Page 1
Handleiding Afzuigkap Instructions for use Cooker hood Notice d’utilisation Hotte cheminée Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube ES9011EVM...
Page 2
Handleiding NL 3 - NL 15 Instructions for use EN 3 - EN 15 Notice d’utilisation FR 3 - FR 15 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 15 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used - Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme Belangrijk om te weten - Important information - Important à savoir - Wissenswertes Tip - Tip - Conseil - Tipp EN 2...
INHOUD Uw afzuigkap Inleiding Beschrijving Bediening In-/uitschakelen van de afzuiging Automatisch uitschakelen van de afzuiging In-/uitschakelen van de LED spots Indicatielampjes Onderhoud Reinigen van de afzuigkap Reinigen van de opvangbak Vervangen van de filters Vervangen van de LED verlichting Technische specificaties EU Product Fiche EU Product Data Milieuaspecten...
UW AFZUIGKAP Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze Atag afzuigkap. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. In deze handleiding leest u hoe u deze afzuigkap het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het apparaat van pas kan komen.
UW AFZUIGKAP Beschrijving 1. Telescopische schacht 2. Ribbon 3. Bedieningspaneel 4. LED spots 5. Opvangbak + ventilatorblad 6. Service sleutel Bedieningspaneel 7. Aan-/uittoets; de afzuigkap stand-by zetten of helemaal uitschakelen. ▷ Als de afzuigkap stand-by staat, is de aan-/uittoets 100% verlicht. Alle andere toetsen en indicatielampjes, met uitzondering van indicatielampje 15, zijn 50% verlicht.
BEDIENING In-/uitschakelen van de afzuiging De afzuigkap beschikt over drie verschillende afzuigstanden. 1. Druk op de aan-/uittoets. De toets wordt 100% verlicht; de afzuigkap staat stand-by. Het indicatielampje van de opvangbak voor het vet wordt ook 100% verlicht. Als ▷ het indicatielampje oranje is, dan moet de opvangbak schoongemaakt worden (zie hoofdstuk ‘Onderhoud’).
BEDIENING In-/uitschakelen van de LED spots U kunt de spots altijd in- en uitschakelen, ook als de afzuigkap niet stand-by staat. 1. Druk op de verlichtingstoets. De toets wordt 100% verlicht en de verlichting gaat op maximale sterkte branden. 2. Houd de verlichtingstoets ingedrukt om de verlichtingssterkte in te stellen. De verlichting veranderd van maximale naar minimale sterkte en omgekeerd.
Page 8
BEDIENING Indicatielampje luchtkwaliteit De afzuigkap kan uitgerust zijn met een koolstoffilter of een plasmafilter (afhankelijk van het model). De filters zijn additionele accessoires; ze zijn niet bij de verpakking inbegrepen. • Als het indicatielampje 50% verlicht is, dan worden de kookdampen naar buiten afgevoerd. •...
ONDERHOUD Reinigen van de afzuigkap Let op! Haal, voor ieder onderhoud, de stekker van de afzuigkap uit het stopcontact, of zet de hoofdschakelaar in de meterkast op 0. De afzuigkap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel de binnenzijde als de buitenzijde.
Page 10
ONDERHOUD 2. Trek nu voorzichtig de opvangbak + ventilatorblad recht naar beneden. Let op! De opvangbak moet rechtop blijven zoals in de afbeelding is te zien. 3. Nu kunt u de onderdelen in de vaatwasser of met de hand reinigen. De opvangbak voor het vet, het ventilatorblad en de service sleutel hoeven niet uit elkaar ▷...
Page 11
ONDERHOUD 4. Plaats de opvangbak + ventilatorblad met de service sleutel weer terug; druk het geheel in de opening totdat u ‘click’ hoort. ‘CLICK’ 5. Draai de service sleutel een halve slag linksom en druk het geheel nogmaals aan totdat u ‘click’...
De filters zijn additionele accessoires; ze zijn niet bij de verpakking inbegrepen. Deze filters moeten vervangen worden door een erkend installateur. Vervang de filters niet zelf! Bij ATAG Nederland is het Evolve Longlife koolstoffilter (ACC100EVR) verkrijgbaar. Dit filter is te bestellen via de website ‘www.atagservice.nl’. Vervangen van de LED verlichting Let op! Deze afzuigkap is uitgevoerd met LED verlichting.
TECHNISCHE SPECIFICATIES EU Product Fiche Gegevens bepaald aan de hand van: standaardrichtlijnen EN61591, (EU) Nr 65/2014 en (EU) Nr 66/2014. Merk ATAG Identificatie van het model ES9011EVM Jaarlijks energieverbruik (AEC 19,8 kWh/a hood Energie-efficiëntieklasse Hydrodynamische efficiëntie (FDE 34,8 hood Hydrodynamische efficiëntieklasse Verlichtingsefficiëntie (LE...
Page 14
TECHNISCHE SPECIFICATIES Tips voor energiezuinig gebruik van een afzuigkap • Gebruik de laagste stand en gebruik alleen een hogere stand wanneer nodig. • Een goed geventileerde keuken maakt een afzuigkap efficiënter. • Maak filters regelmatig schoon en vervang filters indien nodig om de filter-efficiëntie hoog te houden.
MILIEUASPECTEN Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat kan worden gerecycled. Er is gebruikgemaakt van de volgende materialen: •...
Page 17
CONTENTS Your cooker hood Introduction Description Operation Switching on/off the extraction Switching off the extraction automatically Switching on/off the LED spots Indicator signals Maintenance Cleaning the hood Cleaning the grease collector Replacing the filters Replacing the LED lights Technical data EU Product Fiche EU Product Data Environmental aspects...
YOUR COOKER HOOD Introduction Congratulations on your choice of this Atag cooker hood. This product was designed with simple operation and optimum comfort in mind. This manual describes the best way to use this cooker hood. In addition to information on operation, you will also find background information that may come in handy when using the appliance.
YOUR COOKER HOOD Description 1. Telescopic chimney 2. Ribbon 3. Control panel 4. LED spots 5. Grease collector + fan 6. Service tool Control panel 7. On/off key; switching the hood to standby or switching it off completely. ▷ If the hood is in standby, the on/off key is illuminated 100%. All the other keys and indicator signals, with the exception of indicator signal 15, are illuminated 50%.
OPERATION Switching on/off the extraction The hood is equipped with three different extractor settings. 1. Press the on/off key. The key becomes illuminated for 100%; the hood is in standby. The grease collector indicator signal becomes illuminated for 100% also. If the indicator ▷...
OPERATION Switching on/off the LED spots You can always switch on the spots, even if the hood isn’t in standby. 1. Press the lighting key. The key becomes illuminated for 100% and the lighting will switch on at maximum setting. 2.
Page 22
OPERATION Air quality indicator signal The hood can be equipped with a carbon filter or a plasma filter (depending on the model). These filters are additional accessories; they are not included. • If the indicator signal is illuminated 50%, the cooking vapour is discharged outside. •...
MAINTENANCE Cleaning the hood Attention! For all maintenance first switch off the mains power to the cooker hood by pulling the plug out of the socket or by turning off the home’s master switch. The hood needs to be cleaned regularly, both inside as well as outside. Do not use abrasive cleaners.
Page 24
MAINTENANCE 2. Gently pull the grease collector + fan straight downwards. Attention! Keep the grease collector in the position as shown in the picture. 3. Now you can clean it in the dishwasher or by hand. You don’t have to disassemble the grease collector, the fan and the service tool. You can ▷...
Page 25
MAINTENANCE 4. Allow the parts to dry well before replacing them into the hood. 5. Replace the grease collector + fan assembled with the service tool; push it up into the hole until you hear a ‘click’. ‘CLICK’ 6. Turn the service tool a half turn to the left and again push it up into the hole until you hear a ‘click’.
These filters are additional accessories; they are not included. They have to be replaced by an authorized technician. Do not attempt to replace the filters by yourself! ATAG Nederland provides the Evolve Longlife charcoal filter (ACC100EVR). The filter can be obtained at the website ‘www.atagservice.nl’.
EU Product Fiche Data determined according to: standard EN61591 and Commission Regulations (EU) No 65/2014 and (EU) No 66/2014. Trade mark ATAG Type of model ES9011EVM Annual Energy Consumption (AEC 19,8 kWh/a hood Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency (FDE...
Page 28
TECHNICAL DATA Tips for energy-efficient cooking with hoods • Use a low extractor setting and use the highest setting (boost) if necessary. • A well-ventilated kitchen makes the range hood more efficient. • Clean filters regularly and replace filters when needed to keep the filter efficiency high, as a saturated filter cannot perform and leads to longer usage times.
ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance Sustainable materials have been used during manufacture of this appliance. This appliance must be disposed of responsibly at the end of its service life. Ask your local authorities for more information about how to do this. The appliance packaging is recyclable.
Page 31
SOMMAIRE Votre hotte d'aspiration Introduction Description Commande Allumer/couper le dispositif d'aspiration Couper automatiquement le dispositif d'aspiration Allumer/éteindre les spots LED Témoins Entretien Nettoyer la hotte Nettoyer le récipient collecteur Remplacer les filtres Remplacer le système d'éclairage à LED Spécifications techniques Fiche Produit EU Données Produit EU Environnement...
VOTRE HOTTE D'ASPIRATION Introduction Nous vous félicitons d'avoir choisi cette hotte d'aspiration Atag. La souplesse et la simplicité de l'utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Cette notice d'utilisation décrit le meilleur moyen d'utiliser cette hotte d'aspiration. En plus des informations relatives au fonctionnement du produit, vous y trouverez des renseignements de base susceptibles d'en faciliter l'utilisation.
VOTRE HOTTE D'ASPIRATION Description 1. Tige télescopique 2. Ribbon 3. Panneau de commande 4. Spots LED 5. Récipient collecteur + pale de ventilateur 6. Instrument de service Panneau de commande 7. Touche marche/arrêt ; régler la hotte d'aspiration en mode veille ou l'éteindre complètement. ▷...
COMMANDE Allumer/couper le dispositif d'aspiration La hotte dispose de trois puissances d'aspiration différentes. 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt. La touche s'éclaire à 100 % ; la hotte est en mode veille. Le témoin du récipient collecteur de graisse s'éclaire lui aussi à 100 %. Si le témoin est ▷...
COMMANDE 2. La dispositif d'aspiration se coupe automatiquement après 15 ou 30 minutes. La touche minuterie et le témoin de la minuterie s'éclairent à 50 %. 3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour éteindre complètement la hotte. Allumer/éteindre les spots LED Vous pouvez toujours allumer et éteindre les spots, même si la hotte n'est pas en mode veille.
Page 36
COMMANDE • Le témoin s'éclaire à 100 % ; cela indique que la hotte peut être utilisée. • Le témoin est orange ; cela indique que le récipient collecteur doit être nettoyé. Tous les trois mois, le témoin devient orange. En replaçant le récipient collecteur propre, ▷...
ENTRETIEN Nettoyer la hotte Attention ! Avant chaque entretien, débranchez la fiche d'alimentation de la hotte ou mettez l'interrupteur principal du placard à compteurs sur zéro. La hotte doit être nettoyée régulièrement, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur. N'utilisez aucun produit agressif. N'utilisez pas d'alcool ! Attention ! Si vous ne respectez pas ces instructions concernant le nettoyage de l'appareil et le remplacement des filtres, vous risquez un incendie.
Page 38
ENTRETIEN 2. À présent, tirez doucement le récipient collecteur et la pale de ventilateur vers le bas. Attention ! Le récipient collecteur doit être maintenu verticalement comme indiqué sur la photo. 3. Vous pouvez à présent mettre les pièces dans le lave-vaisselle ou les nettoyer à la main. Le récipient collecteur de graisse, la pale de ventilateur et l'instrument de service ne ▷...
