillon est utilisée pour le dosage manuel à l'aide de la gestion du contrôle du contenu. L'application est utilisée en combinaison avec le lecteur RFID et permet d'ins- crire les données sur les étiquettes RFID, de copier les données d'une étiquette vers une autre et de contrôler les informations stockées sur les étiquettes RFID.
12.1.1 Spécifications propres aux options RFID Navigation : [ ] > [Suivi de l'échantillon] > [ ] > Options RFID > [Définir] Cet élément de menu peut être utilisé pour définir les options d'une étiquette RFID et du lecteur RFID. §...
12.1.3 Définition de la sortie de données Navigation : [ ] > [Suivi de l'échantillon] > [ ] > Sortie données > [Définir] La balance peut communiquer avec les divers périphériques. Grâce à l'option Sortie données, il est possible de définir quelles données seront envoyées vers le périphérique. En outre, le format des données de sortie peut être modifié...
Page 170
Paramètre Description Valeurs Texte Permet d'indiquer le texte à inclure sur la section de texte de l'éti- Substance | ID échant. | quette. ID lot | Contenu | Tolé- Avec code : 5 éléments de texte max. rance | ID utilisateur | Sans code : 8 éléments de texte max.
Page 171
ID échant. Permet d'imprimer l'ID échant. saisi (dans le module ou par le biais de la touche de fonction [ID échant.]). Permet d'imprimer l'identification du lot depuis l'étiquette RFID apposée. ID lot Contenu Poids initial de la poudre. Tolérance Indique la précision choisie pour le dosage actuel (pour le dosage de poudre uni- quement).
N° Modèle Nombre Taille N° Modèle Nombre Taille de lignes de po- de lignes de po- de texte lice de texte lice grande petite petite grande et petite grande petite petite grande petite petite Remarque Les modèles de composition reprennent les éléments de texte choisis pour les étiquettes, de même que leur ordre d'impression.
Page 173
Vous pouvez définir les réglages suivants : Valeurs Commentaire Imprime le nom de l'application. Nom appl. Titre 1, Titre 2 Permet d'imprimer les intitulés définis dans le menu. Date/heure Imprime la date et l'heure. ID utilisateur Permet d'imprimer l'ID utilisateur saisie dans les champs de données de dosage ou par le biais de la touche de fonction [ID utilisateur].
12.1.3.3 Définition des appareils de sortie pour les données d'échantillon Navigation : [ ] > [Suivi de l'échantillon] > [ ] > Sortie données > [Définir] > Sortie données échan- tillon > [Définir] Dans cette section, le résultat des données d'échantillon transférées vers un appareil spécifique peut être sélec- tionné.
Lire RFID Affiche les données d'une étiquette RFID actuelle. Copier RFID Copie les données d'une étiquette RFID vers une autre étiquette RFID. Sauv. cont. Mémorise le poids net de la poudre lors du remplissage du réser- voir de stockage de poudre. Remarque Le poids net peut être utilisé...
12.2 Utilisation de l'application de suivi d'échantillons 12.2.1 Dosage de la poudre avec une quantité cible § L'application est activée. § Le lecteur RFID est installé et prêt à être utilisé. § La tête de dosage ou l'autre conteneur est rempli et l'étiquette RFID enregistre toutes les informations nécessaires.
12.2.2 Dosage de la poudre sans quantité cible § L'application est activée. § Le lecteur RFID est installé et prêt à être utilisé. § La tête de dosage ou l'autre conteneur est rempli et l'étiquette RFID enregistre toutes les informations néces- saires.
12 Pour continuer avec l'échantillon suivant, sélectionnez [Unité info] et suivez les instructions. Après le der- nier échantillon, vous devrez scanner l'étiquette RFID pour mettre à jour les données enregistrées. Pour abandonner la procédure, appuyez sur [C]. ð L'étiquette et/ou l'enregistrement sont imprimés. Après l'abandon d'une série interrompue §...
Page 179
§ La touche de fonction [Sauv. cont.] est active. 1 Placez un réservoir de stockage de poudre vide sur le plateau de pesage. 2 Pour tarer l'instrument, appuyez sur [ 3 Versez la poudre dans le réservoir de stockage de poudre. 4 Appuyez sur [Sauv.
Un plongeur est en outre nécessaire pour déterminer la masse volumique des liquides et peut être obtenu auprès d'un représentant METTLER TOLEDO. L'application Masse vol. permet également de déterminer la masse volumique des liquides à l'aide d'un pyc- nomètre.
Statistiques Active/désactive les statistiques pour la méthode sé- Voir [Activation/désactivation des sta- lectionnée. tistiques } page 180] Edition résultat Définit la manière dont le résultat de la détermina- Voir [Spécifications du calcul et de tion de la masse volumique est calculé et affiché. l'affichage du résultat } page 180] Définit les touches de fonction de détermination de Touches de fonc-...
Ethanol La masse volumique de l'éthanol à des températures comprises entre 10,0 et 30,0 °C est mémorisée dans la balance. Autres Tout liquide auxiliaire dont la masse volumique à la température actuelle doit être connue Réglage d’usine : [Eau] activé. 13.1.3 Activation/désactivation des statistiques Navigation : [ ] >...
Page 183
Toutes les autres touches de fonction sont identiques à celles de l'application Pesage. Les touches de fonction sont situées au bas de l'écran. Les chiffres déterminent l'ordre à l'écran. Activez ou désactivez les touches de fonction en les touchant. • Pour redéfinir la séquence, toutes les touches de fonction doivent être désactivées et ensuite activées dans •...
Réglage d’usine : [Démarrer] et [Temp.LA] activés dans cet ordre. 13.1.6 Champs d'information propres à la détermination de la masse volumique Navigation : [ ] > [Masse vol.] > [ ] > Champ info Cet élément de menu fournit les champs d'information suivants pour la détermination de la masse volumique. Tous les autres champs de données sont identiques à...
Page 185
Les informations peuvent être activées ou désactivées en les touchant. La séquence des touches est auto- • matiquement mise à jour. Pour redéfinir l'ordre, toutes les informations doivent être désactivées et ensuite activées dans l'ordre requis. • § L'application est activée. 1 Appuyez sur [ ].
