Page 1
19.06.2014 66496 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Page 2
66496 4 x C1 60 x 36 x 36mm ID 5512 70 x W1 1340 x 96 x 19mm...
Page 3
ID 26496 ID 64208 1 x E1 1850 x 110 x 26mm ID 26480 1 x L1 1227 x 550 x 90mm ID 21763 2 x L2 2156 x 550 x 90mm ID 52068 2 x E2 555 x 45 x 45mm ID 40301 3 x E3 1100 x 45 x 45mm ID 40302 ID 15979...
Page 4
B 12 B 12 B 12 B 12 P 1 + P 2 B 18 B 19 B 18 B 19 B 13 B 20 B 20 B 20 B 13 B 13 L 2 + B 15 B 20 B 20 L 1 + B 14 L 2 + B 16...
Page 5
B 22 B 21 4,5×80 Ø3mm B 21 = B B 22 = A B 22 = A B 21 = B B 21 = B ca 60mm ca 40mm B 22 4,5×80 Ø3mm B 22 = B B 22 = B 4×50 B 22 = A B 22 = A...
Page 6
07.1 B 20 Ø3mm 4x50 B 20 07.2 B 20 Ø3mm 4x50 B 20 2 2 3 0 m m 07.3 07.1 Ø3mm 07.2 4x50 1 5 m m 07.4 07.3 Ø3mm 07.4 1 5 m m 4x50 08.1 Ø3mm 4×40 1 7 x 08.2...
Page 13
B 13 1 9 0 5 m m B 13 B 13 = 1905 mm Ø3mm 4,5x40 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! B 13 B 13 = 1905 mm B 13 = 1905 mm B 13 Bündig! Affleurement! Gelijk! B 13 = 1905 mm B 13 Aras!
Page 14
26.2 B 18 B 18 P 2 + P 1 4×50 Ø3mm B 19 26.1 B 19 26.3 26.4 26.1 26.2 4,5×80 4,5×80 Ø4mm Ø4mm 26.3 26.4 27.2 27.1 27.3 27.1 27.2 27.3 Bündig! Bündig! Bündig! Affleurement! Affleurement! Affleurement! Gelijk! Gelijk! Gelijk! Aras!
Page 15
Montage Dachpappe Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica Montage Couverture en Montage dakvilt Montaggio del cartone catramato carton bitumé Montage Dachpappe Montage Couverture en carton bitumé Roofing felt installation Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel. Die An- Attention, il s’agit uniquement d’un exemple Note! This description is only an example.
Page 16
Montage Dachpappe Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica Montage Couverture en Montage dakvilt Montaggio del cartone catramato carton bitumé Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica Montaggio del cartone catramato Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld. Het Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación. Attenzione, questo è...
Page 17
29.1 29.1 B 8 + B 8 = 957 mm 29.1 29.1 Ø3mm B 8 + B 8 = 957 mm Bündig! 4x30 Affleurement! 29.1 Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Ø3mm 4×30...
Page 18
31.1 4×30 B 12 B 12 31.1 Ø3mm 31.2 31.2 B 12 B 12 31.4 31.3 31.4 31.3 32.1 32.2 32.2 32.3 2 1 x 32.1 32.2 32.3...
Page 19
34.1-1 Ø3mm 4x30 34.1-3 34.2 34.3 Außen à l‘extérieur 34.1 buiten outside 4x50 fuera fuori Ø3mm 34.1-2 Hier ist die Funk- Ceci représente le This figure shows tionsweise des Brettes mode de fonctionnement the functional principle abgebildet. Regeln Sie de la planche. Avec elle, of the board.
Page 20
34.2-1 34.2-2 6 0 m m 7 8 0 m m 6 0 5 m m Ø5mm Ø5mm 4 8 0 m m 6x60 6x90 34.3-1 34.3-2 6 0 m m 7 8 0 m m 6 0 5 m m Ø5mm 4 8 0 m m Ø5mm...
Page 21
37.1-1 37.1 L 1 + L 2 37.2 37.1-2 37.1-3 Ø8mm 4x35 4x35 4x35 4x35 37.2 Ø3mm 4x35...
Page 22
B 15 B 14 B 13 38.1 Ø3mm 4×30 B 14 B 15...
Page 23
4×30 Ø3mm B 10 1 9 5 m m B 11 B 11 B 10 Ø3mm 4x30 B 17 B 17 Ø3mm 4×50 E 1 = 1670mm B 3 + B 10 + B 11 + B 17 Einbau Glastür Montage van de glazen deur Montage porte en verre Montaje de la puerta de cristal...
Page 24
Montaje de la puerta de cristal Einbau Glastür Installation of glass door Installazione portello di vetro Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montaža steklenih vrat Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten! 03.1 Bien aligner le verre à vitre! Steklo namestite v okvir vrat! 03.1 To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame!
Page 25
Montaje de la puerta de cristal Einbau Glastür Installation of glass door Installazione portello di vetro Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montaža steklenih vrat 04.1 04.1 04.2 04.2 04.1-1 04.2-1 04.2-2 04.1-2 04.1-3 Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Attention: Tous les excentreurs de...
Page 26
Montaje de la puerta de cristal Einbau Glastür Installation of glass door Installazione portello di vetro Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montaža steklenih vrat 06.1 07.1 07.2 07.1 06.1 06.1-1 07.1 07.2-1 07.2-2 06.1-2...
Page 27
Montaje de la puerta de cristal Einbau Glastür Installation of glass door Installazione portello di vetro Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montaža steklenih vrat Seitenverstellung + Höhenverstellung Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Positionnement latéral + positionnement hauteur Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! Lateral adjustment + height adjustment...
4526 BB Türmontage Assemblage de porte Door assembly Assemblage van de deur Montaje de la puerta Assemblea del portello Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Page 29
First compare the list of materials Commencez par comparer la liste Vergleichen zuerst with your package contents! Please under- du matériel avec le contenu de votre pa- Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte ha- stand that complaints can be processed in quet! Sachez que nous traitons uniquement ben Sie Verständnis, dass Beanstandungen the non-built status only!
Page 35
Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung Einstellen der Tür...
Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino La garantie liée au matériel est subordonnée à...
Page 37
Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • Manejo • Mantenimiento • der Tür der Tür of the door of the door Cuidado de la puerta Cuidado de la puerta Usage •...
Page 38
Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino Onderhoud is een voorwaarde voor garantie! Instellen van de deur...
Page 39
Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • Manejo • Mantenimiento • der Tür der Tür of the door of the door Cuidado de la puerta Cuidado de la puerta Usage •...
Page 40
Handling • Wartung • Pflege Handling • Maintenance • Care Manejo • Mantenimiento • der Tür of the door Cuidado de la puerta Usage • Maintenance • Handling • Onderhoud • Installazione • Manutenzione • Entretien de la porte Schoonmaken van de deur Cura del portoncino Una corretta manutenzione è...