1 - 2 gebruik en voor de aangegeven doeleinden. de hoogte van alle mogelijkheden die dit toestel inleiding ATAG afzuigkappen zijn verkrijgbaar in vele u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en voor uw veiligheid modellen die smaakvol combineren met ieder over het onderhoud van het toestel.
voor uw veiligheid bedieningspaneel waar u op moet letten Laat dit toestel door een erkend installateur Maak eerst het toestel spanningsloos als u de aansluiten. Schade ontstaan door verkeerd lampen wilt vervangen! Gebruik uitsluitend aansluiten of verkeerd inbouwen valt niet onder dezelfde lampen met aangegeven wattage.
ventilator ventilator (vervolg) (vervolg) intensiefstand Druk ca. 4 seconden op toets om de Clean Air functie Druk minimaal 2 seconden op toets in te schakelen. In het bedieningspaneel knippert de 4 groene LED zolang stand 1 is ingeschakeld (gedurende 10 De afzuigkap schakelt 10 minuten lang in op de hoogste minuten).
koolstoffilterindicatie (optioneel) storingen Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf als volgt te verhelpen. Wanneer onderstaande adviezen niet helpen, bel dan de servicedienst. koolstoffilterindicatie inschakelen Wanneer het aansluitsnoer beschadigd is moet het vervangen worden door de serviceafdeling van Als u de afzuigkap in recirculatie-uitvoering gebruikt dient u de fabrikant of gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
hoe blijft het toestel mooi hoe blijft het toestel mooi (vervolg) algemeen vetfilters verwijderen/plaatsen Maak de vetfilters schoon zodra het lampje van de vetfilter- Verwijder de filters als volgt: schakel de ventilator en de indicatie brandt. verlichting uit. Druk het filter bij de uitsparing naar achteren en kantel de Het RVS aan de buitenzijde van de kap maakt u schoon met voorzijde omlaag.
installatie installatie opmerkingen vooraf let op: De installatie van een afzuigkap moet geschieden in Wanneer een afzuigkap en een warmtebron (bijv. gas-, olie- overeenstemming met de nationaal en lokaal geldende of kolengestookte fornuizen) die lucht uit dezelfde ruimte voorschriften. De afstand tussen de onderzijde van de verbruiken tegelijk worden ingezet, bestaat de mogelijkheid afzuigkap en de kookplaat dient minimaal 65 cm te zijn.
installatie montage (vervolg) afvoer inbouwmaten wandmodellen De afvoer mag in geen geval op een kanaal worden ø150/125 ø150/125 aangesloten dat ook in gebruik is voor andere doeleinden. Denk aan de plaatselijk geldende voorschriften met 700-1065 850-1210 betrekking tot de beluchting van gasapparaten. De afvoer kan rechtstreeks door de muur naar buiten plaatsvinden, mits de muuropening door een rooster wordt beschermd tegen inregenen en het binnendringen van...
Page 10
montage montage (vervolg) (vervolg) inbouwen wandmodellen Hang de motormodule aan de draadeinden (1). Draai de Op de vorige pagina zijn de belangrijkste afmetingen moeren aan. Zorg ervoor dat de module exact waterpas aangegeven. U kunt de hoogte van de telescooppijp hangt.
montage technische gegevens (vervolg) telescooppijp ophangen typenummer : zie gegevensplaatje in de kap Let op: Bij recirculatie mogen de ventilatiesleuven niet energiesoort: 230 V - 50 Hz afgedekt worden door de onderste telescooppijp. aansluitwaarde: zie gegevensplaatje afmetingen (h x b x d): zie “inbouwmaten” Schuif de omgezette rand van de bovenste telescooppijp van Keurmerk: Kema...
The extractor hood has been designed for When you have read this manual, you will general 1 - 2 domestic use and for the purposes stated. Atag quickly be aware of all the facilities the introduction extractor hoods are available in many different appliance can offer you.
for your safety control panel please note This appliance should be connected by a In view of possible sharp edges on the chimney registered fitter. Damage arising from incorrect we advise you to wear working gloves when connection or incorrect fitting is not covered by fitting the chimney.
(continued) (continued) intensive setting Press button for about 4 seconds to switch on the Press button for a minimum of 2 seconds. Clean Air function. The 4 green LED in the operational panel flashes for as long as setting 1 is switched on (duration 10 The extractor hood switches to its highest setting for 10 minutes).
carbon filter indicator (optional) faults Please check the following points which may solve the problem, before calling the service department. If the connection cable is damaged, it should be replaced by the service department of the switching on the carbon filter indicator manufacturer or similarly qualified persons in order to prevent dangerous situations from arising.
Page 16
maintenance maintenance (continued) extractor hood removing/replacing grease filters Clean the grease filters as soon as the grease filter indicator Remove the filters as follows: switch the fan and the lighting light comes on. off. The stainless steel on the outside of the hood can be Push the filter at the edge of the niche to the back and pull cleaned with soapy water and a damp cloth.
installation installation (continued) some preliminary remarks An extractor hood should be installed in accordance with If an extractor hood and a heat source (for example, gas-, national and local regulations. The minimum distance oil- or coal-fired cookers) which take air from the same between the underside of the extractor hood and the hob room are in use at the same time, there is a possibility that should be 65 cm.
installation assembly (continued) discharge building-in dimensions wall hood The discharge should not be connected to a duct which is ø150/125 ø150/125 also used for other purposes under any circumstances. Bear in mind any local regulations concerning the ventilation 700-1065 850-1210 of gas appliances.
Page 19
assembly assembly (continued) (continued) installation wall hood Suspend the motor module on the threaded ends (1). Screw The most important dimensions are shown on the previous the nuts on. Make sure that the motor module is exactly level. page. You can set the height of the telescopic pipe. Take the allowable tolerances into account.
Hook the lower telescopic pipe onto the upper part and NB: For appliances with an external motor, ATAG allow the lower part to drop so that it slides into the edge of recommends the use of the following types of external the hood.
Les offertes par cet appareil. Il vous fournira des introduction hottes Atag se présentent sous divers modèles renseignements précieux sur le plan de la sécurité avant tout qui se combinent à merveille avec tout type sécurité...
sécurité avant tout panneau de commande points d'attention Le branchement de l'appareil doit être fait par Avant de changer une ampoule, toujours un installateur agréé. La garantie ne couvre pas débrancher l'appareil! N'utiliser que des les dommages causés par un branchement ampoules semblables à...
ventilateur ventilateur (suite) (suite) position intensité Appuyez pendant 4 secondes sur la touche pour Appuyez pendant 2 secondes sur la touche enclencher la fonction Clean Air. Le 4ième LED vert du panneau de commande clignote quand la position 1 La hotte fonctionnera pendant 10 minutes sur la position la fonctionne (pendant 10 minutes).
indication filtre à charbon (optionnelle) anomalies de fonctionnement Un mauvais fonctionnement de l'appareil ne signifie pas nécessairement une panne. Vérifiez tout d'abord les points suivants. Si les conseils ci dessous ne sont d'aucune aide, faites appel au service après vente. mise en service de l’indication filtre à...
entretien entretien (suite) généralités enlever/changer les filtres à graisse Nettoyez les filtres à graisse du témoin lumineux du filtre à Enlevez les filtres comme suit : éteignez le ventilateur et graisse. l'éclairage. Nettoyez l'acier inoxydable situé à l'extérieur de la hotte Exercez une pression sur le filtre pour qu'il s'enfonce dans avec une eau savonneuse et un chiffon humide.
installation installation (suite) remarques préliminaires attention L'installation d'une hotte doit se produire conformément aux Si une hotte et une source de chaleur (par ex. gazinières consignes locales et nationales en vigueur. La distance fonctionnant au gaz, au mazout ou au charbon) utilisant l'air entre la partie inférieure de la hotte et la table de cuisson d'un même espace, sont actionnés en même temps, il se doit être au minimum de 65 cm.
installation montage (suite) évacuation dimensions d’encastrement modèle mural L'évacuation ne doit jamais être connectée à une conduite ø150/125 ø150/125 utilisée aussi pour d'autres objectifs. Pensez aux consignes locales en vigueur se rapportant à l'aération des appareils au gaz. 700-1065 850-1210 L'évacuation peut se faire vers l'extérieur en traversant le mur, à...
montage montage (suite) (suite) encastrement modèle mural Accrochez le module moteur aux embouts filetés (1). Vissez Les principales dimensions figurent à la page précédente. correctement les écrous. Veillez à ce que le module soit Vous pouvez déterminer la hauteur du tube télescopique. parfaitement accroché...
Le tube télescopique se fixe de lui-même. Attention : Quand on utilise un appareil avec un moteur Accrochez le tube télescopique inférieur sur le tube externe, ATAG conseille alors d’employer les types de moteurs télescopique supérieur et laissez la partie inférieure externes suivants : descendre pour qu’elle glisse dans le rebord de la hotte.
1 - 2 Hausgebrauch und nur zur Verwendung für den über alle Möglichkeiten informiert, die dieses Einleitung angegebenen Zweck entworfen. Atag- Gerät Ihnen bieten kann. Sie können sich über Zu Ihrer Sicherheit Dunstabzugshauben sind in vielen Modellen Sicherheit und Pflege des Gerätes informieren.
Zu Ihrer Sicherheit Bedienungsblende Worauf Sie achten müssen Lassen Sie dieses Gerät von einem Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, so wie anerkannten Installateur anschließen. Bei unter "Pflege des Gerätes" angegeben ist. Sie Schaden, der durch falschen Anschluß oder können somit feuergefährlichen Situationen Die LEDs auf dem Bedienfeld leuchten grün auf, um die falschen Einbau entstanden ist, entfällt de vorbeugen.
Gebläse Gebläse (Forts.) (Forts.) Intensivstufe Clean Air Funktion Drücken Sie mindestens 2 Sekunden die Taste Die Clean Air Funktion können Sie benutzen, um die Luft in der Wohnung regelmäßig zu erneuern. Die Dunstabzugshaube schaltet 10 Minuten lang auf die Während die Clean Air Funktion aktiv ist, schaltet sich die höchste Stufe (4).
Kohlefilteranzeige (optional) Störungen Wenn das Gerät nicht gut funktioniert, bedeutet dies nicht zwangsläufig, daß es defekt ist. Versuchen Sie das Problem erst selbst zu lösen. Wenn die folgenden Empfehlungen nicht helfen, Kohlefilteranzeige einschalten sollten Sie den Kundendienst verständigen. Wenn Sie eine Dunstabzugshaube mit Umluftbetrieb Ein beschädigtes Anschlußkabel ist von der Kundendienstabteilung des Herstellers oder verwenden, benötigen Sie einen Aktiv-Kohlefilter.
Pflege des Gerätes Pflege des Gerätes (Forts.) Allgemeines Fettfilter herausnehmen/einsetzen Reinigen Sie die Filter, sobald die Lampe der Fettfilter- Nehmen Sie die Filter wie folgt heraus: Schalten Sie das Sättigungsanzeige brennt. Gebläse und die Beleuchtung aus. Die Edelstahlseiten der Haube reinigen Sie mit Spüllauge Drücken Sie den Filter bei der Aussparung nach hinten und und einem feuchten Tuch.
Installation Installation (Forts.) Allgemeine Hinweise Achtung: Die Installation einer Dunstabzugshaube muß den geltenden Bei gleichzeitigem Betrieb einer Dunstabzugshaube und Landesvorschriften und denen der örtlichen Behörden einer Wärmequelle (z.B. gas-, öl- oder kohlebetriebene entsprechen. Der Abstand zwischen der Unterseite der Herde), die Luft aus dem gleichen Raum verbrauchen, Dunstabzugshaube und dem Kochfeld muß...
Installation Montage (Forts.) Abluftführung Einbaumaße Wandmodel Die Abluftführung darf nicht an einen Kanal angeschlossen ø150/125 ø150/125 werden, der auch für andere Zwecke benutzt wird. Denken Sie bei der Belüftung von Gasgeräten an die geltenden örtlichen Vorschriften. Die Abluft kann direkt ins Freie 700-1065 850-1210 führen, wenn die Wandöffnung durch ein Gitter vor Regen...
Page 37
Montage Montage (Forts.) (Forts.) Einbau Wandmodel Motormodul markieren und montieren Auf der vorigen Seite sind die wichtigsten Maße angegeben. Markieren Sie die untere Kante der Haube an der Wand Sie können die Höhe des Teleskoprohres einstellen. (berücksichtigen Sie dabei den Mindestabstand zum Beachten Sie jedoch die erlaubten Abweichungen.
Bolzen (M5x12) eingedreht werden können (3). Richten Sie mit diesen Bolzen die Haube aus. Zur Beachtung: Wenn ein Gerät mit externem Motor benutzt wird, empfiehlt ATAG bei der Benutzung von externen Sorgen Sie für die Steckverbindungen in der Haube. Motoren folgende Typen: WA111C5U WA300C5U Teleskoprohr aufhängen...