Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LINOSA 12-15-18-28
I
Installazione, uso e manutenzione
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
P
Instalação, uso e manutenção
DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A.
www.innofi re.it
- 1
-
pag.
2
pag. 22
pag. 42
pag. 62

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin INNOFIRE LINOSA 12

  • Page 1 LINOSA 12-15-18-28 Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, usage et maintenance pag. 22 Instalación, uso y mantenimiento pag. 42 Instalação, uso e manutenção pag. 62 DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A. www.innofi re.it...
  • Page 2 - i particolari rappresentati sono grafi camente e geometricamente indicativi. La scrivente EDILKAMIN S.p.A. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 Dichiara sotto la propria responsabilità che: La caldaia a pellet sotto riportata è conforme alla Direttiva macchine 2006/42/CE ed alla Norma Europea armonizzata...
  • Page 3 INFORMAZIONE PER LA SICUREZZA LA CALDAIA NON DEVE MAI FUNZIONARE SENZA • La caldaia non deve essere utilizzata come scala o come base di ACQUA NELL’IMPIANTO. appoggio. UNA EVENTUALE ACCENSIONE “A SECCO” COMPRO- • Non appoggiare biancheria direttamente sulla caldaia per METTEREBBE LA CALDAIA.
  • Page 4 CARATTERISTICHE La caldaia utilizza come combustibile il pellet, costituito da piccoli cilindretti di legno pressato, la cui combustione viene gestita elettronicamente. Il serbatoio del combustibile (A) è ubicato nella parte posterio- re della caldaia. Il riempimento del serbatoio avviene attraverso il coperchio posto sul top.
  • Page 5: Scheda Elettronica

    CARATTERISTICHE SCHEDA ELETTRONICA PORTA SERIALE FUSIBILE sulla presa con interruttore Sull’uscita seriale RS232 con apposito cavetto (cod. 640560) è possibile far installare posta sul retro della caldaia, sono inseriti dal CAT un optional per il controllo a distanza delle accensioni e spegnimenti, es. com- due fusibili, di cui uno funzionale (*) e binatore telefonico, termostato ambiente.
  • Page 6 DIMENSIONI • LINOSA 12-15-18 FRONTE RETRO FIANCO PIANTA...
  • Page 7 DIMENSIONI • LINOSA 28 FRONTE RETRO Ø 5 cm aria combustione valvola sicurezza 3 bar ritorno mandata Ø 8 cm uscita scarico fumi carico FIANCO PIANTA...
  • Page 8: Caratteristiche Elettriche

    CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE TERMOTECNICHE ai sensi EN 303-5 LINOSA 12 LINOSA 15 LINOSA 18 LINOSA 28 Potenza Potenza Potenza Potenza Potenza Ridotta Potenza Ridotta Potenza Ridotta Potenza Ridotta Nominale Nominale Nominale Nominale Portata termica bruciata 13,3 16,2 Potenza termica nominale 14,6 Rendimento all’acqua 90,1 90,2...
  • Page 9 CARATTERISTICHE • COMPONENTI; DISPOSITIVI DI SICUREZZA E RILEVAZIONE Termocoppia fumi Termostato di sicurezza serbatoio Posto sul sistema di prelevamento del pellet dal serbatoio. posta sullo scarico fumi, ne legge la temperatura. Interviene nel caso in cui la temperatura all’interno della calda- Regola la fase di accensione e in caso di temperatura troppo ia è...
  • Page 10 INSTALLAZIONE SCARICO FUMI L’allacciamento idraulico deve essere eseguito da personale qualifi cato che possa rilasciare dichiarazione di conformità Il sistema di scarico deve essere unico per la caldaia (non secondo il D.M. 37 ex L. 46/90. si ammettono scarichi in canna fumaria comune con altri Tutte le leggi locali e nazionali e le Norme Europee devono dispositivi).
  • Page 11 INSTALLAZIONE • ALLACCIAMENTI IDRAULICI: SCHEMA IMPIANTO DI RISCALDAMENTO CON CALDAIA QUALE UNICA FONTE DI CALORE LEGENDA AF: Acqua Fredda AL: Alimentazione rete idrica Carico/Reintegro GR: Riduttore di pressione MI: Mandata Impianto Pompa (circolatore) RA: Radiatori Ritorno Impianto Scarico ST: Sonda Temperatura TC: Caldaia Valvola a sfera VA: Valvola automatica scarico aria...
  • Page 12 ISTRUZIONI D’USO Prima Accensione e Collaudo Attenzione: a cura del Centro Assistenza Tecnica autorizzato (CAT) In fase di prima accensione eseguire l’operazione di spurgo La messa in servizio deve essere eseguita come prescritto dalla aria/acqua tramite la valvolina manuale (V) posta sul fronte norma UNI 10683/2012.
  • Page 13 ISTRUZIONI D’USO PANNELLO SINOTTICO INDICAZIONE DEL DISPLAY Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO serve anche per confermare/uscire Fase di spegnimento in corso, durata circa 10 minuti mentre la pompa gira fi no al raggiungi mento della temperatura di spegnimento impo Tasto di selezione: accesso menù regolazioni stata (abitualmente 40°...
  • Page 14: Funzionamento Automatico