Page 186
Paramètre Description Valeurs En-tête Définit les informations à imprimer dans l'en-tête du compte ren- Nom appl.* | Titre 1 | du (avant les résultats). Titre 2 | Date/heure | Uti- lisateur | Modèle ba- Méthode = enregistre la méthode de détermination de la masse lance | SNR | ID balance volumique sélectionnée.
Statistiques Définit les statistiques à enregistrer. Nom appl. | Titre 1 | Titre 2 | Date/heure | Uti- n, x, s, s. rel = lisateur | Modèle ba- n = enregistre le nombre d'échantillons de la série actuelle de lance | SNR | ID balance mesures.
Structure du menu Menu principal Sous-menu Informations complémentaires SmartSens gauche Arrêt | Porte | Impression | Démarrer Voir Tableau des paramètres | Résultat | OK | ID1 | ID2 | ID3 | ID4 | 1/2d | 1/5d | 1/10d | 1/100d | 1/1000d SmartSens droite Arrêt | Porte | Impression | Démarrer...
Page 189
Si un liquide auxiliaire autre que de l'eau ou de l'éthanol est utilisé, activez la touche de fonction [M.vol.LA] et le champ d'informations portant le même nom. Entrez sa masse volumique à la température actuelle en ap- puyant sur la touche de fonction [M.vol.LA] (dans g/cm³, 5 décimales maximum). Cette action est nécessaire puisque les tableaux de masse volumique sont uniquement stockés dans la balance pour l'eau et l'éthanol.
11 Placez le solide sur la balance. Le solide doit être immergé d'au moins 1 cm dans le liquide et aucune bulle d'air ne doit être présente dans le récipient. Lorsque vous utilisez l'orifice de pesée par le dessous, le récipient contenant le liquide auxiliaire doit être placé...
6 Effleurez [Démarrer]. ð La balance demande de peser le plongeur dans l'air. 7 Placez le plongeur sur la balance et confirmez avec [OK]. Lorsque vous utilisez le kit masse volumique en option, respectez les informations des instructions fournies. Lorsque vous utilisez l'orifice de pesée par le dessous, suspendez le plongeur sur le dispositif de suspen- sion.
§ Une imprimante est connectée et activée en tant que dispositif de sortie dans les réglages des périphé- riques. − Pour imprimer les réglages, appuyez sur [ § Les touches de fonction sont activées. 1 Appuyez sur [ ]. ð Une fenêtre contenant des paramètres spécifiques à l'application s'ouvre. 2 À...
§ Une imprimante est connectée et activée en tant que dispositif de sortie dans les réglages des périphé- riques. − Pour imprimer les réglages, appuyez sur [ § Les touches de fonction sont activées. 1 Appuyez sur [ ]. ð Une fenêtre contenant des paramètres spécifiques à l'application s'ouvre. 2 À...
Page 194
Activez les touches de fonction et les champs d'information utiles. Démarrer − Activez les touches de fonction. Temp.LA M.vol.LA Le résultat de la détermination de la masse volumique peut être imprimé à l'aide de la touche [ ]. Le résultat est mémorisé...
13 Touchez [OK] pour saisir le poids. ð Le poids est mémorisé. ð La balance demande que le solide imbibé d'huile soit immergé dans le liquide auxiliaire. Le solide doit être immergé d'au moins 1 cm dans le liquide et aucune bulle d'air ne doit être présente dans le récipient.
Page 196
Si les statistiques ne comportent aucune valeur, les touches de fonction [Résultat] et [CL résultat] sont inac- tives et ne peuvent pas être actionnées. Résultat − Activez les touches de fonction. CL résultat Saisie des valeurs de statistiques Si la fonction Statistique est activée, il est demandé à la fin de chaque détermination de la masse volumique de saisir les résultats dans les statistiques.
§ Les touches de fonction sont activées. § La méthode de détermination de la masse volumique est sélectionnée. § Des valeurs sont présentes dans les statistiques. 1 Effleurez [Résultat]. ð La fenêtre des statistiques comportant la valeur compensée et/ou non compensée apparaît. ð...
Masse volumique du liquide auxiliaire Masse volumique de l’air (0,0012 g/cm Le facteur de correction de la balance (0,99985) tient compte de la poussée d’Archimède du poids de calibrage. 13.4.2 Formule permettant de déterminer la masse volumique de liquides et de substances pâteuses Avec compensation de la masse volumique de Sans compensation de la masse volumique de...
14 Application Statistiques Navigation : [ ] > [Statistiques] L'application vous permet de générer et d'évaluer des statistiques pour une série de pesées. Elle peut gérer de 1 à 999 valeurs. Tous les réglages d'application sont enregistrés dans le profil utilisateur actif. L'application Statistiques présente les mêmes caractéristiques de base que l'application Pesage.
14.1.1 Touches de fonction propres à l'utilisation de l'application Statistiques Navigation : [ ] > [Statistiques] > [ ] > Touches de fonction Cet élément de menu vous permet d'activer les touches de fonction répertoriées ci-dessous, propres à l'utilisa- tion de l'application Statistiques. Toutes les autres touches de fonction sont identiques à...
14.1.2 Champs de données propres à l'application Statistiques Navigation : [ ] > [Statistiques] > [ ] > Champ info Cet élément de menu propose les champs de données répertoriés ci-dessous qui concernent l'affichage des va- leurs statistiques. Tous les autres champs de données sont identiques à ceux de l'application Pesage. Les champs d'information de l'écran fournissent en permanence des informations, par exemple, les valeurs dé- finies, les résultats mesurés.
1 Appuyez sur [ ]. ð Une fenêtre contenant des paramètres spécifiques à l'application s'ouvre. 2 À côté de Reprise auto poids, appuyez sur le bouton associé. ð La fenêtre Reprise auto poids apparaît. 3 Touchez [Marche] > [Définir]. 4 Modifiez les paramètres et confirmez avec [OK]. Vous pouvez définir les réglages suivants : Paramètre Description...
Page 204
Enregistrement des valeurs uniques Ce sous-menu permet de définir les informations à enregistrer pour chaque résultat. Sélectionnez la touche de fonction [M+] pour activer l'impression automatique des valeurs uniques pendant une série de pesées. Une valeur unique peut également être imprimée à part en appuyant sur la touche [ Enregistrement des résultats Vous pouvez définir ici les données supplémentaires qui doivent être enregistrées dans le compte rendu des ré- sultats...
