Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding...
ÍNDICE 1. Piezas y componentes 2. Instrucciones de seguridad 3. Antes de usar 4. Instalación 5. Funcionamiento 6. APP y conexión movil 7. Limpieza y mantenimiento 8. Cambioy carga de la batería 9. Resolución de problemas 10. Especificaciones técnicas 11. Reciclaje de electrodomésticos 12.
INDEX INDICE 1. Parts and components 1. Pezzi e componenti 2. Istruzioni di sicurezza 2. Safety instructions 3. Before use 3. Prima dell’uso 4. Installation 4. Installazione 5. Funzionamento 5. Operation 6. APP e connessione wi-fi 6. Mobile APP and WI-FI connection 7.
Page 7
FRANÇAIS Unité principale et capteurs Bouton Retour à la base 10. Roue omnidirectionnelle Bouton de connexion/Mode Automatique Bornes de charge Configuration du réseau Wi-Fi (Bouton Batterie de connexion et de Retour à la base) Brosse latérale Languette de libération du couvercle 14.
Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. • Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident qui soient liés à une utilisation inappropriée de l’appareil. •...
Page 9
FRANÇAIS température est inférieure à 0 ºC ou supérieure à 50 ºC. • L’appareil fonctionne uniquement avec la batterie et le chargeur fournis. L’utilisation d’autres composants ou accessoires peut provoquer des risques d’incendies, d’électrocutions ou abîmer le l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des objets inflammables ou encore allumés comme des cigarettes, des allumettes ou de la cendre.
• Assurez-vous que tous les composants et pièces soient bien inclus et en bon état. Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. 4. INSTALLATION Installation du robot et de sa base de charge Branchez la base de charge sur une prise de courant et rangez le câble restant au niveau de la partie...
Page 11
FRANÇAIS • Le robot s’allume automatiquement lorsque vous le placez sur sa base de charge. • Le robot ne doit pas être éteint lorsqu’il est en charge. INSTALLATION DU RÉSERVOIR MIXTE ET DU RÉSERVOIR DE SALETÉ Recommandation : il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction Nettoyage du sol lors de la première utilisation.
FRANÇAIS Avertissement : l’utilisation de produits nettoyants en excès pourrait obstruer les sorties d’eau. 5. Pour retirer le support, appuyez sur le bouton de libération et tirez dessus vers l’extérieur. Avertissement : il est recommandé d’humidifier le tissu avant de l’utiliser pour assurer un nettoyage du sol optimal.
Page 13
FRANÇAIS en mode Bords puis réalise un nettoyage ordonné en zigzag en même temps qu’il reconnaît les zones qu’il a déjà nettoyé et celles qu’il n’a pas nettoyé. Le robot planifie l’itinéraire de nettoyage automatiquement au fur et à mesure qu’il nettoie. Si vous contrôlez le robot manuellement en mode Auto, il recalcule l’itinéraire et pourrait donc repasser par des zones qu’il a déjà...
FRANÇAIS 5.2. TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Programmation Niveaux de puissance (Turbo/Normal/Eco) Retour à la base Heure Contrôle manuel Connexion/Pause Mode Bords • Les opérations et modes suivants peuvent être activés depuis la télécommande sans fil. Modes Lorsque vous mettez le robot en marche pour la première fois, il réalise une cartographie de votre maison puis la mémorise avant de commencer le nettoyage.
Page 15
FRANÇAIS Grâce à sa technologie TotalClean 2.0, le robot retourne automatiquement à sa base de charge lorsque sa batterie est faible et reprend le nettoyage là où il l’a laissé lorsqu’il est totalement chargé. Pendant le parcours, le robot fait une petite pause pour évaluer la zone et planifier l’itinéraire de nettoyage (cette pause varie selon les conditions de la maison).
Page 16
FRANÇAIS Pause Lorsque le robot est en marche, appuyez sur le bouton depuis l’App, sur la télécommande ou sur le robot pour le mettre en pause et appuyez sur le bouton pour reprendre le nettoyage. Standby Le robot entre en mode Standby automatiquement après 5 minutes d’inactivité. Appuyez sur le bouto depuis l’App, sur la télécommande ou sur le robot pour activer le robot à...
Page 17
FRANÇAIS Appuyez à nouveau sur le bouton « Time » pour enregistrer les réglages. 2. Programmation d’un nettoyage 1. Maintenez appuyé le bouton pendant 3 secondes. Les 2 premiers chiffres correspondants à l’heure clignotent. 2. Utilisez les boutons de directions « Haut » et « Bas » et le bouton pour configurer l’heure de la programmation.
FRANÇAIS • Configuration du réseau : lumière qui clignote lentement. • En cours de démarrage/Mise à jour du firmware : lumière bleue oscillante. • Erreur : lumière rouge qui clignote rapidement. 6. APP MOBILE ET CONNEXION WI-FI Pour accéder à toutes les fonctions de votre robot depuis n’importe quel endroit, il est recommandé...
FRANÇAIS • Créez un compte avec votre e-mail et un mot de passe. • Confirmez votre inscription. • Ajoutez votre robot Conga. • Connectez-vous à un réseau Wi-Fi. AVERTISSEMENTS : • Le nom du Wi-Fi et le mot de passe ne peuvent pas excéder 32 bits. •...
FRANÇAIS BROSSE EN SILICONE Pour nettoyer la brosse en silicone, veuillez suivre les étapes du paragraphe antérieur pour l’extraire et la laver avec de l’eau et du savon. Séchez-la avec soin avec de la réinstaller pour assurer son efficacité. RÉSERVOIR DE SALETÉ 1.
8. CHARGER ET REMPLACER LA BATTERIE • N’utilisez pas de batteries, de chargeurs ni de bases de charge différents de ceux fournis par Cecotec. • N’utilisez pas de batteries non rechargeables. • Ne démontez pas, ne réparez pas et ne retirez pas la batterie ni la base de charge vous- même.
Page 22
FRANÇAIS Le robot ne charge pas ou • Il y a trop d’obstacles près de la base de charge, ne retourne pas à sa base déplacez-la dans un lieu dégagé. de charge. • Nettoyez ses bornes de charge. • Assurez-vous que l’interrupteur de connexion soit bien allumé.
• Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. • Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Page 24
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Page 26
Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain www.cecotec.es...