Masquer les pouces Voir aussi pour Aquatec Sorrento:
Table des Matières

Publicité

3. Füße auf beiden Seiten mit den Sicherungsclips sichern, → Fig 4. C.
Armlehnen montieren
1. Armlehnen A auf beiden Seiten von oben in die Sitzplatte B
einstecken, → Fig 3.
WARNUNG Verletzungsgefahr!
▸ Darauf achten, dass beide Arretierungen C der jeweiligen
Armlehne an der Unterseite der Sitzplatte hörbar
einrasten.
Rückenlehne montieren
1. Rückenlehnengestelle A rechts und links in die hinteren Öffnun-
gen der Sitzplatte B schieben, → Fig 5.
WARNUNG Verletzungsgefahr!
▸ Darauf achten, dass beide Arretierungen C des jeweiligen
Rückenlehnengestells an der Unterseite der Sitzplatte
hörbar einrasten.
2. Rückenlehnenbezug A von oben über die beiden Enden des
Rückenlehnengestells ziehen, → Fig 6.
WARNUNG Verletzungsgefahr!
▸ Darauf achten, dass sich die Enden des Rückenlehnenge-
stells in den vorgesehenen Aussparungen D rechts und
links am Rückenlehnenbezug befinden.
3. Rückenbänder schließen. Dazu die Verschlussteile C in die Schnal-
len D einstecken, → Fig 6.
4. Rückenbänder spannen, → Fig 7.
Durch das Spannen bzw. Lockern der Bänder kann die Festig-
i
keit des Rückenlehnenbezugs individuell angepasst werden.
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie die Montage.
Benutzen
WARNUNG Verletzungsgefahr!
▸ Produkt unter Last nicht verschieben.
VORSICHT Klemmgefahr!
▸ Produkt achtsam benutzen.
1. Produkt mit den Halterungen auf den Rand der Badewanne setzen,
→ Fig 10. (Im Bild ist der Badewannendrehsitz dargestellt).
2. Sicherungsclips an den Halterungen abnehmen, → Fig 9. A.
3. Alle Halterungen soweit wie möglich an den Rand der Badewanne
verschieben, → Fig 9. B.
4. Alle Halterungen mit den Sicherungsclips in dieser Position
sichern, → Fig 9. C.
Badewannensitz
WARNUNG Sturzgefahr!
▸ Sicherstellen, dass beide Füße vorne am Sitz auf die gleiche
Höhe eingestellt sind, so dass die Sitzfläche waagerecht ist,
→ Fig. 8.
▸ Sicherstellen, dass die hinteren Halterungen am Badewan-
nenrand anliegen und mit den Sicherungsclips gesichert
sind, → Fig. 9.
1. Beide Füße soweit heraus- bzw. hineindrehen, dass sie stabil auf
dem Boden der Badewanne aufsitzen, → Fig. 8, A
(Stufenloser Einstellbereich = 55 mm).
Badewannendrehsitz
WARNUNG Sturzgefahr!
▸ Sicherstellen, dass die Halterungen an allen vier Seiten am
Badewannenrand anliegen und mit den Sicherungsclips
gesichert sind → Fig. 9.
Zum Ein- und Aussteigen kann der Sitz um 90° nach links
i
und um 90° wieder nach rechts gedreht werden.
1. Roten Hebel am Badewannendrehsitz nach oben ziehen → Fig. 10,
B und den Sitz in die Bade- bzw. Ausstiegsposition drehen.
WARNUNG Sturzgefahr!
▸ Sicherstellen, dass der Badewannendrehsitz in der Badepo-
sition hörbar einrastet Fig. 10, A.
Wartung und wiederkehrende Inspektion
Bei Einhaltung der oben aufgeführten
weise ist das Produkt wartungsfrei.
▸ Produkt regelmäßig auf Beschädigungen und sichere Montage
prüfen.
Reinigung und Desinfektion
Das Produkt ist mit handelsüblichen Mitteln reinig- und desinfizierbar.
▸ Produkt mittels großflächiger Wischdesinfektion aller allgemein
zugänglicher Flächen desinfizieren (ggf. Nach erfolgter Demontage
des Produktes).
Reinigungs- und Sicherheitshin-
!
Alle verwendeten Reinigungs- und Desinfektionsmittel müs-
sen wirksam, untereinander kompatibel und materialscho-
nend zu den eingesetzten Werkstoffen sein. Bitte beachten
Sie bezüglich Einwirkzeit und Konzentration die Desinfek-
tionsmittelliste des Verbunds für Angewandte Hygiene e.V.
(www.vah-online.de) sowie der deutschen Vereinigung zur
Bekämpfung der Viruskrankheiten e.V. (www.dvv-ev.de).
▸ Produkt von Hand reinigen.
▸ Verwenden Sie keine stark aggressiven (pH-Wert
kleiner 4,5 bzw.größer 8,5) oder scheuernde Mittel.
▸ Reinigungstemperatur max. 85 °C für 3 Minuten.
Wiedereinsatz
Das Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet. Die Anzahl der Wie-
dereinsätze ist abhängig von der Nutzungshäufigkeit und Nutzungs-
weise des Produkts. Vor dem Wiedereinsatz das Produkt hygienisch
reinigen sowie die technisch-funktionelle Sicherheit des Produkts
prüfen und ggf. wiederherstellen.
Entsorgung
Die Entsorgung und Verwertung von Altgeräten und Verpackungen
muss entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.

