Page 3
16x2 13.1 23x2 30x5 25x2 29x2,5 48x5 29x3 48x3 Prüfzeichen / Classification acoustique et débit / Test certificate / Segno di verifica / Marca de verificación / Keurmerk / Godkendelse / Marca de controlo / Znak jakości / zkušební značka / Osvedčenie o skúške / 检验标记 / Знак технического контроля / Vizsgajel / Koestusmerkki / Testsigill / Bandymo pažyma / Oznaka testiranja / Kontrol işareti / Certificat de testare / Σήμα...
Page 4
*Silikon (essigsäurefrei!) *Silikonas (be acto rūgšties!) *Silicone (sans acide acétique!) *Silikon (ne sadrži kiseline) *Silicone (free from acetic acid!) *Silikon (asetik asit içermeyen) Prüfzeichen *Silicone (esente da acido acetico!) *Silicon (fără acid acetic!) *Silicona (¡libre de ácido acético!) *Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!) *Silikon (essigsäurefrei) *Silicone (azijnzuurvrij!) *Silikone (eddikesyre-fri)
Deutsch Um die Leichtgängigkeit der Regeleinheit zu gewährleisten, Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit auf ganz warm und montiert, gespült und geprüft werden. ganz kalt gestellt werden. Einjustieren Serviceteile (siehe Seite 3) Eine Korrektur ist erforderlich, wenn die an der Thermostatgriff 36391XXX...
Page 7
Deutsch Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht - Leitungsdruck prüfen ausreichend - Schmutzfangsiebe reinigen - Schmutzfangsieb der Regeleinheit - Siebdichtung zwischen Brause und verschmutzt Schlauch reinigen - Siebdichtung der Brause verschmutzt Kreuzfluss, warmes Wasser wird - Rückflussverhinderer verschmutzt / - Rückflussverhinderer reinigen ggf.
Français Pour assurer le mouvement facile de l´élément Attention: La robinetterie doit être installée, rincée et thermostatique, le thermostat devrait être placé de temps contrôlée conformément aux normes valables. en temps en position très chaude et très froide. Réglage Pièces détachées (voir pages 3) Une correction est nécessaire, lorsque la température poignée thermostatique 36391XXX...
Page 9
Français Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau - Pression d´alimentation insuffisante - Contrôler la pression - Filtre de l´élément thermostatique - Nettoyer les filtres encrassé - Nettoyer le joint-filtre entre la - Joint-filtre de douchette encrassé douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude - Clapet anti-retour encrassé...
English Important! The fitting must be installed, flushed and Spare parts (see page 3) tested after the valid norms. handle for thermostat 36391XXX handle for thermostat 38391XXX Adjustment handle for thermostat PuraVida 11791XXX Correction is necessary if the temperature measured at the handle 96449XXX take off point differs from the temperature set on the scale.
Page 11
English Fault Cause Remedy Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump - Regulator filter dirty has been installed check to see if - Shower filter seal dirty the pump is working). - Clean filters - Clean filter seal between shower and hose Crossflow, hot water being forced...
Italiano Per garantire la scorrevolezza dell’elemento di regolazione, Attenzione: La rubinetteria deve essere installata, pulita di tanto in tanto si dovrebbe regolare il termostatico e testata secondo le istruzioni riportate! passando da tutto caldo a tutto freddo. Taratura Parti di ricambio (vedi pagg. 3) Una taratura è...
Page 13
Italiano Problema Possibile causa Rimedio Scarsità d'acqua - Pressione di erogazione - Provare la pressione di erogazione insufficiente - Pulire il filtro - Filtro dell'unità di regolazione - Pulire la guarnizione del filtro tra sporco doccia e flessibile - Guarnizione del filtro della doccia sporca Flusso incrociato;...