    ISTRUZIONI D’USO ACCENSIONE FUNZIONE ECONOMY Con caldaia in stand-by, (dopo aver verifi cato che il crogiolo Funzione adatta in presenza di installazioni della caldaia in im- pianti di piccola dimensione, comunque dove il funzionamento sia pulito), premere il tasto , si avvia la procedura di in potenza minima procura un riscaldamento eccessivo.
  • Page 15 ISTRUZIONI D’USO IMPOSTAZIONE: OROLOGIO E PROGRAM- MAZIONE SETTIMANALE • Pr 1: Questo è il programma n° 1, in questa fascia si imposta Premere per 2” il tasto SET, si entra nel menù di programma- n° 1 orario di accensione, n° 1 orario di spegnimento ed i giorni zione e compare a display la scritta “TS”.
  • Page 16 MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento della caldaia Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causeranno la decadenza della garanzia. In caso di necessità di pulizia dello scambiatore sul pannello appare la scritta “Pulire -scam.re”. N.B.: - E’...
  • Page 17 MANUTENZIONE MANUTENZIONE STAGIONALE (a cura del CAT - centro assistenza tecnica autorizzato) Il CAT autorizzato consegnerà, alla prima accensione, il libretto di manutenzione della caldaia ove sono indicate le opera- zioni qui sotto riportate, da effettuare per la pulizia stagionale. •...
  • Page 18: Possibili Inconvenienti

    POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi la caldaia si arresta automaticamente attivando l’operazione di spegnimento e sul display si visualizza una scritta relativa alla motivazione dello spegnimento (vedi sotto le varie segnalazioni). Non staccare mai la spina durante la fase di spegnimento per blocco. Nel caso di avvenuto blocco, per riavviare la caldaia è...
  • Page 19 - Richiedere l’intervento dei Vigili del fuoco NON TENTARE DI SPEGNERE IL FUOCO CON ACQUA! Successivamente richiedere la verifi ca dell’apparrecchio da parte di un Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato Edilkamin e far verifi care la canna fumaria da un tecnico autorizzato.
  • Page 20 Le risposte sono qui riportate in forma sintetica; per maggiori dettagli consultare le altre pagine del presente documento. 1) Cosa devo predisporre per poter installare la caldaia? Scarico fumi di almeno 80 mm di diametro. Presa aria di almeno 80 cm² nel locale di installazione o collegamento diretto con l’esterno. Attacco mandata e ritorno a collettore ¾”...
  • Page 21: Checklist

    CHECK LIST Da integrare con la lettura completa della scheda tecnica Posa e installazione • Messa in servizio effettuata da CAT abilitato che ha rilasciato la garanzia • Presa d’aria nel locale • Il canale da fumo/la canna fumaria riceve solo lo scarico della caldaia •...
  • Page 22 éventuelle intervention d’entretien; - Les détails représentés sont indicatifs, du point de vue graphique et géométrique. La societé EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192 Déclare sous sa propre responsabilité: La chaudière à...
  • Page 23 ENVIRON. • S’assurer que le poêle soit positionné et allumé par un CAT autorisé Edilkamin (centre d’assistance technique) selon les • Le chaudière est conçu pour chauffer de l’eau à travers une indications de la présente fi che; conditions du reste indispensa- combustion automatique de pellets dans le foyer.
  • Page 24: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES Le chaudière utilise comme combustible le pellet, constitué de petits cylindres en matériau ligneux comprimé, et sa combu- stion est gérée électroniquement. Le réservoir du combustible (A) est situé derrière le chaudière. Le remplissage du réservoir se fait à travers le couvercle présent dans la partie postérieure du dessus.
  • Page 25: Carte Electronique

    CARACTERISTIQUES • CARTE ELECTRONIQUE Flussostat sanitaire Capteur fl ux Sonde CTN Sonde de l’eau boiler de refoulement RPM fumées Prise RS323 Thermocouple Pressostat pression mini- mum circuit hydraulique batterie tampon cr2032 Vanne de déviation boiler/chauffage Câble boiler/puffer (optionnel) Circulateur boiler/puffer Vanne trois voies Réseau 230 vac 50Hz +/-10%...
  • Page 26: Dimensions

    DIMENSIONS • LINOSA 12-15-18 FRONT RETOUR Ø 4 cm air de combustion Soupape de sécurité 3 bar retour 3/4” Ø 8 cm sortie des fumées refoulement 3/4” chargement/déchargement CÔTÉ PLAN - 26...
  • Page 27 DIMENSIONS • LINOSA 28 FRONT RETOUR Ø 5 cm air de Ø 5 cm aria combustione combustion valvola sicurezza 3 bar Soupape de sécurité 3 bar retour ritorno refoulement mandata Ø 8 cm Ø 8 cm sortie uscita chargement scarico des fumées fumi carico...
  • Page 28: Caractéristiques Thermotechniques En Conformité Avec En 303

    CARACTERISTIQUES CARACTÉRISTIQUES THERMOTECHNIQUES en conformité avec EN 303-5 LINOSA 12 LINOSA 15 LINOSA 18 LINOSA 28 Puissance Puissance Puissance Puissance Puissance réduite Puissance réduite Puissance réduite Puissance réduite nominal nominal nominal nominal 13,3 16,2 Portée thermique brûlée Puissance thermique nominale 14,6 Rendement en eau 90,1...
  • Page 29: Composants - Dispositifs De Securite Et De Detection

    CARACTERISTIQUES • COMPOSANTS - DISPOSITIFS DE SECURITE ET DE DETECTION Thermocouple fumées Thermostat de sécurité réservoir placé sur l’évacuation des fumées, il en lit la température. Il Situé sur le système de chargement du pellet du réservoir. règle la phase d’allumage et, en cas de température trop basse il intervient si la température à...
  • Page 30 INSTALLATION Le raccordement hydraulique doit être réalisé par du per- EVACUATION DES FUMÉES sonnel qualifi é apte à délivrer la déclaration de conformité Le système d’évacuation doit être unique pour la chaudière au sens du D.M. 37 en application de la Loi 46/90. (des conduits d’évacuation dans un conduit de cheminée L’installation et l’utilisation de l’appareil doivent satisfaire commun à...
  • Page 31: Raccordements Hydrauliques

