HQ Powerkites IGNITION II Mode D'emploi page 27

Table des Matières

Publicité

TIPS AND TRICKS · TIPPS UND TRICKS · CONSEILS · CONSEJOS Y TRUCOS
To have perfect control of your kite, all flying lines have to be equal. Due to strong pull of a kite, lines can be stretched. We recommend checking the lines after a few hours of flying and
equalizing differences with the knots under the floaters.
Damit ein Kite optimal fliegt, müssen alle vier Flugleinen gleich lang sein. Durch den starken Zug des Drachens können sich Leinen dennoch etwas dehnen. Daher ist es sinnvoll diese nach
einigen Flugstunden zu checken. Unterschiede können einfach mit den Verstellknoten unter den Floatern angeglichen werden.
Pour un contrôle optimal de votre kite, les lignes doivent etre toutes de la même longueur.Nous vous recommandons de verifier vos lignes après quelques heues d'utilisation et de les
ajuster grâce aux noeuds sous les flotteurs.
Para obtener los mejores resul t ados de vuelo de la comenta, es necesario que las cuatro l í neas de vuelo tengan la misma longitud. Debido a la fuerte tracción ejercida por la cometa, es posible que las
l í neas se dilaten un poco. Por ello, es importante comprobar las l í neas tras al g unas horas de vuelo. Puede ajustar fácilmente cual q uier diferenci a detectada usando los nudos por debajo de los flotadores.
Bladderrepair · Bladderrepair · Bladderrepair · Reparación del flotador
We advise to visit a store · Wir empfehlen einen Fachhandel aufzusuchen · Nous vous recommandons d'aller dans un KiteShop · Recomendamos que consulte una tienda especializada
Take all cabletighteners and tubes of from struts.
Kabelbinder und Schläuche von allen Struts entfernen.
Enlever les serre-cables des boudins.
Quite todas las abrazaderas de cables y tubos de
todos los listones de aire.
Open pocket on wingtip and pull bladder out.
Tasche am Wingtip öffnen und Bladder heraus ziehen.
Ouvrer l'extremité du boudin et sorter ce dernier.
Abra la bolsa en el alerón y retire el flotador.
Secure bladder with long line for pulling it back.
Bladder mit langer Rückholleine sichern.
Sécuriser le boudin avec une ligne.
Asegure el flotador con una línea larga para poder
volver insertarlo.
Open zipper and pull bladder carefully to the center of the kite.
Reißverschluss öffnen und Bladder vorsichtig zur Kitemitte
hin ziehen.
Ouvrer le zip et tirer doucement afin de sortir le boudin.
Abra la cremallera y tire con cuidado del flotador hasta el
centro de la cometa.
27

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Topaz

Table des Matières