Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Shark
Steam Lite
®
STEAM MOP
S3251EUJR
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour shark S3251EUJR

  • Page 1 Shark Steam Lite ® STEAM MOP S3251EUJR Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Notice d’utilisation...
  • Page 2: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BeLaNGriJke VeiLiGheiDSVOOrSChriFteN Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. SHARK ® 5. Kinderen moeten onder toezicht staan om te BiJ GeBrUik VaN De voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen. Steam mOP DieNt U aLtiJD De 6. Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in BaSiSVeiLiGheiDSVOOrSChriFteN iN aCht te deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 3 14. GeeN handen of voeten onder de stoomreiniger 27. Gebruik, om het netwerk niet te overbelasten, geen plaatsen. Onderdelen worden zeer heet. andere apparaten op hetzelfde stopcontact (circuit) als de stoomreiniger. 15. aLLeeN gebruiken op platte, horizontale oppervlakken. 28. Gebruik, als een verlengsnoer echt nodig is, een geaard Niet gebruiken op muren, aanrechten of ruiten.
  • Page 4: Snel Beginnen

    Snel Beginnen fig. 3 fig. 1 fig. 2 mONtaGe VULLeN Klik de uitschuifbuizen aan elkaar vast zoals te Verwijder de dop om het waterreservoir te zien op de tekening. (fig. 1) vullen. Gebruik de vulfles om het reservoir met water te vullen tot aan de “MAX” lijn. Draai de Leg de microvezel schoonmaakpad onder het dop weer op het reservoir.
  • Page 5 QUiCk tiP: Verleng de steel om makkelijker te duwen en trekken. fig. 4 Steam CLeaNiNG Let OP: Laat de Steam Mop tijdens gebruik nooit onbeheerd achter. U kunt de mop afstellen op de door u gewenste lengte. Til de hendel op de buis 90 graden op, BeLaNGriJk: Laat de steam mop nooit langere naar de open stand.
  • Page 6: Technische Specificaties

    Dit apparaat is conform de WEEE-richtlijn 2002/96/EC voor afval van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit apparaat is conform de Europese richtlijnen voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) 2004/108/EC en de herzieningen daarvan, evenals de laagspanningsrichtlijn (LVD) 2006/95/EC en de herzieningen daarvan. Dit symbool geeft aan dat dit product binnen de gehele EU niet samen met het gewoon huishoudelijk afval mag worden afgedankt.
  • Page 7 Dank u voor de Hoe te beginnen ..................8 aanschaf van de Het gebruik van uw Shark Steam Lite ............. 12 ® Shark Steam ® Opbergen en Onderhoud van uw Shark Steam Lite ........14 ® Lite Steam Mop. Problemen oplossen ................16...
  • Page 8: Hoe Te Beginnen

    Steam Mop in elkaar zet. Wij testen alle steam mops 100% voor ze in de verkoop worden aangeboden, op die manier kunt u er zeker van zijn dat u een Shark Steam ® Lite Steam Mop heeft gekocht van uitstekende kwaliteit.
  • Page 9 Schuif de gemonteerde handgreep in de steam BeLaNGriJk: Om schade aan uw vloer en mop te mop basis. Duw de steel en de basis samen tot u voorkomen de Shark Steam Lite nooit gebruiken ® een klik hoort. (fig. 2) zonder dat een microvezel schoonmaakpad bevestigd is.
  • Page 10 (fig. 4) BeLaNGriJk: Gebruik alleen water in het reservoir. Chemische producten of schoonmaakmiddelen kunnen onveilig zijn of schade veroorzaken. BeLaNGriJk: Wacht 3-5 minuten tot de Shark ® Steam Lite Steam Mop is afgekoeld voordat u de microvezel pad verwijdert.
  • Page 11: Het Waterreservoir Vullen

    5 het WaterreSerVOir VULLeN Met uw Shark Steam Lite Steam Mop wordt ® een vulfles meegeleverd voor het makkelijk BeLaNGriJk: Haal de stekker uit het vullen van het reservoir. Vul de fles met water stopcontact voor u het waterreservoir van de om het reservoir te vullen.
  • Page 12 Gebruik Van Uw Shark Steam mop ® Als u uw steam mop voor de eerste keer gaat gebruiken of hem langere tijd niet heeft gebruikt, kan het een aantal minuten duren voor het water door de pomp in de verwarmer is gelopen om stoom te produceren.
  • Page 13 (fig. 4) stoom te activeren en de microvezel pad vochtig BeLaNGriJk: Laat de Shark Steam ® te maken. (fig. 3) Lite Steam Mop nooit met een vochtige/...
  • Page 14 Opbergen en Onderhoud van uw Shark Steam mop ® fig.1 fig.2 ONDerhOUD Na GeBrUik eN OPBerGeN Hang de afgekoelde Shark Steam Lite Steam ® Mop aan een grote haak. (fig. 2) Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u klaar bent met de Shark Steam Lite Steam ®...
  • Page 15: Vervangende Onderdelen Bestellen

    fig. 3 40° fig. 4 ONDerhOUD VaN UW miCrOVeZeL VerVaNGeNDe ONDerDeLeN BeSteLLeN SChOONmaakPaD Voor het bestellen van extra accessoires kunt Was de pads in warm water. Was apart van u contact opnemen met uw aankooppunt ander wasgoed. Gebruik alleen vloeibaar TELEFOONNUMMER +31 (0)33 258 03 33.
  • Page 16: Problemen Oplossen

