Stokke MyCarrier Cool Notice D'utilisation page 70

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48
PT
Informação geral - Manutenção - Instruções de lavagem - Avisos - Garantia alargada
IMPORTANTE! GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA
Leia todas as instruções antes de colocar e utilizar este produto.
Informação Geral
Se não puder ajustar o Stokke® MyCarrier de acordo com
as instruções apresentadas neste guia de utilização, não
o utilize.
O Stokke® MyCarrier é constituído por três
partes. Um (A) arnês principal para o utilizador,
um (B) porta-bebé frontal e um (C) porta-bebé
traseiro. Para carregar à frente, utilize o
porta-bebé frontal e o arnês principal. Para
carregar às costas, utilize o porta-bebé traseiro
e o arnês principal.
(D) Barra em alumínio para apoio das costas
O suporte posterior em alumínio destina-se principal-
mente a ser utilizado quando transporta a criança nas
suas costas. Quando montar o marsúpio posterior ao
arnês principal, certifique-se de que os fechos do
suporte posterior em alumínio prendem o marsúpio
posterior no lugar, através da rede laranja, conforme
descrito nas instruções.
ATENÇÃO
- RISCO DE QUEDA
AVISO: Certifique-se de que leu e compreen-
deu todos os avisos e instruções de utilização
deste guia de utilização – a segurança do seu
bebé é da sua responsabilidade.
AVISO: NÃO permita que ninguém utilize o
produto sem ter lido e compreendido
integralmente os avisos e as instruções
incluídos neste Guia de Utilização antes de
utilizar. Certifique-se de que todos os
utilizadores estão aptos fisicamente e têm
experiência na forma como se deve lidar com
este produto.
AVISO: Nunca deixe de estar atento(a) ao
bebé.
AVISO: NUNCA deixe as crianças brincarem
com ou nas proximidades do produto.
AVISO: NUNCA deixe de estar atento(a) ao
bebé quando este estiver sentado no produto.
AVISO: O seu equilíbrio pode ser afetado de
forma adversa pelos seus movimentos e pelos
do bebé.
70
Transporte à frente
Quando prender o marsúpio frontal às correias dos
ombros, existem 4 opções ou presilhas para prender os
mosquetões. Segure na presilha que se encontra à altura
da sua axila.
Utilização do porta-bebé frontal
– com o bebé virado para dentro
Quando o bebé está virado para dentro no Stokke®
MyCarrier, este fica na "Happy hip position" (posição
ideal para a anca). Esta é a melhor posição sentada,
porque o bebé fica com as costas, o rabinho e as coxas
bem apoiados.
Quando deve utilizar: desde que o bebé é
recém-nascido (com um mínimo de 3,5 kg/7,7 lb e 53
cm/21 pol.) até que consiga segurar a sua cabeça
sozinho. Os bebés precisam de variar a posição. Por isso,
recomendamos que delimite o tempo que o bebé passa
no Stokke® MyCarrier entre 10-15 minutos no início.
AVISO: Seja cuidadoso(a) quando se curvar ou
inclinar para a frente.
AVISO: Para evitar que o bebé caia ou perca o
equilíbrio, use os seus joelhos e não a sua
cintura quando necessitar de se dobrar ou de
se baixar.
AVISO: Este produto não deve ser utilizado
durante actividades desportivas.
AVISO: Reforce a sua atenção quando andar
sobre ou perto de pavimentos desnivelados e
quando subir e descer escadas – a segurança
do seu bebé é da sua responsabilidade.
AVISO: Utilize este produto apenas para
transportar crianças com peso entre os 3,5 e 15
kg / 7,7 e 33 lb.
AVISO: As crianças pequenas podem cair por
uma das aberturas para as pernas. Siga as
instruções de utilização.
AVISO: Ajuste as aberturas para as pernas para
que as pernas do bebé fiquem bem aconche-
gadas.
AVISO: O bebé tem de ficar virado para si até
conseguir segurar bem a cabeça sozinho.
AVISO: Reforce a sua atenção quando estiver a
prender e a desprender o seu bebé do produto.
Siga sempre as instruções.
Stokke® MyCarrier™ Cool
Como deve utilizar: ajuste o seu Stokke® MyCarrier de
forma que a cabeça do bebé fique posicionada bem
acima sobre seu peito. Este é o lugar mais seguro para o
bebé estar. Se a pessoa for de estatura alta, terá de
colocar o cinto bem alto na cintura e ajustar as presilhas
dos ombros de forma a obter essa posição. À medida
que o bebé cresce, poderá ir baixando gradualmente o
cinto na cintura.
Ajuste a largura do porta-bebé frontal de forma que o
seu bebé obtenha um bom apoio nas costas. O bebé não
pode escorregar para baixo, dado que poderá afectar a
sua respiração.
A cabeça do seu bebé deve estar totalmente apoiada.
Para tal, deslize as fivelas do seu arnês para cima ou para
baixo e ajuste a largura das presilhas no porta-bebé
frontal até atingir a posição desejada.
Certifique-se de que o bebé tem sempre espaço
suficiente à frente da boca e do nariz para poder respirar
normalmente.
AVISO: Certifique-se de que todas as fivelas,
molas, presilhas e ajustes estão seguros antes
de cada utilização.
AVISO: NUNCA utilize este produto se alguma
das suas peças estiver danificada, puída, em
falta ou excessivamente usada.
AVISO: APENAS utilize este produto com
acessórios e/ou peças de substituição
fabricados pela Stokke.
AVISO: Retire os mosquetões antes de lavar
– ao não fazê-lo poderá danificar a sua
máquina de lavar a roupa.
AVISO: Nunca beba líquidos quentes ou coma
alimentos quentes enquanto carrega um bebé
no porta-bebé.
AVISO: Quando utilizar o porta-bebé frontal,
nunca abra o cinto antes de remover o bebé.
AVISO: Certifique-se de que o bebé tem
sempre espaço suficiente à frente da boca e do
nariz para poder respirar normalmente.
AVISO: Utilize sempre o arnês nos ombros do
bebé quando utilizar o marsúpio posterior.
AVISO: Feche sempre os mosquetões com o
fecho plástico do mosquetão.
AVISO: Este produto destina-se apenas a
transportar uma criança de cada vez.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières