Télécharger Imprimer la page

Karibu Alicja Mode D'emploi page 10

Publicité

Inneneinrichtung
wie
de onderdelen van het interieur
Ofenschutz, Liegen usw..
zoals het kachelbeschermrekje,
de ligbanken enz.
Abb.: --> Abbildung
Afb.: --> afbeelding
Abb.: 1
Afb.: 1
Hier
ist
eine
bemaßte
Hier is een overzichtstekening
Draufsicht dargestellt.
met maten weergegeven.
Abb.: 2
Afb.: 2
Die
Wände
bestehen
aus
De wanden bestaan uit 38 mm
38mm Blockbohlen (Pos. A-E)
planken (pos. A-E) met veer en
mit Nut und Feder. Diese
groef. Deze worden bij de
werden an den Saunaecken
hoeken van de sauna via pos.
durch Pos. H untereinander
H met elkaar verbonden. Elke
verbunden. Jede Bohle wird mit
plank
2 Spax an jedem Ende mit Pos.
spax-schroeven op elk uiteinde
H verbunden. Im Bereich der
met pos. H verbonden. Ter
Tür werden die Frontbohlen mit
hoogte van de deur worden de
Pos.I verbunden. Jede Bohle
voorwandplanken
wird mit 2 Spax mit Pos. I
met pos. I. Elke plank wordt
met
verbunden. Beim Schrauben
auf gleiche Höhe der Bohlen
verbonden met pos. I Let bij het
achten.
Bitte
beim
schroeven
Saunaaufbau die Sauna immer
hoogte
überprüfen ob die Sauna im Lot
Controleer bij de montage van
de sauna altijd of deze in het
ist und die Wände rechtwinklig
zueinander verlaufen.
lood staat en de wanden haaks
Lage der Pos.D: als 2. Bohle
op elkaar staan.
von unten
Plaats van pos. D: als 2
Lage Pos. G: in der Rückwand
van onderen
als 6. Bohle von unten.
Plaats
Achtung! Bitte jede 4.Bohle mit
achterwand als 6
den
größeren
Schrauben
onderen.
befestigen. dabei mit in die
Let op! Bevestig a.u.b. elke 4e
andere
Bohle
schrauben
plank
(Detail)
schroeven. Daarbij tevens in de
andere plank schroeven (detail)
Abb.: 3
Afb.: 3
Alle Bohlen aufschichten und
Alle planken aanbrengen en
verschrauben. Bitte auf gleiche
vastschroeven.
Höhe
der
einzelnen
gelijke
Bohlenreihen achten.
verschillende
Damit
die
Bohlen
fest
Attentie: pos. H en I zijn niet zo
aufeinandersitzen
mit
einem
hoog als een kant en klare
Gummihammer die Bohlen fest
wand. Schroef ter hoogte van
aufeinander bringen.
de deur pos. J vast. Om ervoor
Achtung: Die Pos H und I ist
te zorgen dat de planken stevig
nicht so hoch wie eine fertige
op elkaar zitten dient u de
Wand. Im Bereich der Tür Pos.
planken met een rubberhamer
l'assemblage
l'aménagement intérieur tel que
protection du poêle, bancs etc.
Fig.: --> Figure
Fig.: 1
Aperçu général métré.
Fig. : 2
Les murs sont composés de
madriers de 38 mm (pos. A-E)
avec rainure et languette. Ils
sont reliés émité à la pos. H par
2 entre eux aux angles du
wordt
met
2
sauna par la pos. H. Chaque
madrier est relié à chaque
extrvis spax. Dans la zone de
la porte, les madriers frontaux
verbonden
sont assemblés à la pos. I.
Chaque madrier est assemblé
2
spax-schroeven
à la pos. I par 2 vis spax.
Veiller à ce que les madriers
op
een
gelijke
soient à une hauteur identique
van
de
planken.
lors du vissage. Durant le et
que les murs sont tous à
angles droits.
Situation de la pos. D : comme
2ème madrier à partir du bas
e
plank
Situation pos. G : dans le mur
arrière, comme 6ème madrier à
pos.
G:
in
de
partir du bas.
e
plank van
Attention montage,
régulièrement que le sauna est
d'aplomb: Fixer chaque 4ème
met
de
grotere
madrier
avec
grosses
et
madriers ensemble (détail).
Fig.: 3
Superposer tous les madriers et
Let
op
de
les visser. Veiller à ce que les
hoogte
van
de
rangs de madriers atteignent la
rijen
planken.
même hauteur.
Donner quelques coups de
marteau en caoutchouc afin
d'obtenir
une
solide des madriers.
Attention : les pos. H et I ne
sont pas aussi hautes que le
mur terminé. Visser la pos. J
de
equipo
interior,
protección del horno, bancos,
etc.
Ilust.:
Ilustración
Ilust. : 1
Aquí se representa una vista
en planta dimensionada
Ilust.: 2
Las
paredes
constan
tablones en bloque de 38 mm
(Pos. A-E) con lengüeta y
ranura. Éstos se unen a las
esquinas de la sauna entre sí
por la posición H.
Cada tablón se une a cada
esquina con Pos. H mediante 2
Spax. En la zona de la puerta,
los
tablones
delanteros
unen con la Pos. I. Cada tablón
se une con 2 Spax con Pos. I.
Al atornillar, cerciorarse que los
tablones estén a la misma
altura. Al montar la sauna
comprobar
siempre si está
recta y que todas las paredes
formen ángulos rectos.
Situación de la Pos. D: como 2°
tablón desde abajo
Situación de la Pos. G: en la
pared posterior como 6° tablón
vérifier
desde abajo.
Atención: Fijar cada 4° tablón
con el tornillo más grande. Fijar
les
vis
plus
este tablón con el otro. (Detal-
visser
deux
le)
Ilust.: 3
Sobreponer todos los tablones
y atonillarlos. Cerciorarse que
todas las líneas de tablones
tengan la misma altura.
Para que los tablones queden
bien fijados unos sobre otros,
superposition
ayudarse de una maza de
goma.
Atención: Las Pos H e I no son
tan altas como una pared
terminada. Atornillar Pos. J en
como
the oven protection, benches,
etc.
Fig.: --> Figure
Fig. 1
This figure is a top view
showing the dimensions.
Fig. 2
de
The walls consist of 38 mm
block boards (pos. A-E) with
tongue and groove. These are
joined under each other at the
corners of the sauna by pos. H.
Each board is attached with two
Spax joints at each end with
pos. H.
In the area of the door the front
se
boards are joined with pos. I.
Attach each board with two
Spax joints to pos. I. Make
certain to attach the screws at
the same height to the boards.
When
erecting
the
sauna,
always make certain that it is
standing upright and the walls
are
perpendicular
to
each
other.
Location of pos. D: as second
board from bottom
Location of pos. G: in rear wall
as sixth board from bottom.
Attention! Attach each fourth
board with the large screws.
Drive the screws into the other
board (Detail).
Fig. 3
Stack all boards and attach
with the screws. Make certain
of the same height in the
different rows of boards.
In order to ensure that the
boards lie firmly over each
other, use a rubber hammer
when laying the boards over
each other.
Attention: Pos. H and I are not
as high as an assembled wall
Quindi arredare l'interno, con la
protezione per la stufa, le
panche ecc.
Imm.:-->Immagine
Imm. 1
Qui viene rappresentata una
pianta con le quote.
Imm. 2
Le pareti sono fatte di assi da
38 mm (pos. A-E) ad incastro.
Esse vengono collegate tra loro
agli angoli della sauna con gli
elementi in pos. H. Ogni asse
viene fissata con 2 viti a croce
ad ognuna delle sue estremità
con l'elemento H. Nella zone
della porta le assi frontali vanno
fissate all'elemento Pos. I. Ogni
asse va fissta con Pos. I con 2
viti a croce. Nell'avvitare fare
attenzione a che le assi siano
alla stessa altezza. Durante la
costruzione
della
Sauna
controllare sempre che essa
sia a piombo e che le pareti
siano ad angolo retto tra loro.
Posizione dell'elemento Pos. D:
seconda asse da sotto
Posizione dell'elemento Pos.
G: nella parete posteriore, 6°
asse da sotto.
Attenzione! Ad ogni 4.a asse
utilizzare una vite più grossa
per il fissaggio. Avvitare così
anche nell'altra asse (dettaglio)
Imm. 3
Disporre
tutte
le
assi
ed
avvitarle. Controllare che le
singole file di assi siano alla
stessa altezza.
Per fissare bene le assi una
sull'altra farle entrare bene
negli incastri con un martello di
gomma.
Attenzione: Le Pos. H e I non
vanno
disposte
alla
stessa
altezza
della
parete
finita.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2622485825-2008