    Problemen Oplossen PrOBLeem mOGeLiJke reDeNeN & OPLOSSiNGeN De stekker van uw steam mop moet goed in het stopcontact met een voltage van 220/240 bevestigd zijn. De Shark Steam Lite ® Steam mop schakelt niet Controleer de stop of stroomonderbreker. aan.
  • Page 17 aantekeningen...
  • Page 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    WiChtiGe SiCherheitShiNWeiSe Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im haushalt bestimmt. WARNUNG: SHARK ® Bei Der VerWeNDUNG ihreS Steam POCket mOP SiND Die NaChFOLGeND ® UM DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGS SOWIE BeSChrieBeNeN GrUNDLeGeNDeN DAS BRAND- UND VERLETZUNGSRISIKO SiCherheitSVOrkehrUNGeN immer MÖGLICHST GERING ZU HALTEN, BEFOLGEN...
  • Page 19 11. Tragen Sie das Gerät NiCht am Netzkabel, verwenden 24. Verwenden Sie das Gerät niemals, ohne vorher ein Sie das Netzkabel nicht als Greifvorrichtung, klemmen Mikrofaserpad angebracht zu haben. Sie es nicht in Türen ein und führen Sie es nicht um 25.
  • Page 20 Schnellanleitung abb. 3 abb. 1 abb. 2 mONtaGe BeFÜLLeN Stecken Sie die Griffstangen aufeinander, so wie Nehmen Sie den Wassertankverschluss ab in der Abbildung gezeigt. (abb. 1) und füllen Sie mithilfe des Nachfüllbehälters in den Tank bis zur Markierung “MAX”. Nicht Legen Sie das Mikrofaser-Reinigungspad unter überfüllen! Anschließend den Wassertank mit den Dampffuß, sodass die Schnellverschlüsse...
  • Page 21 TIPP: Verlängern Sie die Griffstange, um den Dampfmopp leichter bewegen zu können. abb. 4 DamPFreiNiGUNG aChtUNG! Lassen Sie den Dampfmopp nie Um ein bequemes Arbeiten zu ermöglichen, unbeaufsichtigt, während Sie ihn benutzen oder können Sie die Griffstange des Dampfmopps er an das Stromnetz angeschlossen ist. einstellen.
  • Page 22: Technische Daten

    Dieses Gerät erfüllt alle Vorgaben der EEAG-Richtlinie (2002/96/EG) über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (EEAG). Dieses Gerät erfüllt alle Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EG über die Elektromagnetische Verträglichkeit von Elektro- und Elektronikprodukten (EMV) einschließlich der überarbeiteten Fassungen hierzu sowie die Vorgaben der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und der überarbeiteten Fassungen.
  • Page 23 Vielen Dank für Erste Schritte ................... 24 den Kauf des Bedienung Ihres Shark Steam Lite ............28 ® Shark Steam ® Pflege Ihres Shark Steam Lite ................30 ® Lite Steam Mop. Problembehebung ................... 32...
  • Page 24: Erste Schritte

    Sie am oder im Wassertank vielleicht ein wenig Wasser vorfinden. Der Grund dafür ist, dass wir alle unsere Dampfmopps testen, bevor sie in den Verkauf gehen, damit Sie einen einwandfreien Shark Steam Lite ® Steam Mop erhalten.
  • Page 25 abb. 3 abb. 2 Stecken Sie die montierte Griffstange in den WiChtiGer hiNWeiS: Verwenden Sie das Aufnahmestutzen im Moppgehäuse ein, sodass Gerät niemals, ohne vorher ein Mikrofaserpad diese hörbar einrastet. (abb. 2) angebracht zu haben. Eine Verwendung ohne Pad könnte Gerät und Boden beschädigen. Um ein bequemes Arbeiten zu ermöglichen, können Sie die Griffstange des Dampfmopps WiChtiGer hiNWeiS: Gerät nicht auf...
  • Page 26 Reinigungsleistung zu erzielen. abb. 4 aNBriNGeN DeS mikrOFaSerPaDS Legen Sie das Mikrofaser-Reinigungspad auf den Boden, sodass die Schnellverschlüsse nach oben zeigen. Drücken Sie den Shark Steam Lite auf ® das Pad, um es anzubringen. (abb. 4) WiChtiGer hiNWeiS: Füllen Sie ausschließlich Wasser in den Tank.
  • Page 27: Befüllen Des Wassertanks

    abb. 5 BeFÜLLeN DeS WaSSertaNkS Zum leichteren Befüllen ist ein Nachfüllbehälter in Ihrem Light & easy Steam Mop Set ™ WarNUNG: Ziehen Sie immer den Netzstecker, enthalten. Füllen Sie den Nachfüllbehälter mit bevor Sie den Light & easy Steam Mop Tank ™...
  • Page 28: Bedienung Ihres Shark ® Steam Lite

    Bedienung ihres Shark Steam Lite ® Wenn Sie Ihren Dampfmopp zum ersten Mal verwenden oder eine Weile nicht benutzt haben, kann es eine oder zwei Minuten dauern, bis das Wasser durch die Pumpe gelaufen und erhitzt ist, sodass Dampf austritt. Drücken Sie den Pumpgriff einige Male, um diesen Vorgang zu starten.
  • Page 29 Dampfleistung automatisch anzupassen. läuft, die Dampferzeugung aktiviert und das (abb. 4) Mikrofaserpad befeuchtet wird. (abb. 3) WiChtiGer hiNWeiS: Stellen Sie den Shark ® Steam Lite niemals mit einem feuchten/nassen Reinigungspad auf dem Boden ab und verharren Sie niemals mit angebrachtem Reinigungspad auf einer Stelle, da dies den Boden beschädigen...
  • Page 30: Pflege Ihres Shark ® Steam Lite

    Steam Lite Steam Mop ® zur Aufbewahrung an einem großen Haken auf. UND aUFBeWahrUNG (abb. 2) Wenn Sie die Arbeit mit dem Shark Steam ® Lite Steam Mop beendet haben, ziehen Sie den WiChtiGer hiNWeiS: Wenn Sie den Shark ®...
  • Page 31: Bestellung Von Ersatzteilen

    abb. 3 40° abb. 4 PFLeGe ihrer mikrOFaSer- BeSteLLUNG VON erSatZteiLeN reiNiGUNGSPaDS Unser Kundenservice steht Ihnen für die Bestellung von Ersatzteilen und Zubehör gerne zur Verfügung: Wir empfehlen, die Mikrofaserpads separat zu waschen, um eine Aufnahme von Flusen zu JML GmbH vermeiden.
  • Page 32: Problembehebung

    Problembehebung PrOBLem mÖGLiChe UrSaCheN UND LÖSUNGeN Der Dampfmopp lässt sich Der Stecker muss fest in eine 220-240V~-Steckdose eingesteckt sein. nicht in Betrieb nehmen. Überprüfen Sie ggf. die Sicherung oder den Stromkreisunterbrecher. Überprüfen Sie den Füllstand im Wassertank. Ist zu wenig Wasser vorhanden, befüllen Sie den Tank entsprechend den Anweisungen auf Seite 4 der Das Gerät erzeugt keinen Bedienungsanleitung.
  • Page 33 Notizen...
  • Page 34: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    CONCerNaNt La SÉCUritÉ Pour une utilisation ménagère uniquement. AVERTISSEMENT: LOrSQUe VOUS UtiLiSeZ VOtre BaLai SHARK ® VaPeUr , DeS PrÉCaUtiONS De POUR LIMITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE BaSe eN matiÈre De SÉCUritÉ DOiVeNt CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES : imPÉratiVemeNt Être PriSeS, eNtre aUtreS :...
  • Page 35 15. Utilisez l’appareil UNiQUemeNt sur des surfaces 29. Ne LaiSSeZ PaS l´appareil sans surveillance lorsqu´il planes et horizontales. Ne l’utilisez pas pour nettoyer est connecté à une alimentation ou un réseau électrique. Avant de débrancher l’unité, éteignez tous des murs, des comptoirs ou des fenêtres. les contrôles.
  • Page 36: Démarrage Rapide

    Démarrage rapide fig. 3 fig. 1 fig. 2 aSSemBLaGe remPLiSSaGe Emboitez les deux parties du tube, puis placez Maintenez l’appareil en position verticale. ce dernier dans le corps de l’appareil. Un déclic Dévissez le bouchon du réservoir d’eau. indique la bonne mise en place. (fig. 1) Remplissez le réservoir au moyen du gobelet verseur.
  • Page 37: Nettoyage

    CONSeiL : Pour votre confort vous pourrez ajuster la hauteur du manche de votre balai vapeur. Remontez le loquet situé à l’arrière du manche, ajustez la hauteur puis abaissez-le loquet . fig. 4 NettOYaGe atteNtiON : Ne jamais laisser l’appareil branché...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Cet appareil est conforme à la directive WEEE-Directive 2002/96/EC concernant la mise au rebus des équipements électriques et électroniques (WEEE). Cet appareil est conforme aux normes européennes de compatibilité électromagnétique (EMC) 2004/108/EC et ses révisions, ainsi que la directive bas voltage (LVD) 2006/95/EC et ses révisions. DCe symbole indique que dans toute l’Union européenne, ce produit ne peut être jeté...
  • Page 39: Table Des Matières

    Préparation de l’appareil ................ 40 remercions de Utilisation de votre balai vapeur ............42 votre acquisition Entretien de votre appareil ..............46 du balai vapeur. Entretien des lingettes microfibres ............47 Shark Steam Guide de dépannage ................48 ® Lite.
  • Page 40: Préparation De L'appareil

    Préparation de l’appareil Lors de l’assemblage de votre balai vapeur, une petite quantité d’eau peut s’échapper du réservoir. Cela est consécutif aux tests que subissent tous les appareils avant leur mise sur le marché et c’est la garantie d’un appareil en parfait état de fonctionnement.
  • Page 41 fig. 3 fig. 2 Placez le cordon vapeur dans les guides qui vont atteNtiON ! Toujours s’assurer que l’appareil assurer sa bonne tenue. (fig. 2) ne soit pas branché lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne jamais remplir le réservoir de l’appareil, mettre Pour votre confort vous pourrez ajuster la d’accessoire en place ou remplacer la lingette hauteur du manche de votre balai vapeur.
  • Page 42: Utilisation De Votre Balai Vapeur

    Utilisation de votre balai vapeur Pour un meilleur résultat, nous vous conseillons de passer au préalable l’aspirateur sur la surface à nettoyer. fig. 1 FiXer La LiNGette miCrOFiBre NOte : Nous recommandons d’utiliser de l’eau distillée afin de prolonger la vie de votre balai Placez la lingette en microfibres à...
  • Page 43: Remplir Le Réservoir

    fig. 2 remPLir Le rÉSerVOir Maintenez l’appareil en position verticale. Dévissez le bouchon du réservoir d’eau. Remplissez le réservoir au moyen du gobelet verseur. Veillez à ne pas dépasser le niveau maximum indiqué. Revissez le bouchon. (fig. 2)
  • Page 44: Utilisation De Votre Balai Vapeur - Suite

    Utilisation de votre balai vapeur - suite Il est impératif de débrancher et de laisser refroidir l’appareil pendant quelques minutes avant de procéder au remplissage. Procéder de même avant tout changement de lingette.Ne laissez jamais votre appareil reposer sur le sol avec sa lingette chaude ou humide, sous peine d’endommager celui-ci.
  • Page 45 Si votre balai vapeur Shark Steam ® Lite cesse de produire de la vapeur, il se peut que le réservoir d’eau soit vide. Vous pouvez toujours remplir le réservoir après avoir débranché l’appareil de la prise électrique. fig. 5 fig. 6 Attendez 30 secondes jusqu’à...
  • Page 46: Entretien De Votre Appareil

    entretien de votre appareil fig.1 fig.2 Débranchez l’appareil et laissez ce dernier Après avoir enroulé le cordon électrique refroidir quelques minutes. autour des crochets, l’appareil se range en le suspendant par sa poignée. (fig. 2) Retirez la lingette (fig. 1) atteNtiON : Nous vous recommandons la plus Videz systématiquement le réservoir d’eau après grande prudence lors de la manipulation de...
  • Page 47: Entretien Des Lingettes Microfibres

    fig. 3 40° fig. 4 eNtretieN DeS LiNGetteS miCrOFiBreS Lavez les lingettes séparément de vos vêtements afin d’éviter le dépôt éventuel de peluches. NOte : En raison des qualités de nettoyage incomparables de ces lingettes, des précautions Laissez sécher les lingettes à l’air libre. Ne particulières sont à...
  • Page 48: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage PrOBLÈme CaUSeS et SOLUtiONS POSSiBLeS Votre balai vapeur doit être branché en toute sûreté dans une prise de 220-240V~ Le balai vapeur Shark ® uniquement. ne s’allume pas. Vérifiez vos fusibles ou interrupteur. L’unité ne produit pas Le réservoir contient-il de l’eau ? Si ce n’est pas le cas, ajouter de l’eau à...
  • Page 49 remarques...
  • Page 50 3871 KM Hoevelaken Pays-Bas No. de téléphone : +31 (0)33 258 0333 info@JMLdirect.nl www.sharkclean.nl Les illustrations peuvent présenter des différences avec le véritable produit. © EURO-PRO OPERATING LLC 2013 Gedruckt in China / Gedrukt in China / Imprimé en chine S3251EUJR 30_130801.1...

Table des Matières