Télécharger Imprimer la page

Karibu Alicja Mode D'emploi page 11

Publicité

J anschrauben.
stevig op elkaar te slaan.
Let op: pos. H en I zijn niet zo
hoog als een kant en klare
wand. Schroef ter hoogte van
de deur pos. J vast.
Abb.: 4
Afb.: 4
Jetzt wird die fertig montierte
Nu wordt de kant en klaar
Tür eingesetzt. Mit 3 Stk. Spax
gemonteerde deur geplaatst.
je
Seite
mit
den
Fronten
Met 3 stuks spax-schroeven
befestigen.
Bitte
dafür
die
per kant aan de voorwanddelen
Vorbohrungen verwenden und
bevestigen. Gebruik daarvoor
diese
danach
mit
den
de voorgeboorde gaten en sluit
Abdeckkappen
des
deze
Beschlagbeutels für die Tür
sierdopjes uit de zak met hang-
verschließen. Über der Tür wird
en sluitwerkonderdelen voor de
Pos.K montiert und mit 4 Spax
deur. Boven de deur wordt pos.
mit
den
Positionen
J
K gemonteerd en met 4 spax-
verschraubt.
schroeven
vastgeschroefd.
Pos. M mit je 5 Spax an den
Pos. M met telkens 5 spax-
Wänden montieren. Oberkante
schroeven
Pos. M = Oberkante Pos H.
monteren. Bovenkant pos. M =
Darauf das Dichband kleben.
bovenkant pos. H. Plak daarop
Pos M im Türbereich passend
het afdichttape.
einkürzen.
Pos. M ter hoogte van de deur
Achtung! Unbedingt die Wände
pas maken.
Attentie!
genau ausrichten!
absoluut nauwkeurig af!
Abb.: 5
Afb.: 5
Zuerst eine Dachplatte (Pos
Leg eerst een dakplaat (pos.
N1)
auf
Deckenleisten
N1)
(Dichtband)
legen,
(afdichttape),
Dachverbindungsleiste (Pos W)
dakverbindingsstrip (pos. W) in
in
Nut
der
Dachplatte
de groef van de dakplaat.
einschieben.
Breng de volgende dakplaat
Die nächste Dachplatte (Pos
aan. De dakplaten worden van
N2) einlegen. Die Dachplatten
onderaf vastgeschroefd aan de
werden von unten mit den
deklatten voor het plafond.
Deckenleisten verschraubt.
Pos. U en R en Q worden met
Pos. U und R und Q werden
spijkers
mit Schrauben auf den Ecken
bevestigd. Aan de zichtzijden
befestigt.
An den Sichtseiten
worden de pos. T aan de
werden die Pos.T oben bündig
bovenkant vlak aanliggend met
mit
Pos
U,
R
und
Q
pos. U, R en Q vastgespijkerd.
angebracht. Diese Leisten sind
Deze
länger als benötigt geliefert.
universele
dans la zone de la porte.
Fig.: 4
Installer maintenant la porte
déjà montée. Fixer avec les
parties frontales avec 3 vis
spax par côté. Utiliser les
percements préalables et les
fermer ensuite à l'aide des
daarna
af
met
de
capuchons
sachet
de
dessus de la porte, pos. K est
montée et vissée avec les
positions J avec 4 vis spax.
aan
pos.
J
Monter pos. M sur les murs à
aan
de
wanden
l'aide
de
respectivement.
supérieur pos. M = rebord
supérieur pos. H. Coller la
bande d'isolation par-dessus.
Ajuster en raccourcissant pos.
Stel
de
wanden
M dans la zone de la porte.
Attention ! Les murs doivent
être dressés avec exactitude !
Fig. : 5
Poser d'abord un panneau de
op
de
deklatten
toit (pos. N1) sur les plinthes du
schuif
de
plafond
(bande
introduire
raccordement du toit (pos. W)
dans la rainure du panneau de
toit.
Poser
le
panneau
suivant. Les panneaux de toit
sont vissés par le bas aux
plinthes du plafond.
op
de
hoeken
Fixer les pos. U et R et Q à
l'aide de vis avec capuchons
sur
les
emplacements visibles, la pos.
latten
zijn
met
een
T et les pos. U, R et Q sont
lengte
geleverd.
placées jointes à niveau dans
la zona de la puerta
Ilust.: 4
Ahora se coloca la puerta ya
montada.
Fijar
delanteros con 3 Spax por
lado. Por favor, utilice las