Page 39
ENTRETIEN 4. Laissez les pièces sécher bein avant de le remettre en place. 5. Replacez le récipient collecteur et la pale de ventilateur avec l'instrument de service ; enfoncez le tout dans l'ouverture jusqu'à ce que vous entendiez un clic. «...
Ces filtres doivent être remplacés par un installateur qualifié. Ne remplacez pas les filtres vous-même ! Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon Evolve Longlife (ACC100EVR) chez ATAG Nederland. Ce filtre peut se commander via le site web « www.atagservice.nl ».
Fiche Produit EU Données déterminées sur la base des : normes EN 61591, (UE) n° 65/2014 et (UE) n° 66/2014. Marque ATAG Identification du modèle ES9011EVM Consommation annuelle d'énergie (AEC 19,8 kWh/a hood Classe d'efficacité énergétique Efficacité hydrodynamique (FDE 34,8 hood Classe d'efficacité...
Page 42
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Conseils pour économiser de l'énergie lors de l'utilisation d'une hotte • Utilisez la puissance la plus basse et ne recourez à une puissance plus élevée que si c'est nécessaire. • Une cuisine bien ventilée rend une hotte plus efficace. •...
ENVIRONNEMENT Que faire de l'emballage et de l'appareil usé Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Il doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à...
Page 45
INHALTSANGABE Ihre Dunstabzugshaube Einleitung Beschreibung Bedienung Ein-/Ausschalten der Dunstabzugshaube Automatisches Ausschalten des Abzugs Ein-/Ausschalten der LED-Spots Anzeigeleuchten Pflege Reinigung der Dunstabzugshaube Reinigung des Auffangbehälters Austausch der Filter Austausch der LED-Beleuchtung Technische Spezifikationen EU-Produktdatenblatt EU-Produktdaten Umweltaspekte Entsorgung des Geräts und der Verpackung DE 3...
IHRE DUNSTABZUGSHAUBE Einleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl dieser Dunstabzugshaube von ATAG. Bei der Entwicklung dieses Produktes haben wir besonders die einfache Bedienung und optimale Benutzerfreundlichkeit in den Mittelpunkt gestellt. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie Ihre Dunstabzugshaube am besten verwenden können.
IHRE DUNSTABZUGSHAUBE Beschreibung 1. Teleskopschacht 2. Ribbon 3. Bedienleiste 4. LED-Spots 5. Auffangbehälter + Lüfterrad 6. Serviceschlüssel Bedienleiste 7. Ein-/Austaste; die Dunstabzugshaube in den Standby-Modus stellen oder vollständig ausschalten. ▷ Wenn die Dunstabzugshaube sich im Standby-Modus befindet, ist die Ein-/Austaste zu 100 % beleuchtet.
BEDIENUNG Ein-/Ausschalten des Abzugs Die Dunstabzugshaube verfügt über drei verschiedene Abzugsstufen. 1. Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste. Die Taste ist zu 100 % beleuchtet; die Dunstabzugshaube befindet sich im Standby-Modus. Die Anzeigeleuchte des Auffangbehälters für das Fett wird ebenfalls zu 100 % ▷...
BEDIENUNG 2. Der Abzug schaltet sich nach 15 oder 30 Minuten automatisch aus. Die Timertaste und die Anzeigeleuchte des Timers werden zu 50 % beleuchtet. 3. Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste, um die Dunstabzugshaube vollständig auszuschalten. Ein-/Ausschalten der LED-Spots Sie können die Spots jederzeit ein- und ausschalten, auch wenn sich die Dunstabzugshaube im Standby-Modus befindet.
Page 50
BEDIENUNG • Die Anzeigeleuchte ist zu 100 % beleuchtet; das zeigt an, dass die Dunstabtzugshaube verwendet werden kann. • Die Anzeigeleuchte leuchtet orangefarben; das zeigt an, dass der Auffangbehälter für das Fett gereinigt werden muss. ▷ Alle drei Monate leuchtet die Anzeigeleuchte orangefarben. Beim Wiedereinsetzen des sauberen Auffangbehälters wird der Speicher automatisch zurückgesetzt, sodass die Anzeigeleuchte nach drei Monaten wieder orangefarben leuchtet.
PFLEGE Reinigung der Dunstabzugshaube Achtung! Ziehen Sie vor Pflegemaßnahmen den Netzstecker der Dunstabzugshaube aus der Steckdose und stellen Sie den Schalter im Sicherungskasten auf Null. Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig gereinigt werden, sowohl innen als auch außen. Verwenden Sie dazu keine aggressiven Produkte. Verwenden Sie keinen Alkohol. Achtung! Wenn Sie die Anweisungen zur Reinigung des Geräts und zum Austausch der Filter nicht befolgen, kann das einen Brand verursachen.
Page 52
PFLEGE 2. Ziehen Sie jetzt vorsichtig den Auffangbehälter + Lüfterrad gerade nach unten. Achtung! Der Auffangbehälter muss aufrecht bleiben, wie in der Abbildung dargestellt. 3. Jetzt können Sie die Bestandteile in der Geschirrspülmaschine oder per Hand reinigen. ▷ Der Auffangbehälter für das Fett, das Lüfterrad und der Serviceschlüssel müssen nicht auseinandergenommen werden.
Page 53
PFLEGE 4. Lassen Sie die Bestandteile gut trocknen, bevor Sie sie wieder in die Abzugshaube einsetzen. 5. Setzen Sie Auffangbehälter für das Fett + Lüfterrad mit dem Serviceschlüssel weder ein; drücken Sie sie als Einheit in die Öffnung, bis Sie ein „Klick“ hören. ‘KLICK’...
Lieferumfang enthalten. Diese Filter dürfen nur von einem anerkannten Installateur ausgetauscht werden. Tauschen Sie die Filter nicht selbst aus. Bei ATAG Nederland ist der Evolve-Longlife-Kohlefilter (ACC100EVR) erhältlich. Der Filter kann über die Website „www.atagservice.nl“ bestellt werden. Austausch der LED-Beleuchtung Achtung! Diese Dunstabzugshaube ist mit einer LED-Beleuchtung ausgestattet.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN EU-Produktdatenblatt Die Daten wurden bestimmt auf Basis von: den Standardrichtlinien EN61591, (EU) Nr. 65/2014 en (EU) Nr. 66/2014. Marke ATAG Identifizierung des Modells ES9011EVM Jährlicher Energieverbrauch (AEC 19,8 kWh/a hood Energiesparklasse Fluiddynamische Effizienz (FDE 34,8 hood Fluiddynamische Effizienzklasse...
Page 56
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Tipps für den energiesparenden Gebrauch einer Dunstabzugshaube • Verwenden Sie die niedrigste Stufe und nur dann eine höhere Stufe, wenn dies erforderlich ist. • Eine gut belüftete Küche macht eine Dunstabzugshaube effizienter. • Reinigen Sie Filter regelmäßig und tauschen Sie, falls erforderlich, Filter aus, um die Filtereffizienz zu erhalten.
UMWELTASPEKTE Entsorgung des Geräts und der Verpackung Das Produkt wurde aus nachhaltigen Materialien hergestellt. Am Ende seiner Nutzungsdauer muss das Gerät allerdings auf eine verantwortungsbewusste Weise entsorgt werden. Die entsprechenden Behörden können Sie darüber informieren. Die Verpackung des Geräts kann recycelt werden. Für diese wurden die folgenden Materialien verwendet: •...
Page 60
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. The appliance rating label is located on the inside of the appliance. La plaque d’identification de l’appareil se trouve à l’intérieur de l’appareil Das Gerätetypenschild befindet sich an der Innenseite des Gerätes. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.