Druckabgriffe
Pressure taps
Prises de pression
Manopola a pressione
5
4
23
Einbaumaße / Dimensions / Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm]
Typ
Type
Type
Tipo
MB-D 415 B01
MB-DLE 415 B01
MB-D 420 B01
MB-DLE 420 B01
max. Drehmomente / Systemzubehör
[Nm]
max. torque / System accesories
max. couple / Accessoires du système
max. coppie / Accessorio di sistema
Geeignetes Werkzeug einsetzen!
Please use proper tools!
Utiliser des outils adaptés!
Impiegare gli attrezzi adeguati!
Gerät darf nicht als Hebel benutzt werden
Do not use unit as lever.
Ne pas utiliser la vanne comme un levier.
L'apparecchio non deve essere usato come leva.
0
1
3
2
4
Rp
Rp 1/2
Rp 3/4
Rp 1
Rp 1 1/4
Schrauben kreuzweise anziehen!
Tighten screws crosswise!
Serrer les vis en croisant!
Stringere le viti incrociate!
M
max.
T
M
max.
max.
0
2
p
1
2
p
5
1,2,3,4,5
1,2,3,4,5
1,2,3,4,5
1,2,3,4,5
A
40
80
100
Öffnungszeit
Opening time
Temps d'ouverture
Tempo apertura
< 1 s
< 20 s
< 1 s
< 20 s
M 4
M 5
M 6
M 8
2,5 Nm
5 Nm
7 Nm
15 Nm
DN
25
Rp
1
1 1/4
M
340
475
max.
T
125
160
max.
3
p
e
a
3
p
a
e
Verschlußschraube G 1/8
G 1/8 screwed sealing plug
Bouchon G 1/8
Tappo a vite G 1/8
140
206
Rp 1, 1 1/4 = 256
Rp 1 1/2, 2 = 283
Gewicht
Weight
Poids
Peso [kg]
6,5
6,6
7,7
7,8
G 1/8
G 1/4
G 1/2
5 Nm
7 Nm
10 Nm
32
50
40
2
1 1/2
1100
[Nm] t
610
250
[Nm] t
200
4
p
Br
5
4
p
Br
G 3/4
15 Nm
≤
10 s
≤
10 s
2 ... 12