Résultat Définit les données statistiques devant être enregistrées. Nom appl. | Titre 1 | Titre 2 | Date/heure | Uti- >Tol+,<Tol- = enregistre le nombre de pesées qui ne respectent lisateur | Modèle ba- pas la tolérance de poids. lance | SNR | ID balance n = enregistre le nombre d'échantillons pesés.
3 Effleurez [Marche] > [Définir]. ð La fenêtre Vibreur automatique apparaît. 4 Modifiez les paramètres et confirmez avec [OK]. Vous pouvez définir les réglages suivants : Paramètre Description Valeurs Vitesse vibration Définit le débit d'alimentation. lent | normal* | rapide | très rapide Vider vibreur au- Active/désactive la fonction de vidange.
Page 208
Si le nombre d'échantillons à peser dans le cadre d'une série est indiqué, sélectionnez la touche de fonction [n max.] et saisissez le nombre en question (de 1 à 999). La série prend fin automatiquement une fois le dernier échantillon pesé. La fenêtre des résultats est ouverte et le journal des résultats est imprimé. Cette touche de fonction n'est active que lorsqu'aucune donnée de mesure n'est présente dans Statistiques.
3 Effleurez [Résultat]. ð La fenêtre des résultats apparaît. Si la fenêtre des résultats se compose de plusieurs pages, il est possible de naviguer d'une page à l'autre à l'aide des deux touches fléchées. 4 Appuyez sur [ ] pour imprimer le compte rendu des résultats. 5 Appuyez sur [OK] pour quitter la fenêtre des résultats.
Remarque Les touches de fonction permettant la saisie du poids nominal et de la tolérance de poids sont désactivées si les valeurs figurent déjà dans les statistiques. Dans ce cas, vous devez effacer les statistiques à l'aide de la touche de fonction [Effacer] avant de pouvoir définir le poids nominal et la tolérance de poids. §...
Exemple : ticket d'impression ----- Statistique ------ 25.Jul 2014 16:40 Plate-forme SNR: 1234567890 Terminal SNR: 1234567891 ID balance Lab A/1 La balance est à niveau Plausibilité 30 % Consigne 24.20 g +Tol 2.5 % -Tol 2.5 % 24.21 g 24.67 g 3>T 24.91 g 24.18 g...
Page 212
Pour le calcul de la valeur moyenne et de l'écart-type, seules les valeurs , ont besoin d'être stockées Σ Σ afin de permettre l'utilisation de cette formule. Écart-type La stabilité numérique peut être encore améliorée par une mise à l'échelle de la valeur mesurée. Avec ∆...
15 Application de la formulation Navigation : [ ] > [Formulation] L'application Formulation sert à la pesée des composants selon un ratio de combinaison donné. Les bases de données sont constamment accessibles pour stocker tous les réglages pertinents des formules et des composants. La formule sélectionnée est traitée automatiquement dans l'opération de formulation.
Identification Définit les identifications. Voir [Identifications propres à la for- mulation } page 216] Smart & Programme les deux sondes SmartSens du termi- Voir [Paramètres spécifiques de for- nal. mulation SmartSens et ErgoSens ErgoSens } page 217] Jusqu'à deux sondes ErgoSens (en option) externes peuvent être associées à une fonction dans ce me- 15.1.1 Activation ou désactivation de la remise à...
Formule Ouvre la base de données des recettes afin d'en sélectionner une. Abs/Diff Active alternativement l'affichage de la quantité pesée (Abs = ab- solue) et de la quantité résiduelle à peser jusqu'à ce que le poids nominal (Diff = différence) soit atteint. Consigne Définit le poids nominal souhaité.
Nom formule Affiche le nom de la formulation actuelle. ID formule Affiche l'identification saisie à l'aide de la touche de fonction [ID]. Remarque Les désignations d'identification ID1 sont configurées sur les valeurs par défaut mais elles peuvent être modifiées. Affiche le nom du composant actuel. Nom comp.
Page 217
Ligne d'en-tête des comptes rendus Utilisez ce sous-menu pour définir les données à imprimer dans l'en-tête du compte rendu (avant les résultats). L'en-tête est imprimé automatiquement lorsque le poids du premier composant a été stocké pendant la formu- lation en sélectionnant la touche de fonction [M+]. Enregistrement des valeurs uniques Ce sous-menu permet de définir les informations à...
Résultat Définit les données statistiques devant être enregistrées. Nom appl. | Titre 1 | Titre 2 | Date/heure | Uti- >Tol+,<Tol- = enregistre le nombre de pesées qui ne respectent lisateur | Modèle ba- pas la tolérance de poids. lance | SNR | ID balance Tot.
Vous pouvez définir les réglages suivants : Paramètre Description Valeurs ID formule Active/désactive l'ID et la désignation (20 caractères maximum). Arrêt | Marche* ID comp. Active/désactive l'ID et la désignation (20 caractères maximum). Arrêt* | Marche ID lot Active/désactive l'ID et la désignation (20 caractères maximum). Arrêt* | Marche ID auxiliaire Active/désactive l'ID et la désignation (20 caractères maximum).
Valeurs Commentaire Résultat Simule l'effet de la touche de fonction portant le même nom. Ouvre la fenêtre des ré- sultats. Simule l'effet de la touche de fonction portant le même nom. Récupère la valeur ac- tuelle. Simule l'actionnement du bouton portant le même nom dans la boîte de dialogue de formulation (toutefois pas dans les menus) servant à...
Paramètre Description Valeurs Nom composant Définition d'une désignation (max. 20 caractères). N'importe lequel Remarque La désignation actuelle du produit peut servir de nom. ID comp. Définition d'une identification (max. 20 caractères). N'importe lequel Remarque L'ID est fréquemment scanné à l'aide d'un lecteur code-barres afin de permettre une association claire des composants avec le produit correspondant.
Page 222
Exemple : ticket d'impression Formule 2 Composants fixes Eraphtene ERA-1 Contrôle de sécurité Arrêt Déroulement Tare 1 Composant 1 Renith 80 o/o Poids composant 24.16 g Tolérance + 2.50 % Tolérance - 2.50 % Composant 2 Lorine-BR Poids composant 16.45 g Tolérance + 2.50 % Tolérance -...
Page 223
16 À côté de Nom composant ou ID comp., touchez le bouton associé. ð Une fenêtre comportant la base de données des composants apparaît. 17 Sélectionnez le composant en appuyant dessus. 18 À côté de Poids composant, appuyez sur le bouton associé. ð...
15.3.2 Formulation avec des % de composants (poids nominaux relatifs) Navigation : [ ] > [Formulation] > [ ] > Formule > [Définir] > Formule 3 > [Composant %] La définition de formulations avec des composants présentant des poids nominaux relatifs ne diffère que légè- rement de celle des formulations présentant des composants absolus.
Page 225
9 À côté de Contrôle de sécurité, appuyez sur le bouton associé. 10 Active/désactive Contrôle de sécurité. 11 À côté de Base, appuyez sur le bouton associé. 12 Sélectionnez un procédé. 13 Changez de page dans le menu à l'aide des touches fléchées. 14 Touchez le bouton du composant à...
Page 226
Base Poids total = le pourcentage nominal de chaque composant re- Poids total* | Poids composant 1 pose sur le poids total (poids final) de la formulation. Pour la for- mulation, le poids final requis doit être saisi en premier. Les poids nominaux des différents composants sont en outre calculés automatiquement en pourcentages.
15.4 Utilisation de l'application de formulation Navigation : [ ] > [Formulation] Cette section décrit la procédure d'utilisation de l'application Formulation et d'enregistrement des résultats. 15.4.1 Réglages initiaux Une imprimante doit être connectée à la balance pour permettre l'enregistrement de formulations. §...
15.4.2 Formulation libre (formulation sans recours à la base de données de formulations) Pour pouvoir utiliser un ou plusieurs composants issus de la base de données pour une formulation libre, la touche de fonction [DB comp.] doit être activée. Cette touche de fonction permet d'accéder directement à la base de données des composants et de sélectionner le composant requis.
14 Pesez le deuxième composant. 15 Le résultat peut être stocké en sélectionnant la touche de fonction [M+]. ð La valeur unique déterminée est automatiquement enregistrée sur la base des exigences actuelles. 16 Sélectionnez [Résultat]. Elle n'est disponible que lorsque les valeurs sont stockées. Sinon, la touche est grisée et ne peut pas être actionnée.
3 Placez le récipient de pesage sur la balance et appuyez sur la touche [ ð La balance est tarée et prête à peser le premier composant. 4 Pesez le premier composant. Reportez-vous au graphique de l'aide à la pesée initiale SmartTrac qui présente des marques de tolérance et facilitera ainsi la pesée initiale au poids nominal.
4 Saisissez la valeur requise pour le premier composant. - Si un poids correspondant au poids nominal se trouve déjà sur la balance, il peut être directement pris en compte en touchant le bouton identifié par l'icône de la balance. Vérifiez l'unité...
Exemple : ticket d'impression ------ Formulation ----- 25.Jul 2014 12:40 Formule Iorex-MP ID formule IORX Comp. Tot. consigne 84.30 g ID comp. Comp Consigne 19.22 g +Tol 0.38 g -Tol 0.38 g 19.24 g 100.1 % 1 Diff 0.02 g 1 Diff 0.1 % ID comp.
16 Application de pesée différentielle Navigation : [ ] > [Pesage différentiel] Pour Pesage différentiel, un contrôle des variations de poids est réalisé sur un ou plusieurs échantillons. La première étape consiste à déterminer le poids initial de l'échantillon (pesée ini- tiale).
Les touches fléchées permettent de passer à la page suivante ou précédente d'un menu. Vous pouvez définir les réglages suivants : Élément de me- Explication Informations complémentaires Définit de nouveaux procédés et séries, et supprime Série Voir [Définition, modification, sup- des séries existantes, sélectionne une série pour la pression et sélection de sé- pesée différentielle.
Tare Tare le conteneur dans le cadre d'une opération distincte. T & Pes.init. Lance le tarage du conteneur avec la pesée initiale suivante de l'échantillon. Procède à la pesée initiale d'un échantillon dans le cadre d'une Pesée init. opération distincte. Lance la pesée résiduelle d'un échantillon.
Page 236
Vous pouvez définir ici les données apparaissant dans les comptes rendus. Cet élément de menu important est divisé en 3 sous-menus. Ceux-ci vous permettent de procéder à d'autres configurations pour l'application. Le reste des données de compte rendu disponibles correspond aux données de l'application Pesage et n'est pas décrit ici.
Page 237
Vous pouvez définir les réglages suivants : Paramètre Description Valeurs En-tête Définit les informations à imprimer dans l'en-tête du compte ren- Nom appl.* | Titre 1 | du (avant les résultats). Titre 2 | Date/heure* | Utilisateur | Modèle ba- ID série = enregistre la désignation de la série.
Page 238
Bas page Définit les informations à imprimer dans le pied de page du Nom appl. | Titre 1 | compte rendu après les résultats (valeurs uniques). Titre 2 | Date/heure | Uti- lisateur | Modèle ba- lance | SNR | ID balance | Capteur inclin.
16.1.4 Comportement de la touche impression Navigation : [ ] > [Pesage différentiel] > [ ] > Touche impression Cet élément de menu peut être utilisé pour définir les données à imprimer lorsque vous appuyez sur la touche § L'application est activée. 1 Appuyez sur [ ].
16.2 Définition, modification, suppression et sélection de séries Navigation : [ ] > [Pesage différentiel] > [ ] > Série Pour réaliser une pesée différentielle, au moins une série comportant au moins un échantillon doit être définie. Appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez le menu de définition des séries. Celui-ci propose des options de création d'une nouvelle série ou de modification et de suppression des séries existantes.
Nbre d'échant. Définit le nombre d'échantillons de la série (max. 500 échantillons). Remarque La balance peut gérer jusqu'à 500 échantillons au total. Par conséquent, 500 échantillons au maximum moins le nombre déjà utilisé sont disponibles pour chaque série. Si une valeur dépassant le nombre d'échantillons disponibles est sai- sie, le message d'erreur correspondant apparaît (cela peut prendre du temps).
Ce sous-menu permet de supprimer une série existante. Après sélection de Série [Effacer], une fenêtre de sé- lection apparaît. Sélectionnez la série à supprimer. Une invite de confirmation apparaît avant la suppression. Si l'invite est confirmée à l'aide de la touche [Oui], la série est supprimée, ainsi que toutes les valeurs mesurées et résultats calculés enregistrés.
16.3.1 Diverses méthodes de pesée différentielle Trois méthodes de pesée différentielle sont prises en charge par l'application Pesage différentiel. Ces trois mé- thodes de travail sont décrites ci-dessous. Méthode 1 (avec tarage et pesée initiale au sein du même cycle) Il s'agit là...
Pour cette méthode, activez les touches de fonction [Tare], [Pesée init.] et [Pesée résid]. Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 Etape 5 Tarage Pesée initiale Traitement de Pesée finale Impression l’échantillon des résultats Echantillon 1 Echantillon 2 Echantillon 3 Echantillon 2 Echantillon 1 16.3.2 Réglages initiaux...
Les touches de fonction suivantes doivent être activées dans certains cas. Cela permet à la première tare d'être copiée vers tous les autres échantillons et d'effectuer la pesée différentielle d'une série sans tare. Copier tare − Activez les touches de fonction. Pas de tare 16.3.3 Pesée différentielle avec procédure automatique Dans cette description, le postulat de départ est que la procédure automatique a été...
Page 246
4 Placez l'échantillon dans le récipient de pesage et confirmez avec [OK]. ð La balance détermine le poids. ð La balance invite à retirer l'échantillon. 5 Retirez le conteneur d'échantillon et confirmez avec [OK]. ð La pesée initiale du premier échantillon de la série est terminée. ð...
5 Retirez l'échantillon et confirmez avec [OK]. ð La pesée résiduelle du premier échantillon de la série est terminée. ð La balance lance ensuite automatiquement l'opération décrite précédemment afin de réaliser la pesée ré- siduelle de l'ensemble des autres échantillons de la série. ð...
Page 248
Contrairement à la séquence automatique, l'application ne revient pas automatiquement au premier échantillon dont la valeur n'est pas encore disponible. L'échantillon à traiter doit être sélectionné par l'utilisateur. La sé- quence suivant le tarage et la pesée initiale du premier échantillon prend fin et n'est pas automatiquement redé- marrée.
Page 249
8 Placez l'échantillon sur la balance et confirmez avec [OK]. ð La balance détermine le poids. ð La balance invite à procéder à la pesée initiale. 9 Placez l'échantillon dans le récipient de pesage et confirmez avec [OK]. ð La balance détermine le poids. ð...
La formule sur laquelle reposent les réglages se trouve sous Formule utilisée pour le calcul des résultats de la pesée différentielle. Remarque Si plusieurs pesées résiduelles ont été réalisées, celles-ci apparaissent sous la forme RN2 ou RN3. Les résul- tats sont également affichés avec les numéros correspondants, par exemple, Diff.1. Valeurs Commentaire ID série...
Page 251
Effacement d'une valeur individuelle Si une erreur est constatée après détermination d'un poids (tare, pesée initiale, pesée résiduelle), la dernière valeur déterminée peut être effacée à l'aide de la touche de fonction [Eff. valeur]. Toutefois, cette opération n'est possible que si aucun menu n'a été sélectionné et que vous n'avez pas quitté l'application. Une fois qu'un échantillon ou une série a été...
§ La touche de fonction est activée. § La tare de l'échantillon est copiée. 1 Appuyez sur la touche de fonction [Copier tare]. ð Une fenêtre de confirmation Voulez-vous vraiment copier la première tare sur tous les échantillons libres ? s'affiche. 2 Pour copier la tare, touchez [Oui].
17 Application de pesage en pourcentage Navigation : [ ] > [Pesée en pourcentage] L'application Pesée en pourcentage permet la pesée à un poids prédéfini (100 %) et l'identifica- tion des écarts par rapport à ce poids nominal. Tous les réglages d'application sont enregistrés dans le profil utilisateur actif. Seuls les réglages et fonctionnalités qui diffèrent des éléments définis dans l'application Pesage sont décrits en détails ci-dessous.
17.1.1 Touche de fonction propre au pesage en % Navigation : [ ] > [Pesée en pourcentage] > [ ] > Touches de fonction Cet élément de menu permet d'activer les touches de fonction suivantes qui sont propres au pesage en %. Toutes les autres touches de fonction sont identiques à...
Vous pouvez définir les réglages suivants : Valeurs Commentaire Affiche le poids de référence en pourcentage. Référence% Référence Affiche le poids absolu de la référence. Consigne Cette touche de fonction affiche le poids nominal. Cette touche de fonction affiche la tolérance saisie pour la pesée initiale au poids no- +Tol minal.
Page 256
Remarque Les résultats et informations peuvent être imprimés à tout moment. § Une imprimante est connectée et activée en tant que dispositif de sortie dans les réglages des périphé- riques. − Pour imprimer les réglages, appuyez sur [ Ligne d'en-tête des comptes rendus Utilisez ce sous-menu pour définir les données à...
17.1.5 Réglages SmartSens et ErgoSens propres au pesage en % Navigation : [ ] > [Pesée en pourcentage] > [ ] > Smart & ErgoSens D'autres réglages de pesage en % sont disponibles pour les capteurs SmartSens et ErgoSens. Seuls les réglages et fonctionnalités qui diffèrent des éléments définis dans l'application Pesage sont décrits en détails ci-dessous.
Réglage d’usine : Capteurs SmartSens de gauche et de droite configurés pour le fonctionnement de la porte (pare-brise). Les deux capteurs ErgoSens sont désactivés, [Arrêt]. 17.2 Utilisation de l'application de pesage en pourcentage Navigation : [ ] > [Pesée en pourcentage] Cette section décrit l'utilisation de l'application Pesée en pourcentage.
17.2.2 Pesage en % à un poids nominal L'application Pesée en % propose des fonctions supplémentaires qui facilitent le pesage à un poids nominal défini. Le postulat de départ est que la référence du pesage en % a déjà été déterminée. Réglages initiaux Pour saisir la valeur nominale et la tolérance de poids associée, activez les touches de fonction suivantes.
Page 260
Exemple : ticket d'impression - Pesage en pourcentage - 25.Jul 2014 13:51 Référence% 100.00 % Référence 27.05 g Consigne 130 % +Tol 2.50 % -Tol 2.50 % 129.06 % Diff.% -0.94 % Signature ......Application de pesage en pourcentage Balances comparateurs...
18 Application Comptage des pièces Navigation : [ ] > [Comptage de piéces] L'application Comptage de piéces vous permet de déterminer le nombre de pièces placées sur le plateau de pesage. De préférence, toutes les pièces devront être de poids à peu près égal, car leur nombre est déterminé...
Smart & Programme les deux capteurs SmartSens sur le ter- Voir [Réglages SmartSens et minal. Jusqu'à deux capteurs ErgoSens externes (en ErgoSens ErgoSens propres au comptage des option) peuvent être associés à une fonction donnée pièces } page 265] dans ce menu. 18.1.1 Définition de la quantité fixe des unités de référence Navigation : [ ] >...
Pds unit. Saisit le poids connu d'une unité de référence. Opt.réf. Procède à une optimisation de la référence. Mémorise la quantité d'unités actuelle. Ouvre la fenêtre des résultats. Résultat CL résultat Efface le contenu de la mémoire des résultats. Effacer Supprime la dernière valeur enregistrée.
Indique la quantité moyenne d'unités de tous les comptages de pièces d'une série. Indique l'écart type sous forme de valeur absolue. Indique l'écart type sous forme de pourcentage. s.rel Indique la quantité d'unités de l'ensemble des comptages d'une série. >T+ Indique le nombre de comptages de pièces dépassant la limite de tolérance de poids supérieure.
Remarque Vous n'avez pas besoin explicitement de sélectionner l'unité PCS de comptage des pièces étant donné que l'unité d'affichage est toujours définie automatiquement sur PCS au moment où le poids de l'unité de référence est déterminé. Vous pouvez ensuite sélectionner à nouveau l'unité souhaitée à tout moment à moins d'avoir dé- jà...
Page 266
Sélectionnez la touche de fonction [M+] pour activer l'impression automatique de valeurs individuelles pendant une série de comptages. Une valeur unique peut également être imprimée à part en appuyant sur la touche [ Enregistrement des résultats Vous pouvez définir ici les données supplémentaires qui doivent être enregistrées dans le compte rendu des ré- sultats Le protocole de résultats peut être imprimé...
Résultat Définit les données statistiques devant être enregistrées. Nom appl. | Titre 1 | Titre 2 | Date/heure | Uti- >Tol+,<Tol- = enregistre le nombre de comptes ne faisant pas lisateur | Modèle ba- partie de la tolérance de poids. lance | SNR | ID balance n = enregistre le nombre de comptages de pièces réalisés dans | Capteur inclin.
Structure du menu Menu principal Sous-menu Informations complémentaires SmartSens gauche Arrêt | Porte | La mise en marche a Voir Tableau des paramètres débuté à % et durera % heures. | Tare 8 | Impression | Pds fixe | Ré- sultat | M+ | OK | ID1 | ID2 | ID3 | ID4 | En-tête | 1/2d | 1/5d | 1/10d | 1/100d | 1/1000d...
18.2.1 Comptage des pièces simple Réglages initiaux Pour réaliser un comptage des pièces simple, vous devez activer au moins les 3 touches de fonction sui- vantes : Pds fixe − Activez les touches de fonction. Pcs var. Pds unit. Activez également les champs de données Pds unit. (poids des unités de référence) et Pds réf. (quantité des unités de référence) de manière à...
4 Effleurez [Résultat]. ð La fenêtre des résultats apparaît. Si la fenêtre des résultats se compose de plusieurs pages, il est possible de naviguer d'une page à l'autre à l'aide des deux touches fléchées. 5 Appuyez sur [ ] pour imprimer le compte rendu des résultats. 6 Appuyez sur [OK] pour quitter la fenêtre des résultats.
2 Par exemple, touchez [Pcs var.]. ð Une fenêtre de saisie numérique apparaît. 3 Saisissez le nombre d'unités de référence et confirmez avec [OK]. 4 Placez les pièces à compter sur la balance et sélectionnez la touche de fonction [M+]. ð...
Procédure Remarque Les touches de fonction de saisie de la valeur nominale et la tolérance de poids sont désactivées si aucune va- leur ne figure dans les statistiques. Dans ce cas, vous devez effacer les statistiques avec la touche de fonction [Effacer] avant de pouvoir définir la valeur nominale et la tolérance de poids.
Dans le cas d'une série de comptages de pièces, une optimisation de la référence n'est possible qu'avant enre- gistrement du résultat du premier comptage avec la touche de fonction [M+]. La touche de fonction [Opt.réf.] apparaît ensuite en grisé et ne peut plus être activée étant donné qu'il est interdit de changer la base d'un calcul (poids des unités de référence) pendant qu'une série est en cours.
Page 274
Les valeurs x et s sont des résultats calculés qui sont affichés à une résolution plus importante que les diffé- rentes valeurs mesurées. L'importance de la dernière décimale ne peut pas être garantie avec une série de me- sures relativement peu nombreuse (moins de 10 valeurs mesurées environ) et présentant de faibles écarts de poids.
Après une mise à jour du logiciel • pétabilité, test de sensibili- Selon votre réglementation interne (SOP) • té). METTLER TOLEDO recom- mande d’effectuer au moins un test de sensibili- té. Nettoyage Après chaque utilisation voir "Nettoyage"...
6 Respectez le temps de préchauffage indiqué dans les « Caractéristiques techniques ». 7 Effectuez un calibrage interne. 8 Effectuez un test de routine conformément à la réglementation interne de votre entreprise. METTLER TOLEDO recommande d'effectuer un test de sensibilité après le nettoyage de la balance.
Page 277
Veuillez contacter un représentant du service après-vente METTLER TOLEDO si vous avez besoin d’aide pour mettre à jour le logiciel. Balances comparateurs Maintenance ...
à la place des résultats de pesée. Autres messages d'erreur Si des messages d'erreur autres que ceux décrits ci-dessous ("Erreur x") apparaissent, contactez un représen- tant METTLER TOLEDO. Voir aussi à ce sujet 2 Configuration de l'étiquette RFID } page 153 20.1.1 Messages d'erreur généraux Message d’erreur...