Garantie

Wir gewähren für das Produkt eine Herstellergarantie gemäß unseren
Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Garantieansprüche können aus-
schließlich über den jeweiligen Fachhändler geltend gemacht werden.
Utilisation conforme du dispositif
Le produit est exclusivement conçu comme une aide à la douche. Il
s'utilise dans la salle de bains par les personnes présentant les prob-
lèmes suivants :
- Difficultés à rester debout ou à conserver leur équilibre ;
- Jambes faibles ou handicap des membres inférieurs ;
- Pathologies perturbant leur équilibre.
Toute autre utilisation est interdite.
AVERTISSEMENT Risque de chute!
▸ Ne pas se tenir debout sur ce produit.
▸ Ne pas utiliser comme aide à la montée.
Température
d'utilisation: 10 - 40 °C
Poids max. de l'utilisateur: 130 kg
Durée de vie
La durée de vie attendue de ce produit est de trois ans lorsqu'il est
utilisé selon l'usage prévu et dans le respect des consignes de sécurité
et des intervalles de maintenance stipulés dans le présent manuel.
La durée de vie effective peut varier en fonction de la fréquence et de
l'intensité de l'utilisation.
Volume de livraison
▸ Fig. 1.
Sécurité
AVERTISSEMENT Risque de blessures!
▸ Ne pas utiliser en cas de défaut.
Possibilités de montage
▸ Fig. 2.
Largeur max. : A = 650 mm ; largeur min. : B = 550 mm.
Ajustable des deux côtés via cinq paliers de 10 mm.
Montage
ATTENTION Risque de pincement!
▸ Procéder avec précaution lors du montage.
1. Retirez les clips de sécurité des deux tubes du cadre, → Fig 4. A.
2. Introduisez les pieds dans les tubes du châssis des deux côtés,
→ Fig 4. B.
3. Fixez les pieds des deux côtés à l'aide des clips de sécurité,
→ Fig 4. C.
Fixation des accoudoirs
1. Introduisez les accoudoirs A de chaque côté de la plaque de
siège B, → Fig 3.
AVERTISSEMENT Risque de blessures!
▸ Veillez à bien entendre les deux butées d'arrêt C s'engager
dans la partie inférieure de la plaque de siège.
Fixation du dossier
1. Poussez le châssis du dossier A dans chacune des ouvertures
arrière de la plaque de siège B, → Fig 5.
AVERTISSEMENT Risque de blessures!
▸ Veillez à bien entendre les deux ergots C du châssis du
dossier s'engager dans la partie inférieure de la plaque de
siège.
2. Faites glisser la toile du dossier A des deux côtés du châssis du
dossier, → Fig 6.
AVERTISSEMENT Risque de blessures!
▸ Veillez à ce que les extrémités du châssis du dossier soient
correctement positionnées dans les évidements D à droite
et à gauche de la toile du dossier.
FR
3

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières