All cleaning agents and disinfectants used must be effective, Intended Use compatible with one another and must protect the materials they are used to clean. For further information on decon- This product is designed solely as an aid for taking a shower and for tamination in Healthcare Environments, please refer to use in the bathroom.
Page 4
Benutzen 4. Déduisez la profondeur T du bac de douche de la hauteur totale G. WARNUNG Sturzgefahr! 5. Mesurez la hauteur H obtenue sur le gabarit et coupez ce dernier ▸ Sicherstellen, dass beide Stützbeine auf die gleiche Höhe horizontalement (fig.
Page 5
Pulizia e disinfezione Utilizzo conforme agli scopi previsti Il prodotto può essere pulito e disinfettato con prodotti disponibili in commercio. Questo prodotto è stato progettato come strumento di assisten- za durante la doccia o il bagno in vasca. Ogni altro impiego non è ▸...
Page 6
Veiligheid 9. Utilice materiales adecuados (tacos, arandelas y tornillos) para sujetar el asiento de ducha plegable en la pared (fig 7). WAARSCHUWING Letselrisico! ADVERTENCIA ¡Peligro de vuelco! ▸ Indien defect niet gebruiken. ▸ Asegúrese de que el mecanismo de plegado atrás, Omvang van de levering se apoya (fig 7).
Page 7
▸ Kontrollér regelmæssigt, om produktet er beskadiget og at det Afvoeren generelt er i sikkerhedsmæssigt forsvarlig stand. De afvoer en verwerking van oude toestellen en verpakkingen moet volgens de geldende wettelijke bepalingen gebeuren. Rengøring og desinfektion Garantie Produktet kan rengøres og desinficeres med almindeligt tilgængelige rengøringsmidler.
Page 8
Montering VAROITUS Kaatumisriski 1. Mål dybden T til dusjkaret (fig. 2). ▸ Varmista, että selkänojan kallistusmekanismi on tiukasti 2. Mål optimal setehøyde h for brukeren (fig. 11). kiinnityslevyn urassa (kuva 7). ▸ Istuimen saa kiinnittää vain seiniin, joiden kantokyky on 3.
Page 9
Alla rengöringsmedel och desinfektionsmedel som används Korrekt användning måste vara effektiva, kompatibla med varandra och måste skydda de material de är avsedda att rengöra. För informa- Den här produkten är endast avsedd att användas i badrummet, som tion om kontakttid och koncentration, se listan på desinfek- ett hjälpmedel i duschen.
Page 10
ADVERTÊNCIA Risco de capotagem! ▸ Certifique-se de que o mecanismo articulado do encosto assenta correctamente na ranhura da placa de montagem (Fig. 7). ▸ O assento só deve ser montado em paredes com capaci- dade suficiente para suportar a carga utilizando materiais de montagem adequados (Fig.
Technical Data Order number Aquatec® Sansibar Folding shower seat 9.10.101 Measurements 400 mm 410 mm 460 - 530* mm 400 mm 460 mm 530 - 600 mm Width, hygiene recess 165 mm Depth, hygiene recess 155 mm Depth, folded 110 mm Height, folded 540 - 610 mm Graduation, height adjustment...