Message d'erreur Cause Solution Impossible de lire les Problème matériel − Utilisez une autre étiquette RFID. données depuis la puce RFID. Erreur RFID! Voir ci-dessus Voir ci-dessus Impossible d'écrire les données sur la puce RFID. Erreur RFID! L'étiquette RFID contient les données −...
Page 280
5 Soumettez le système et la tête de do- sage à un test de poudre. 6 Adressez-vous à votre technicien de maintenance METTLER TOLEDO local. Impossible de fermer la porte. − Vérifiez qu'aucun obstacle ne se Porte frontale Temps dé- trouve devant la balance.
Message d'erreur Cause Solution Sécuripos Erreur La tête de dosage est trop basse pour le 1 Réglez sa position à l'aide de la poi- conteneur le plus haut. gnée de réglage de la hauteur de la voir manuel utilisateur tête de dosage. (Troubleshooting) n°...
Si vous disposez d'un module de do- • sage de poudre connecté, contactez votre technicien de maintenance METTLER TOLEDO. Message(s) Limite dosage atteinte. 1 Validez en sélectionnant [C]. Limite tête dosage at- 2 Appuyez sur [Info tête].
Le test suivant de la fonction Pesée min. est arri- − Veuillez contacter dès que possible un repré- sentant METTLER TOLEDO. vé à échéance. ð Un technicien de maintenance exécutera le test dans les meilleurs délais. − Veuillez contacter dès que possible un repré- La pile de la balance doit être remplacée.
Page 284
L'imprimante raccordée n'im- Veillez à ce que l'imprimante soit sous tension et activée dans le menu. • prime pas. Voir [Périphériques } page 72]. Vérifiez les réglages de l'imprimante. Voir [Paramétrages d'imprimante • recommandés } page 305]. Des caractères incorrects sont Configurez les réglages bit/parité de l'imprimante et de la balance sur 8/ •...
21 Caractéristiques techniques 21.1 Caractéristiques générales Alimentation Adaptateur secteur : Primaire : 100 – 240 V CA, -15 %/+10 %, 50/60 Hz Secondaire : 12 V CC ±3 %, 2,5 A (avec protection électronique contre les surcharges) Câble de l'adaptateur secteur : 3 conducteurs, avec fiche spécifique au pays Consommation électrique de la ba- 12 V CC ±3 %, 2,25 A, ondulation maximale : 80 mV pp lance : Polarité :...
21.2 Explications concernant l’adaptateur CA/CC METTLER TOLEDO L’adaptateur CA/CC externe certifié est conforme aux exigences applicables aux équipements doublement isolés de classe II. Il n’est pas fourni avec un raccordement de terre de protection, mais avec une mise à la terre fonc- tionnelle à...
Page 287
XPE26C XPE56C Répétabilité ABA (5 cycles à 5 % de 0,0007 mg 0 g charge) Écart de linéarité 0,0016 mg 0,006 mg Écart d’excentration (à la charge de 0 mg (10 g) 0 mg (20 g) test) Écart de sensibilité (à charge nomi- 0,02 mg 0,03 mg nale) Pesée minimale (USP, tolé- 1,2 mg...
Page 288
XPE205CDR XPE505C Écart de sensibilité (à charge nomi- 0,5 mg 1,25 mg nale) Coefficient de dérive de la tempéra- 0,0001 %/°C 0,0001 %/°C ture Valeurs types Répétabilité (à 5 % de charge) 0,007 mg 0,008 mg Répétabilité ABA (5 cycles à charge 0,023 mg 0,031 mg nominale) Répétabilité ABA (5 cycles à 5 % de 0,0007 mg 0,008 mg charge)
21.4 Dimensions 21.4.1 XPE56C/XPE26C Dimensions en mm. Avec le plateau de pesage suspendu XPE56C/XPE26C avec plateau de pesage suspendu Balances comparateurs Caractéristiques techniques ...
Page 290
Avec SmartGrid XPE56C/XPE26C avec SmartGrid Caractéristiques techniques Balances comparateurs...
• Plate-forme de pesage avec terminal, uniquement via l’interface RS232C en option. 21.5.2 Caractéristiques techniques des connexions "Aux" Aux prises "Aux 1" et "Aux 2", vous pouvez raccorder l'"ErgoSens" de METTLER TOLEDO ou un commutateur externe permettant de déclencher des fonctions telles que le tarage, la mise à zéro ou l'impression.
également disponibles en tant qu’instructions correspondantes via l’inter- face de données. Toutes les nouvelles METTLER TOLEDO balances lancées sur le marché prennent en charge l'METTLER TOLEDO « ensemble de commandes d'interface standard » (MT-SICS). Les instructions disponibles dépendent de la fonctionnalité...
22 Accessoires et pièces détachées 22.1 Accessoires Les accessoires sont des composants supplémentaires qui peuvent vous aider dans votre travail. Description Référence Imprimantes Imprimante thermique P-56RUE avec connexions RS232C, 30094673 USB et Ethernet, tickets d’impression simples, date et heure. Rouleau de papier (longueur : 27 m) ; jeu de 30094723 10 unités Rouleau de papier adhésif (longueur : 13 m) ;...
Page 295
Lecteurs-scripteurs/cartes RFID Module EasyScan, accessoire pour applications de contrôle de 30078900 pipettes. Permet de lire et d'écrire les étiquettes RFID. SmartSample, accessoire pour applications de titrage permet- 30078901 tant de transférer des informations relatives à un échantillon depuis la balance vers le titreur. Permet de lire et d'écrire les étiquettes RFID.
Page 296
ErgoClip stand micro (support pour 3 ErgoClips) 11140175 Couvercle SmardGrid, acier au nickel-chrome 11106262 SmartPrep, entonnoir à utilisation unique pour une préparation 30061260 rapide et facile des échantillons. Pour tailles de fioles de 10/19, 12/21, 14/23. 50 pièces MinWeigh Door micro, idéal en complément d’ErgoClip flask 11107869 micro Interfaces optionnelles...
Page 297
Câbles pour l’interface RS232C RS9 – RS9 (m/f) : câble de connexion pour PC, longueur = 1 11101051 Câble, d’un côté sans connecteur (2 contacts) Câble entre balance et l’adaptateur secteur, longueur = 4 m 11132037 Capteurs ErgoSens, capteur optique pour les opérations mains libres 11132601 Pédales de commande Pédale avec fonctions sélectionnables pour balances (Aux 1,...
Page 298
Lecteur code-barres RS232C, sans fil 21901299 Il convient de prévoir les accessoires suivants (non inclus avec le produit) : Socle 21901300 Câble RS232 F 21901305 Adaptateur null-modem 21900924 Avec l'un des éléments sui- Adaptateur secteur 12 V (UE) 21901373 vants : Adaptateur secteur 12 V (USA) 21901375 Adaptateur secteur 12 V (GB) 21901374...
Page 299
Logiciel Logiciel d'étalonnage du poids MC Link Licence MC Link – 1 instrument 30208285 Mise à jour du logiciel MC Link pour plusieurs ordi- 30208289 MCLink nateurs Option du logiciel MC Link – Boîte code-barres 30212767 Option du logiciel MC Link – Fonction de vérification 30208283 Manuel de validation du logiciel MC Link 30212634...
Page 300
D'autres kits CarePac WeightLink et d'autres poids WeightLink individuels sont disponibles sur : www.mt.com/weightlink Divers ClimaLog30 certifié 30078423 DataLog30 certifié avec 2 sondes de température 30078424 Support pour le terminal et l'imprimante, montage sur la ba- 11106730 lance Fixation murale pour le terminal 30138798 Adaptateur CA/CC (sans câble d'alimentation), 100–240 V CA, 11107909...
Logement de protection IP54 pour adaptateur secteur 11132550 Poids de référence Poids de référence, 20 g (E1), certifié SCS 00159131 Poids de référence, 50 g (E1), certifié SCS 00159141 Poids de référence, 200 g (E1), certifié SCS 00159161 Poids de référence, 500 g (E1), certifié SCS 00159171 22.2 Pièces détachées Les pièces de rechange sont des pièces livrées avec l’instrument d’origine mais qui peuvent être remplacées, si...
Page 302
14 Vitre latérale du pare-brise intérieur 11107995 15 Obturateur du pare-brise intérieur 11106690 16 Couvercle en verre du pare-brise inté- 30215377 rieur Terminal complet avec progiciel 30087553 Emballage complet XPE56C/XPE26C 30215379 Emballage complet XPE205CDR/ 30096766 XPE505C Accessoires et pièces détachées Balances comparateurs...
23 Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative à la mise au rebut des équipe- ments électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ceci est aussi valable pour les pays hors UE conformément aux réglementations nationales en vigueur.
24 Annexe 24.1 Procédure relative aux balances homologuées Avant-propos Les balances homologuées sont soumises aux exigences légales nationales relatives aux "balances à fonction- nement non automatique". Mise sous tension de la balance Mise sous tension • – Après la mise sous tension, la balance affiche 0.000.. g. –...
Page 306
Les valeurs de poids imprimées sont identifiées comme la valeur de poids sur l'affichage. • (N, B ou G, T, PT, diff ou *, avec différenciation) Exemple: Balance à une plage. 123,4[5] g 10 g ➔ avec tare manuelle 133,4[5] g Balance DR avec plage fine 100 g.
24.2 Paramétrages d'imprimante recommandés anglais, allemand, français, espagnol, italien, polonais, tchèque, hongrois Imprimante Balance Balance/Imprimante Modèle Jeu de ca- Jeu de ca- Débit en Bit/Parité Bits d'arrêt Contrôle de Fin de ligne ractères ractères bauds flux Ansi/Win Ansi/Win 9600 8/No Xon/Xoff <CR><LF>...
Page 308
Imprimante Balance Balance/Imprimante RS-P42 Ansi/Win Ansi/Win 1200 8/No None <CR><LF> Paramètres d'imprimante non disponibles. Police requise pour cette langue non disponible. Annexe Balances comparateurs...
Glossaire Écart d'excentration Poids de contrôle externe Écarts des indications de poids occasionnés par des Poids de contrôle externe pour tester le réglage. charges excentrées. Poids de contrôle interne Étalonnage Poids intégré pour le test du réglage. Vérification du poids de contrôle avec émission d'un cer- Poids interne tificat.
ment de définir la personne qui devra effectuer cette sé- quence de test. Avant de pouvoir définir une tâche, la sé- quence de test doit déjà avoir été définie. Test Terme générique désignant les tests sur une fonction simple ou l'ensemble d'un dispositif. Test de charge excentrée L'objectif de la méthode EC (test de charge excentrée) est de veiller à...
Index Adaptateur CA/CC 284 Calibrage 53, 116, 117 Adaptateur secteur 283 Calibrage avec un poids de test externe 67 Administrateur 75, 76 Calibrage interne complet 117 Affichage 17 Capteur 108, 140, 185, 217, 255, 265 Affichage de la plage restante Capteur de niveau ...
Page 312
Délai d'avertissement préalable 61, 124 Instrument 280 Détecteur de stabilité 38 Substance 279 Détection électrostatique 109 État de la tâche 64 Détermination de la masse volumique 178, 179, 180, Étiquette RFID 158 182, 186, 193 Exemple de compte rendu 193, 208, 229, 248, 257, Détermination de la masse volumique des liquides ...
Page 313
Icône du poids net 103 Icônes d'état 18 Maintenance 61 ID 24, 75 Masse volumique des liquides 196 ID utilisateur 85 Masse volumique des solides 195 Identification 70 Matériaux 283 Identification de l'affichage du poids 303 Mémoire de tare 106, 112 Identification de l'échantillon ...
Page 314
Nombre de répétitions 59, 60 Poids net 103 Noms utilisateur 84 Poids nominal 114, 207, 257 Numéro de version 55 Point zéro 38 Numéro d'identification 54 Portes 86 Numéro du certificat de vérification 54 Portes du pare-brise en verre 86 ProFACT ...
Page 315
Retour visuel 89 Test de charge excentrée 57, 122 Retrait du terminal 38 Test de plausibilité 204 Test de répétabilité 58, 123 Test de répétabilité avec tare 59, 123 Saisie automatique du poids 200, 262 Test de routine 52 Saisie manuelle de la tare 111 Test de sensibilité ...
Page 316
Voyant d'état 89 Zéro auto Correction du zéro automatique 84 Index Balances comparateurs...