    INSTALLATION • RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES: INSTALLATION DE CHAUFFAGE AVEC CHAUDIÈRE COMME UNIQUE SOURCE DE CHALEUR. LEGENDE AF: eau froide AL: alimentation réseau hydrique Chargement/Réintégration GR: réducteur de pression MI: refoulement installation pompe (circulateur) RA: radiateurs retour installation évacuation ST: sonde température TC: Chaudière soupape à...
  • Page 32 L’opération doit être répétée également durant les premiers système. jours d’utilisation et si l’installation a été, même partielle- L’assistance technique Edilkamin (CAT) sera aussi chargée de ment, rechargée. régler la chaudière en fonction du type de pellet et des condi- La présence d’air dans les conduits ne permet pas le bon fon-...
  • Page 33: Panneau Synoptique

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU SYNOPTIQUE INDICATION DE L’ÉCRAN Touche ALLUMAGE/ARRÊT elle sert aussi à confi rmer/quitter Phase d’arrêt en cours, durée environ 10 minutes alors que la pompe tourne jusqu’à avoir atteint la température Touche de sélection : allumage menu réglages d’arrêt programmée (généralement 40°C) (enfoncer pendant 2 secondes) ON AC...
  • Page 34 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ALLUMAGE FONCTION ECONOMY Lorsque la chaudière est en stand-by, (après avoir vérifi é que Cette fonction est prévue pour les chaudières installées au sein de systèmes de petites dimensions, et dans tous les cas lorsque le creuset est propre), enfoncer la touche pour démarrer la le fonctionnement à...
  • Page 35: Configuration : Horloge Et Program- Mation Hebdomadaire

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONFIGURATION : HORLOGE ET PROGRAM- • Pr 1: Il s’agit du programme n° 1, dans cette tranche, on MATION HEBDOMADAIRE confi gure 1 horaire d’allumage, 1 horaire d’arrêt et les jours auxquels cette tranche horaire Pr 1doit être appliquée. Enfoncer la touche SET pendant 2 secondes afi...
  • Page 36 ENTRETIEN Avant d’effectuer toute manutention, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique. Un entretien régulier est la base du bon fonctionnement de la chaudière. D’éventuels problèmes dus à l’absence d’entretien entraineront l’expiration de la garantie. Si un nettoyage est nécessaire, le message « Nettoyer - échang. » apparaît sur le panneau. N.B.
  • Page 37: Nettoyage Saisonnier

    ENTRETIEN NETTOYAGE SAISONNIER (aux soins du Revendeur) Le Revendeur autorisé livrera, lors du premier allumage, le manuel d’entretien du thermopoêle où sont expliquées les opérations indiquées ci-dessous et celles à effectuer pour l’entretien saisonnier. • Nettoyage général interne et externe •...
  • Page 38: Inconvenients Possibles

    INCONVENIENTS POSSIBLES In cas de problème, chaudière s’arrête automatiquement en effectuant l’opération d’extinction, et à l’écran s’affi che une indication relative à la raison de l’extinction (voir les divers signalements ci-dessous). Ne jamais débrancher la fi che durant la phase d’extinction pour motif de blocage. En cas de blocage, pour redémarrer le chaudière, il faut le laisser s’arrêter (600 secondes avec signal sonore) puis appuyer sur la touche ESC.
  • Page 39: Al 11 Alarme Tension Élevée

    INCONVENIENTS POSSIBLES 7) Signalisation: AL 07 température excessive des fumées (extinction pour température excessive des fumées) Inconvénient: Arrêt pour dépassement de la température maximum des fumées. Une température excessive des fumées peut dépendre du type de granulés, d’une anomalie au niveau de l’extraction des fumées, du conduit obstrué, d’une installation incorrecte, d’une «dérive»...
  • Page 40 Les réponses sont indiquées ci-dessous sous forme synthétique ; pour plus de détails, consulter les autres pages de ce document. 1) Que dois-je préparer pour pouvoir installer le chaudière? Prise d’air dans la pièce d’au moins 80 cm² ou raccordement direct avec l’extérieur. Conduit d’évacuation des fumées d’au moins 80 mm de diamètre.
  • Page 41: Se Rappeler D'aspirer Le Creuset Avant Chaque Allumage

    CHECK LIST A intégrer avec la lecture complète de la fi che technique Pose et installation • Mise en service effectuée par le CAT certifi é ayant délivré la garantie • Prise d’air dans la pièce • Le conduit de fumées/conduit de cheminée reçoit seulement l’évacuation de la chaudière •...
  • Page 42 - las piezas representadas son gráfi ca y geométricamente indicativas. El abajo fi rmante EDILKAMIN S.p.A., con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milán - NIF 00192220192 Declara bajo su propia responsabilidad que: La caldera de pellet indicada cumple la Directiva de Máquinas 2006/42/CE y la Norma Europea armonizada...
  • Page 43: Informaciones De Seguridad

    • Asegurarse de que la caldera es colocada y encendida por el DE 1,5 BAR. VENDEDOR habilitado Edilkamin (según las indicaciones de esta fi cha; condiciones indispensables para la validez de la • LINOSA sha sido diseñada para calentar agua a través de una garantía.
  • Page 44: Características

    En la puerta se ha serigrafi ado una mirilla de seguridad (marca Edilkamin) para el control de la llama. La caldera está proyectada para funcionar con vaso de expan- sión cerrado (I) y válvula de seguridad de sobrepresión ambos incorporados.
  • Page 45: Batería Compensadora

    CARACTERÍSTICAS • FICHA ELECTRÓNICA Flujostato sanitario Sensor de fl ujo Sonda Ntc Sonda envío agua boiler RPM humos Toma RS323 Presostato mínima pre- Termopar sión circuito hidráulico bateria compensadora cr2032 Válvula desviadora boiler/calefacción Cable boiler/puffer (opcional) Bomba de circulación boiler/puffer Válvula desviadora calentamiento agua sanitaria...
  • Page 46 DIMENSIONES • LINOSA 12-15-18 FRENTE VUELTA aire combustión válvula de seguridad 3 bar retorno 3/4” salida humos Envío enstalación 3/4” carga/reintegracion LADO PLANTA - 46...
  • Page 47 DIMENSIONES • LINOSA 28 FRENTE VUELTA Ø 5 cm aria aire combustión combustione válvula de seguridad 3 bar valvola sicurezza 3 bar ritorno retorno Envío enstalación mandata Ø 8 cm salida uscita reintegracion scarico fumi humos carga carico LADO PLANTA - 47...
  • Page 48: Características Eléctricas

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS TERMOTÉCNICAS con arreglo a la norma EN 303-5 LINOSA 12 LINOSA 15 LINOSA 18 LINOSA 28 Potencia nominal Potencia reducida Potencia nominal Potencia reducida Potencia nominal Potencia reducida Potencia nominal Potencia reducida Capacidad térmica quemada 13,3 16,2 Potencia térmica nominal 14,6 90,1 90,2...
  • Page 49 CARACTERÍSTICAS • COMPONENTES - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y ALERTA Termocupla humos Termostato de seguridad del depósito situada en la descarga de humos, lee su temperatura. Regula la Colocado en el sistema de carga del pellet del depósito. fase de encendido y en caso de temperatura demasiado baja o interviene si la temperatura es demasiado elevada dentro de la demasiado alta lanza una fase de bloqueo (SF o AL 07).
  • Page 50 INSTALACIÓN La conexión del sistema del agua tiene que efectuarla perso- DESCARGA DE HUMOS nal cualifi cado que pueda expedir la declaración de confor- El sistema de descarga de humos debe ser único para la cal- midad con arreglo al D.M. 37 ex L. 46/90. dera (no se admiten descargas en salida de humos común a Todas las leyes locales y nacionales y las Normas Europeas de- otros dispositivos).
  • Page 51: Conexiones Hidráulicas

    INSTALACIÓN • CONEXIONES HIDRÁULICAS: INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN CON CALDERA COMO ÚNICA FUENTE DE CALOR. LEYENDA AF: Agua fría AL: Alimentación red hídrica Carga/Reintegración GR: Reductor de presión MI: Envío Instalación Bomba (circulador) RA: Radiadores RI: Retorno instalación Descarga ST: Sonda Temperatura TC: Caldera Válvula de esfera VA: Válvula automática descarga aire...
  • Page 52: Istrucciones De Uso

    La operación debe ser repetida los primeros días de uso y El Vendedor Edilkamin (CAT), calibrará la caldera según el en caso de que la instalación se haya recargado solo parcial- tipo de pellet y las condiciones de instalación (ej.: característi- mente.
  • Page 53 ISTRUCCIONES DE USO PANEL SINÓPTICO INDICACIÓN DEL DISPLAY Tecla de ENCENDIDO/APAGADO también sirve para confi rmar/salir Fase de apagado en curso; duración de unos 10 minutos, mientras la bomba gira hasta alcanzar la temperatura de apagado confi gurada Tecla de selección: acceso al menú de regulaciones (normalmente 40°...
  • Page 54 ISTRUCCIONES DE USO ENCENDIDO FUNCIÓN ECONOMY Con la caldera en stand-by, (tras comprobar que el crisol esté Función adecuada para instalaciones de la caldera en ambientes pequeños, cuando incluso el funcionamiento a la potencia míni- limpio), pulsar la tecla y se pone en marcha el procedi- ma determina un calentamiento excesivo.
  • Page 55 ISTRUCCIONES DE USO CONFIGURACIÓN: RELOJ Y PROGRAMACIÓN • Pr 1: Éste es el programa n° 1. En esta franja se confi guran 1 SEMANAL horario de encendido, 1 horario de apagado y los días a los que aplicar la franja horaria Pr 1. Pulsar durante 2”...
  • Page 56 MANUTENCIÓN Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica. Un mantenimiento regular es la base del buen funcionamiento de la caldera Posibles problemas debidos a la falta de mantenimiento harán que decaiga la garantía. En caso de necesidad de limpieza, en el panel aparece el mensaje “Limpiar -scam.re”.
  • Page 57 MANUTENCIÓN LIMPIEZA DE TEMPORADA (a cargo del Vendedor) El Vendedor autorizado entregará en el primer encendido, el manual de mantenimiento de la caldera donde se indican las operaciones que efectuar para la limpieza de temporada. • Limpieza general interior y exterior. •...
  • Page 58: Posibles Inconvenientes

    POSIBLES INCONVENIENTES En caso de problemas la caldera se para automáticamente efectuando la operación de apagado y en la pantalla se visualiza una anotación relativa a la motivación del apagado (ver debajo las diferentes señalizaciones). No desconecte nunca el enchufe durante la fase de apagado por bloqueo. En caso de que se produzca un bloqueo, para volver a poner en marcha la caldera es necesario dejar acontecer el proceso de apagado (600 segundos con prueba de sonido) y luego presionar la tecla ESC.
  • Page 59 Apagar con un extintor de anhídrido carbónico CO Llamar a los Bomberos. ¡NO INTENTAR APAGAR EL FUEGO CON AGUA! Después, solicitar el control del aparato a un Centro de Asistencia Técnica autorizado Edilkamin y hacer que un técnico autoriza- do compruebe la chimenea. - 59...
  • Page 60 Las respuestas se indican aquí sintéticamente, mayores detalles se señalan en las otras páginas del presente manual. 1) ¿Qué debo predisponer para poder instalar la chimenea de agua? Toma de aire en el local de, al menos, 80 cm² o conexión directa con el exterior. Descarga de humos de al menos 80 mm de diámetro.
  • Page 61: Lista De Comprobación

    LISTA DE COMPROBACIÓN a completar con la lectura completa de la fi cha técnica Colocación e instalación • Puesta en servicio efectuada por el CAT autorizado que ha expedido la garantía • Toma de aire en el local • El canal de humo / el tubo de salida de humos recibe sólo la descarga de la caldera •...
  • Page 62 à disposição em caso de eventual intervenção de manutenção; - os particulares representados são grafi camente e geometricamente indicativos. A subscrita EDILKAMIN S.p.A. com sede legal em Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milão - Nif e Núm. IVA 00192220192 Declara sob a própria responsabilidade que: A caldeira a pellet indicada abaixo está...
  • Page 63: Informações Para A Segurança

    INFORMAÇÕES PARA A SEGURANÇA LINOSA NUNCA DEVE FUNCIONAR SEM ÁGUA NO • Não deve ser utilizada como escada ou como base de apoio. CIRCUITO. • Não apoiar a roupa directamente na caldeira para secar. Even- UM EVENTUAL ACENDIMENTO “A SECO” PODE DANI- tuais estendais ou objectos similares devem ser colocados perto FICAR A CALDEIRA.
  • Page 64 CARACTERÍSTICAS A caldeira utiliza como combustível o pellet, constituído por pequenos cilindros de madeira prensada, cuja combustão é gerenciada eletronicamente. O reservatório do combustível (A) fi ca localizado na parte pos- terior da caldeira. O abastecimento do reservatório é efetuado através da tampa inserida no topo.
  • Page 65: Placa Electrónica

    CARACTERÍSTICAS • PLACA ELECTRÓNICA Fluxóstato sanitário sonda da sensor do fl uxo Sonda Ntc água no aba- caldeira stecimento RPM humos tomada RS323 Pressóstato pressão mínima Termopar sistema hidráulico pilha de lítio cr2032 Válvula de desvio caldeira/aquecimento Cabo caldeira/puffer (opcional) Circulador caldeira/puffer Válvula de desvio aqueci- mento sanitário...
  • Page 66 DIMENSÕES • LINOSA 12-15-18 FRENTE ATRÁS Ø 4 cm. ar de combustão válvula de segurança 3 bar retorno 3/4” Ø 8 cm. saída da fumaça abastecimento 3/4” carregamento/descarga LATERAL PLANTA - 66...
  • Page 67 DIMENSÕES • LINOSA 28 FRENTE ATRÁS Ø 5 cm aria Ø 5 cm. ar de combustione combustão válvula de segurança 3 bar valvola sicurezza 3 bar ritorno retorno mandata abastecimento Ø 8 cm. Ø 8 cm saída da uscita scarico descarga fumaça fumi...
  • Page 68 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS TERMOTÉCNICAS nos termos da EN 303-5 LINOSA 12 LINOSA 15 LINOSA 18 LINOSA 28 Potência nominal Potência Reduzida Potência nominal Potência Reduzida Potência nominal Potência Reduzida Potência nominal Potência Reduzida 13,3 16,2 Capacidade térmica queimada 14,6 Potência térmica nominal 90,1 90,2 90,2...
  • Page 69 CARACTERÍSTICAS • COMPONENTES - DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA E DETECÇÃO Termostato de segurança reservatório: Termopar fumos Inserido no sistema de carregamento de pellet do reservatório. Colocado na descarga dos fumos detecta a temperatura. Regula a fase de ligação caso a temperatura seja demasiado Intervém quando a temperatura dentro da caldeira está...
  • Page 70: Instalação

    INSTALAÇÃO A ligação hidráulica deve ser realizada por pessoal quali- DESCARGA DA FUMAÇA fi cado que possa emitir uma declaração de conformidade O sistema de descarga deve ser único para a caldeira (não segundo o D. M. 37 nos termos da L. 46/90. são admitidas descargas pelo tubo de evacuação da fumaça comum com outros dispositivos).
  • Page 71 INSTALAÇÃO • LIGAÇÕES HIDRÁULICAS: INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM CALDEIRA COMO ÚNICA FONTE DE CALOR. LEGENDA AF: Água Fria AL: Alimentação rede hídrica Carga /Reintegração GR: Redutor de pressão MI: Envio sistema Bomba (circulador) RA: Radiadores Recuo sistema Descarga ST: Sonda Temperatura TC: Caldeira Válvula a esfera VA: Válvula automática descarga ar...
  • Page 72 A presença de ar nas condutas não permite o bom funciona- mento. A assistência técnica Edilkamin (CA) terá o cuidado de calibrar Para facilitar as operações de respiro, a válvula é fornecida com a caldeira com base no tipo de pellet e nas condições de instala- tubos de borracha.
  • Page 73 INSTRUÇÕES DE USO PAINEL SINÓPTICO INDICAÇÃO DO DISPLAY Tecla ACENDIMENTO/DESLIGAMENTO também serve para confi rmar/sair Fase de desligamento em curso, dura cerca de 10 minutos enquanto a bomba gira até ao alcance da temperatura de desligamento Tecla de seleção: acesso menu regulações confi...
  • Page 74 INSTRUÇÕES DE USO ACENDIMENTO FUNÇÃO ECONOMY Com a caldeira em stand-by (após verifi car se o recipiente do Função adequada na presença de instalações da caleira a água em sistemas de pequenas dimensões ou quando o funcionamen- forno está limpo), pressionar a tecla , a qual dá...
  • Page 75 INSTRUÇÕES DE USO CONFIGURAÇÃO: RELÓGIO E PROGRAMAÇÃO • Pr 1: Este é o programa n° 1, nesta faixa se confi gura n° 1 ho- SEMANAL rário de acendimento, n° 1 de desligamento e os dias aos quais aplicar a faixa horária Pr 1. Pressionar por 2”...
  • Page 76 MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer tipo de manutenção, desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica. Uma manutenção regular é a base do bom funcionamento da caldeira. Eventuais problemas devidos à falta de manutenção causam a decadência da garantia. Em caso de necessidade de limpeza, aparece no painel a escrita “Limpiar -scam.re”. OBS.: - É...
  • Page 77 MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO DE ESTAÇÃO (ao encargo do CAT - centro assistência técnica) O CAT autorizado entregará, quando efetuar o primeiro acendimento, o livro de manutenção da caldeira, no qual se en- contram indicadas as operações abaixo, que devem ser efetuadas para a limpeza sazonal. •...
  • Page 78 CONSELHOS PARA POSSÍVEIS INCONVENIENTES Em caso de problemas, a caldeira para automaticamente, efetuando a operação de desligamento e no display visualiza-se a escrita relativa à motivação do desligamento (ver abaixo as várias sinalizações). Nunca tirar a fi cha da tomada durante a fase de desligamento em caso de bloqueio. Em caso de bloqueio, para reacender a caldeira é...
  • Page 79 - Requerer a intervenção dos Bombeiros NÃO TENTAR APAGAR O FOGO COM ÁGUA! Sucessivamente, requerer a verifi cação do aparelho por parte de um Centro de Assistência Técnica Autorizado Edilkamin e solici- tar que a lareira seja verifi cada por um técnico autorizado.
  • Page 80 As respostas estão aqui descritas de forma sintética; para mais informações consultar as outras páginas do presente manual. 1) O que devo preparar para poder instalar a caldeira? Tomada de ar no local de pelo menos 80 cm² ou conexão com o lado externo. Entrada de ar no local de pelo menos 80 cm².
  • Page 81: Lista De Verificação

    LISTA DE VERIFICAÇÃO A ser integrada com uma leitura completa da fi cha técnica Posicionamento e instalação • Colocação em serviço realizada pelo CAT habilitado que emitiu a garantia • Arear o local • A canalização da fumaça/o tubo de evacuação da fumaça recebe apenas descarga da caldeira •...
  • Page 82 cod. 941133 05.15/D - 84...

Ce manuel est également adapté pour:

Innofire linosa 15Innofire linosa 18Innofire linosa 28

Table des Matières