Español Para garantizar el funcionamiento duradero del termostato, ¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, probado el mando del mismo debería girarse de vez en cuando del y testado, según las normas en vigor. extremo frío al extremo caliente. Puesta a punto Repuestos (ver página 3) Un ajuste de temperatura deberá...
Page 15
Español Problema Causa Solución Sale poca agua - presión insuficiente - comprobar presión - filtro del termoelemento sucio - limpiar filtro - filtro de la ducha sucio - limpiar/cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua - válvula antirretorno sucia o pierde - limpiar / cambiar válvula caliente entra en la tubería del agua fría o al revés...
Page 16
Nederlands Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Service onderdelen (zie blz. 3) mengkraan vervolgens monteren en controleren. thermostaatgreep 36391XXX thermostaatgreep 38391XXX Correctie thermostaatgreep PuraVida 11791XXX Een korrektie is noodzakelijk als de temperatuur aan het greep 96449XXX aftappunt afwijkt van de ingestelde temperatuur. Daarbij greep 96421XXX dient het volgende in acht genomen te worden:...
Page 17
Nederlands Storing Oorzaak Oplossing Weinig water - Druk te laag - Druk controleren - Vuilzeef van thermo-element - Vuilzeef reinigen verstopt - Zeefdichting handdouche reinigen - Zeefdichting handdouche verstopt Kruisstroom, warm water stroomt - Terugslagkleppen vervuild of defect - Terugslagkleppen reinigen dan wel in gesloten toestand in koud water uitwisselen leiding of omgekeerd...
Page 18
Dansk Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet Reservedele (se s. 3) monteres, skylles igennem og afprøves. Termostatgreb 36391XXX Termostatgreb 38391XXX Justering Termostatgreb PuraVida 11791XXX En justering er nødvendig, hvis udløbstemperaturen og Greb 96449XXX den angivne temperatur ikke stemmer overens. Justering Greb 96421XXX sker på...
Page 19
Dansk Fejl Årsag Hjælp For lidt vand - Forsyningstrykket er ikke højt nok - Afprøv forsyningstrykket - Smudsfangsien er snavset - Rengør smudsfangsien - Sien mellem bruser og slange er - Rengør sien mellem bruser og snavset slange Kryds-flow, varmt vand i - Kontraventilen er snavset eller utæt.
Page 20
Português Para garantir um funcionamento suave do elemento Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e termostático é necessário de vez em quando rodar testada de acordo com as normas em vigor. totalmente o manípulo da termostática da posição quente para a fria.
Page 21
Português Falha Causa Solução Água insuficiente - Pressão não adequada - Verificar a pressão da água - Filtro do regulador sujo - Limpar os filtros - Filtro do vedante do chuveiro sujo - Limpar o filtro entre o chuveiro e o tubo flexível Fluxos cruzados, água quente a - Válvula anti-retorno suja ou com...
Page 22
Polski Aby zachować łatwość obsługi termostatu, od czasu do Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana czasu należy go przekręcić na całkiem zimną i na całkiem i wypróbowana według obowiązujących norm. ciepłą wodę. Regulacja Części serwisowe (patrz strona 3) Jeżeli po ustawieniu termostatu, temperatura na wylocie Uchwyt termostatu 36391XXX jest inna niż...
Page 23
Polski Usterka Przyczyna Pomoc Mała ilość wody - Zbyt niskie ciśnienie zasilające - Sprawdzić ciśnienie w instalacji - Zabrudzone sitko przy wkładzie - Wyczyścić sitka termostatycznym - Oczyścić uszczelkę z sitkiem - Zabrudzona uszczelka z sitkiem w pomiędzy prysznicem a wężem prysznicu Przepływ krzyżowy, woda ciepła - Zabrudzone / uszkodzone...
Page 24
Česky Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a Servisní díly (viz strana 3) testovat podle platných norem. rukojeť termostatu 36391XXX rukojeť termostatu 38391XXX Nastavení rukojeť termostatu PuraVida 11791XXX Jestliže se v místě odběru liší změřená teplota od teploty rukojeť 96449XXX nastavené...
Page 25
Česky Porucha Příčina Odstranění Málo vody - Nízký tlak v přívodu. - Zkontrolovat tlak v potrubí - Zanesený lapač nečistot v - Vyčistit sítka lapačů nečistot regulační jednotce - Vyčistit sítko v těsnění mezi sprchou - Sítko v těsnění u sprchy zanesené a hadicí...
Page 26
Slovensky Pozor! Armatúra sa musí montovať, preplachovať a Servisné diely (viď strana 3) testovať podľa platných noriem. rukoväť termostatu 36391XXX rukoväť termostatu 38391XXX Nastavenie rukoväť termostatu PuraVida 11791XXX Ak sa v mieste odberu líši zmeraná teplota od teploty rukoväť 96449XXX nastavenej na termostate, je nutné...
Page 27
Slovensky Porucha Príčina Pomoc Málo vody - Nízky tlak v prívode. - Skontrolovať tlak v potrubí - Zanesený lapač nečistôt v - Vyčistiť sitká lapačov nečistôt regulačnej jednotke - Vyčistiť sitko tesnení medzi sprchou - Sitko v tesnení sprchy je znečistené a hadicou Kríženie tokov, teplá...
Русский Смеситель должен быть смонтирован по действующим температуры и долгого срока службы необходимо нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, периодически поворачивать ручку регулировки проверен на геметичность и безупречность работы. температуры из положение максимально горячая в положение максимально холодная вода. Настройка...
Magyar Ahhoz, hogy a szabályozóegység jól működjön, a Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak termosztátot időről időre teljesen melegre és teljesen megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. hidegre kell állítani. Beszerelés Tartozékok (lásd a oldalon 3) Korrekcióra van szükség, amennyiben a kiállásnál mért Termosztátfogantyú...
Page 33
Magyar Hiba Megoldás Kevés víz - a nyomás nem megfelelő - a vezetékek nyomását ellenőrizni - a szabályozóegység kell szennyeződést felfogó szűrője - a szűrőt tisztítani kell koszos - a zuhany és a cső közötti szűrőt ki - a zuhany szűrőtömítése koszos kell tisztítani Keresztfolyás, a melegvíz a csap - a visszafolyásgátló...
Page 34
Suomi Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja Varaosat (katso sivu 3) tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. Termostaattikahva 36391XXX Termostaattikahva 38391XXX Säätö Termostaattikahva PuraVida 11791XXX Korjaus on tarpeen, jos käyttöpisteessä mitattu veden Kahva 96449XXX lämpötila eroaa termostaattiin säädetystä lämpötilasta. Kahva 96421XXX Toimi seuraavasti: kierrä...
Page 35
Suomi Häiriö Toimenpide Vähän vettä - Syöttöpaine ei ole riittävä - Tarkasta putkiston paine - Lämpötilan säätöyksikön likasihti - Puhdista likasihdit likaantunut - Puhdista suihkukahvan ja letkun - Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut välissä oleva sihtitiiviste Ristiinvirtaus, hanan ollessa kiinni - Suuntaisventtiili likaantunut / - Puhdista suuntaisventtiili, vaihda lämmin vesi pääsee virtaamaan viallinen...
Page 36
Svenska OBS! Armaturen måste installeras, genomspolas och Reservdelar (se sidan 3) testas enligt gällande föreskrifter. Termostatgrepp 36391XXX Termostatgrepp 38391XXX Inställning av maxtemperatur Termostatgrepp PuraVida 11791XXX En korrigering krävs när temperaturen vid utflödet avviker Grepp 96449XXX från den temperatur som är inställd på termostaten. Tänk Grepp 96421XXX då...
Page 37
Svenska Störning Orsak Åtgärd För lite vatten - Vattentrycket är för lågt - Kontrollera ledningstryck - Smutsfilter i styrenheten igensatt - Rengör smutsfilter - Silfiltret i duschen smutsigt - Rengör silfiltret mellan slangen och termostaten Korsflöde – varmt vatten pressas - Backventil är igensmutsad eller otät - Rengör backventil, byt ut om vid avstängd ermostat in i nödvändigt...
Lietuviškai Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas ir Atsarginės dalys (žr. psl. 3) išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. termostato rankenėlė 36391XXX termostato rankenėlė 38391XXX Nustatymas termostato rankenėlė PuraVida 11791XXX Jei ant rankenėlės nurodyta temperatūra nesutampa su Rankenėlė 96449XXX esama, ją reikia pareguliuoti. Temperatūrą reguliuokite taip: Rankenėlė...
Page 39
Lietuviškai Gedimas Priežastis Priemonė Per maža srovė - Slėgis nepakankamas - Patikrinti vamzdžių spaudimą - Užsikimšęs temperatūros - Išvalyti filtrą reguliatoriaus filtras - Išvalyti dušo galvos filtrą - Dušo galvos filtras užsikimšęs Kryžminis tekėjimas, uždarius - Atbulinis vožtuvas užsikimšęs / - Išvalyti arba pakeisti atbulinį...
Page 40
Hrvatski Kako bi se olakšala prohodnost i produljio vijek trajanja Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane regulacijske jedinice, potrebno je s vremena na vrijeme prema važećim normama. podesiti termostat iz položaja maksimalno tople u položaj maksimalno hladne vode. Regulacija Korekcija je potrebna ukoliko temperatura odstupa od one Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 3)
Page 41
Hrvatski Greška Uzrok Otklanjanje Nedovoljno vode - Prenizak pritisak vode - Ispitajte tlak u cijevima - Očistite rešetkasti filter regulacijske - Očistite rešetkasti filter ispred jedinice termostata i na regulacijskoj jedinici - Filter tuša je prljav - Očistite filter izmeðu tuša i crijeva Križni tok vode, kod zatvorene - Nepovratni ventil je prljav/ - Očistite ili zamijenite nepovratni...
Türkçe Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 3) sonra akis testi yapilmalidir. Termostat kolu 36391XXX Termostat kolu 38391XXX Ayarlama Termostat kolu PuraVida 11791XXX Alma noktasında ölçülen sıcaklık termostatta ayarlanan Kumanda kolu 96449XXX sıcaklıktan farklıysa, bir düzeltme gereklidir. Bu sırada Kumanda kolu 96421XXX şunlara dikkat edilmelidir: Alma noktasından 38 C su...
Page 43
Türkçe arıza sebep yardım Az su geliyor - Besleme basıncı yeterli değil - Hat basıncını kontrol edin - Ayar ünitesinin filtresi kirlenmiş - Filtreleri temizleyin - Duşun süzgeci tıkanmış olabilir - El duşu ile hortum arasındaki hortumu yıkayın Çapraz akış, batarya kapalıyken - Çek valf kirlenmiş...
Română Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată Piese de schimb (vezi pag. 3) conform normelor în vigoare. Manetă termostat 36391XXX Manetă termostat 38391XXX Reglare Manetă termostat PuraVida 11791XXX Trebuie efectuată o corecţie dacă există diferenţă între Mâner 96449XXX temperatura măsurată la golire şi temperatura la termostat. Mâner 96421XXX Trebuie să...
Page 45
Română Deranjament Cauza Măsuri de remediere Prea puţină apă - Presiune de alimentare insuficientă. - Verificaţi presiunea din conducte. - Murdărie în sita de impurităţi a - Curăţaţi sitele de impurităţi. unităţii de reglare. - Curăţaţi garnitura sită dintre - S-a murdărit garnitura de sită a capătul duş...
Page 46
Ελληνικά Ελέγξτε οπωσδήποτε προκαταβολικά, εάν η παροχή νερού Προσοχή! Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να είναι ενεργοποιημένη και εάν η θερμοκρασία του νερού στο πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης σημείο λήψης έχει τη μέγιστη τιμή της. Ρύθμιση...
Page 47
Ελληνικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση Ανεπαρκές νερό - Η πίεση παροχής δεν είναι επαρκής - Ελέγξτε την πίεση των αγωγών - Βρώμικο φίλτρο συλλογής αποχέτευσης/ύδρευσης ακαθαρσιών της μονάδας ρύθμισης - Καθαρίστε τα φίλτρα συλλογής - Βρώμικη στεγανοποιητική σήτα του ακαθαρσιών καταιονιστήρα - Καθαρίστε...
Page 48
36391XXX 38391XXX 11791XXX PuraVida 96449XXX 96421XXX 95356000 PuraVida 96550XXX Ø 170 mm 95275000 PuraVida 96439XXX 96446XXX 96454000 96447000 Ø 170 mm 98793000 Ø 150 mm 94282000 94073000 94074000 95609000 13595000 25 mm 13596XXX 22 mm 15597000 PuraVida 22 mm 96451000 96435000 96525000 M5x20...
Page 50
Slovenski Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati Rezervni deli (glejte stran 3) v skladu z veljavnimi predpisi. Termostatska ročka 36391XXX Termostatska ročka 38391XXX Nastavitev Termostatska ročka PuraVida 11791XXX Popravek je potreben, če se izmerjena temperatura pri Ročka 96449XXX izlivu razlikuje od na termostatu nastavljene temperature.
Page 51
Slovenski Napaka Vzrok Pomoč Malo vode - Nezadosten oskrbovalni tlak - Preverite tlak v ceveh - Filter enote za uravnavanje je - Očistite filtre umazan - Očistite filtrirno mrežico med prho - Filtrirna mrežica prhe je umazana in gibko cevjo Križni tok, toplo vodo ob zaprti - Protipovratni ventil je umazan/ - Očistite oz.
Page 52
Estonia Tähelepanu! Seadmestiku paigaldamine, läbipesu Varuosad (vt lk 3) ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele termostaadiga pide 36391XXX normidele. termostaadiga pide 38391XXX termostaadiga pide PuraVida 11791XXX Reguleerimine käepide 96449XXX Kui väljavoolu temperatuur erineb termostaati sisestatust, käepide 96421XXX on tarvis seda reguleerida. Selleks pöörake skaalaga käepide PuraVida 95356000 pidet, kuni väljavoolu vesi on 38 C.
Page 53
Estonia Rike Põhjus Lahendus Vähe vett - Surve ebapiisav - Kontrollige vee survet torudes (kui - Regulaatori filter on määrdunud pump on installeeritud, kontrollige - Duši sõeltihend must kas pump töötab) - Puhastage filtrid - Puhastage duši ja vooliku vaheline sõeltihend Ristvool, soe vesi surutakse suletud - Tagasilöögiklapp määrdunud/katki - Tagasilöögiklapp puhastada ja...
Latviski Uzmanību! Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda Rezerves daļas (skat. lpp. 3) atbilstoši spēkā esošajām normām. Termostata rokturis 36391XXX Termostata rokturis 38391XXX Ieregulēšana Termostata rokturis PuraVida 11791XXX Korektūra ir nepieciešama gadījumā, ja ūdens temperatūra rokturis 96449XXX no maisītāja atšķiras no termostatā iestatītās temperatūras. rokturis 96421XXX Tādā...
Latviski Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Maz ūdens - Problēmas ar ūdens apgādi - Pārbaudīt spiedienu ūdenvadā - Netīrs regulatora filtrs - Tīrīt filtrus - Netīrs dušas filtra blīvējums - Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un šļūteni Ūdens sajaukšanās, karstais ūdens - Pretvārsts ir netīrs / bojāts - Tīrīt, nepieciešamības gad.
Page 56
Srpski Kako bi se olakšala prohodnost i produžio vek trajanja Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i regulacione jedinice, potrebno je s vremena na vreme testirana prema važećim normama. podesiti termostat na položaje za maksimalno toplu i maksimalno hladnu vode. Podešavanje Korekcija je neophodna ako izmerena temperatura Rezervni delovi (vidi stranu 3)
Page 57
Srpski Smetnja Uzrok Pomoć Nedovoljno vode - Prenizak pritisak vode - Ispitajte pritisak u cevima - Očistite mrežicu za hvatanje - Očistite mrežicu za hvatanje prljavštine regulacione jedinice prljavštine ispred termostata i na - Mrežasta zaptivka tuša je prljava regulacionoj jedinici - Očistite mrežastu zaptivku između tuša i crijeva Ukršteni tok vode, kod zatvorene...
Page 58
Norsk Obs! Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. Servicedeler (se side 3) gyldige standarder. Termostatgrep 36391XXX Termostatgrep 38391XXX Justering Termostatgrep PuraVida 11791XXX Det er nødvendig med korrektur når temperaturen målt Grep 96449XXX ved uttaksstedet avviker fra temperaturen som er innstilt på Grep 96421XXX termostaten.
Page 59
Norsk Feil Årsak Feilrettelse Lite vann - Forsyningstrykk er ikke tilstrekkelig - Ledningstrykk sjekkes - Smussfangersil til reguleringseheten - Smussfangersil rengjøres skitten. - Silpakning mellom dusj og slangen - Dusjens silpakning er skitten rengjøres Krysstrømning, varmt vann - Returløpstopper skitten / defekt - Returløpstopper rengjøres, byttes presses ved lukket armatur inn i hvis nødvendig...
БЪЛГАРСКИ както е описано в точка „Настройка”. Непременно Внимание! Арматурата трябва да се монтира, проверете предварително, дали захранването с топла промие и провери в съответствие с валидните норми. вода е включено и дали на мястото на източване е налична макс. температура на топлата вода. Юстиране...
Page 61
БЪЛГАРСКИ Неизправност Причина Помощ Малко вода - Захранващото налягане не е - Проверете налягането на достатъчно тръбопровода - Цедката за улавяне на - Почистване на цедката за замърсяванията на регулиращия улавяне на замърсяванията - Почистете уплътнението с цедка елемент е замърсена - Замърсено...
Page 62
Shqip temperatura maksimale në pikën nga del uji i ngrohtë. Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të vlefshme. Për të lehtësuar përdorimin e njësisë rregulluese, termostati do të duhej çuar herë pas here nga shumë i ngrohtë në Justimi shumë...
Page 63
Shqip Demtim Shkaku Ndihme Pak ujë - Presioni ushqyes jo Iimjaftueshem - Kontrolloni presionin e tubacionit - Sita qe mbledh papastertite - Pastroni siten qe mbledh tek njesia rregulluese eshte me papastertite papasterti - Pastroni gominen e sites midis - Gomina hermetizuese e pajisjes me pajisjes dhe tubit papasterti Rrjedhje e kryqezuar, uji i ngrohte...
Safety Function Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最 Höchsttemperatur von z. B. max. 42 °C voreinstel- 高出水温度,例如最高温度为42℃ len. С помощью функции Safety Function может Grâce à la fonction Safety, il est possible de pré- быть задана максимальная температура воды, régler la température maximale par exemple max.
Page 65
Safety Function Varnostna funkcija omogoča, da vnaprej nastavimo Takket være egenskapen „Safety Function“ kan det najvišjo želeno temperaturo npr. 42° C. forhåndsinnstilles en ønsket maks. termperatur, f.eks. 42 °C. Tänu ohutusfunktsioonile on võimalik soovitud maksimaal- temperatuuri eelnevalt sisestada (nt maks. 42 °C). Благодарение...