perforaciones
cierrelas posteriormente con
fournis
dans
le
las tapas de la bolsa de
garnitures.
Au-
guarniciones para la puerta.
Montar la Pos. K sobre la
puerta y atornillar con 4 Spax
con las posiciones J.
Montar Pos. M con 5 Spax
5
vis
spax
respectivamente a las paredes.
Rebord
Borde superior Pos. M = Borde
superior Pos. H. Pegar sobre
ellos cinta aislante.
Acortar
Pos
M
mente en el sector de la puerta.
Atención:
Es
imprescindible
orientar
las
exactamente
IIust.: 5
Poner primero una placa del
tejado (Pos N1) sobre los
d'isolation),
listones
del
techo
la
plinthe
de
aislante). Introducir el listón de
unión del tejado (Pos W) en la
ranura de la placa del tejado.
Las
placas
del
de
toit
atornillan por debajo con los
listones del techo.
Las Pos. U, R y Q se fijan a las
esquinas con los tornillos con
las
tapas.
En
visibles, la Pos. T se dispone
angles.
Aux
arriba y a ras con las Pos U, R
y
Q.
Estos
suminstran más largos de lo
necesario.
Siérrelos
Screw down in the area of the
door - pos. J.
Fig. 4
Then
set
in
the
con
los
assembled door. Attach the
door frame with three 4.5 x 80
Spax joints to the front on each
previas
y
side. Use the pre-drilled holes
and close these off afterwards
with the cover caps from the
bag of fixtures for the door.
Pos. K is installed above the
door and attached with four
Spax joints to pos. J.
Install pos. M with five Spax
joints on the walls.
The upper edge of pos. M must
be flush with the upper edge of
pos H. Cover over with sealing
adecuada-
tape.
Shorten pos. M in the area of
the door as required.
paredes
Attention!
Make
certain
exactly align the walls!
Fig. 5
Firstly lay a roof plate (pos. N1)
onto the ceiling ledges (sealing
(cinta
tape) and push the roof joint
ledge (pos. W ) into the groove
of the roof plate. Lay the next
roof plate.
tejado
se
Screw down the roof plates to
the ceiling ledges from below.
Attach pos. U, R and Q with
screws to the corners. On the
visible sides, set pos. T flush
las
partes
with the upper end of pos. U , R
and
Q. These ledges are
delivered
longer
listones
se
necessary. Saw them to the
required length.
a
la
In the top view showing the
Nella zona della porta avvitare
Pos. J.
Imm. 4
already
Ora
inserire
la
porta
già
montata. Fissare alla parete
frontale con 3 viti a croce per
lato. Inserire le viti nei fori
predisposti e quindi apporre gli
appositi tappi che troverete nel
sacchetto
della
ferramenta.
Montare Pos. K sopra la porta
ed avvitarlo a Pos. J con 4 viti a
croce.
Montare Pos. M alle pareti con
5
viti
ciascuna.
Spigolo
superiore dell'elemento Pos. M
=
Spigolo
superiore
dell'elemento Pos. H. Applicarvi
il nastro sigillante.
Accorciare
adeguatamente
Pos. M dalla parte della porta.
to
Attenzione! Si raccomanda di
orientare
le
pareti
con
precisione!
Imm. 5
Dapprima posare una tavola
del tetto (pos. N1) sui listelli del
soffitto (nastro sigillante), quindi
inserire i listelli di collegamento
del
tetto
(pos.
W)
nella
scanalatura delle tavole del
tetto.
Posare
la
tavola del tetto
successiva. Le tavole del tetto
vanno avvitate da sotto ai
correnti del soffitto.
Le Pos. U, R e Q vanno fissate
sugli angoli e dotate di tappi.
than
Sul lato a vista va fissato
l'elemento Pos. T in modo che
sopra sia a filo con gli elementi
Pos. U, R e Q. Questi listelli

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2622485825-2008