Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TORNADO INDUSTRIES, LLC
333 CHARLES COURT
WEST CHICAGO, IL 60185
(630)-818-1300 FAX (630)-818-1301
WWW.TORNADOVAC.COM
Operations & Maintenance Manual
For Commercial Use Only
BD 28/20 AUTOMATIC SCRUBBER
MODEL NO: 99728
Form No. L0028AA 02/15 ©Tornado Industries, LLC. All rights reserved
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tornado BD 28/20

  • Page 1 TORNADO INDUSTRIES, LLC 333 CHARLES COURT WEST CHICAGO, IL 60185 (630)-818-1300 FAX (630)-818-1301 WWW.TORNADOVAC.COM Operations & Maintenance Manual For Commercial Use Only BD 28/20 AUTOMATIC SCRUBBER MODEL NO: 99728 Form No. L0028AA 02/15 ©Tornado Industries, LLC. All rights reserved...
  • Page 2: Table Des Matières

    INTRODUCTORY COMMENT Thank you for choosing our machine. This floor cleaning machine is used for the industrial and commercial cleaning and is able to clean any type of floor. During its operation, the combined action of the brushes and the detergent solution removes the dirt which is recovered through the rear suction assembly, giving a perfectly dry surface.
  • Page 3: Transfer

    MAINTENANCE The rules below have to be followed carefully in order to avoid injury to the operator and damage to the machine. − If the machine does not work properly, check by conduct- − Read the labels carefully on the machine. Do not cover ing simple maintenance procedures.
  • Page 4: Recommended Brushes

    BD 28/20 TECHNICAL DESCRIPTION Cleaning Width in/mm 28/685 Squeegee Width in/mm 34/860 Working Capacity /h/ft 29494/2740 Brush Diameter in/mm 14/355 Brush Speed Brush Pressure lbs./kg 110/50 Brush Motors (2) 2 x 350/2 x 14.5 Traction Motor 300/12 Vacuum Motor 570/23...
  • Page 5: Legend Control Panel

    LEGEND CONTROL PANEL 1. DISPLAY 2. PUSH BUTTON MAXIMUM SPEED REDUCTION 3. PUSH BUTTON SUCTION MOTOR PUSH BUTTON SUCTION MOTOR SILENT MODE 4. PUSH BUTTON UP/DOWN BRUSHES 5. PUSH BUTTON MAXIMUM SPEED INCREASE 6. PUSH BUTTON ACTIVATION OZONE SYSTEM 7. PUSH BUTTON OPENING/CLOSING SOLENOID VALVE PUSH BUTTON ACTIVATION 3S SYSTEM LEGEND MACHINE 1.
  • Page 6: Display Reading

    DISPLAY READING VISUALIZATION WHILE SWITCHING ON When the machine is switched on, the display shows the following screen which indicates the software release and the battery setting.
  • Page 7: General Setting

    GENERAL SETTING To enter the menu for the setting, use the keyboard of the instrument board and proceed as follows: 1. Keep the buttons (1) and (5) pressed simultaneously. An incorrect setting may damage irreparably the battery. 2. Turn the key to switch on the machine. ALWAYS verify to have set the correct parameter.
  • Page 9: Before Use

    HANDLING OF THE PACKED MACHINE The machine is supplied with suitable packing foreseen for fork lift truck handling. BD 28/20: the total weight is 363 kg (800 lbs.). Packing dimensions: Base: 161 cm x 87 cm (63"x 34") Height: 123 cm (48") Thanks to a blocking system of 2 levels, the machine allows the Do not place more than 2 packages on top of each other.
  • Page 10: Batteries Recharging

    The battery charge level is observed on the display with its respec- tive symbol (see "VISUALIZATION CONTROLS"). Never leave the batteries completely discharged even if the ma- chine is not used. In case of traditional lead/acid batteries, please check the electrolyte level every 20 recharging cycles and as needed, top up with distilled water at the end of the recharge.
  • Page 11: Adjustment Of The Squeegee

    ADJUSTMENT OF THE SQUEEGEE BRUSHES ASSEMBLY In order to have a perfect drying result through the squeegee, the To assemble the brushes, pro- rear rubber must have the lower bending uniformly adjusted in all ceed as follows: its length. For the adjustment, it is necessary to put the unit in work- 1.
  • Page 12: Floor Cleaning

    FLOOR CLEANING CONNECTION OF THE BATTERIES TO THE MACHINE Plug in the batteries connector (1) to the machine connector (2), placed in the rear part of the machine. On the side of the machine there is a level hose that permits the operator to easily see the solution level inside the tank both during the filling of the tank and during operations.
  • Page 13: Starting Of The Machine

    STARTING THE MACHINE MOVEMENT AND SPEED AD- Every control is observed on the display (1). JUSTMENT The traction of the machine is provided through an electronically controlled motor. To move the machine, turn the key (1) and then rotate the levers drive control (2) placed on the handle bar, in forward for the forward drive, in reverse for the...
  • Page 14: Emergency Brake

    EMERGENCY BRAKE In case of an emergency, an immediate stop can be obtained acting upon the lever of the emergency and parking brake (1) by lowering ALARM 1 OVERFLOW DEVICE On the display will be shown the emergency brake activation to- gether with its symbol.
  • Page 15: Suction Filter Cleaning

    AUTOMATIC DISASSEMBLY OF THE BRUSHES 1. Turn the key (1) clockwise to switch on the machine. 2. Open the cover of the recovery tank. 2. Press the push button (2) of up/down brushes base to lift the 3. Rinse the tank with a water jet. brushes.
  • Page 16: Weekly Maintenance

    CLEANING OF THE SOLUTION TANK 5. Reassemble all parts, paying attention to put the washers (3) into position, there are two for each knob, they are assembled one un- der and the other on top of the two slots on the squeegee support. 1.
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    If the problem persists, please contact the authorized technical as- sistance. THE BRUSH MOTOR DOES NOT WORK 1. Verify that the key switch (1) is in the correct position. Switch the machine off and on again. 2. Check the charge level of the batteries on the display. TROUBLESHOOTING GUIDE The checking of all the other foreseen machine operations is left to 3.
  • Page 18: The Detergent Solution On The Brushes Is Not Sufficient

    THE MACHINE DOES NOT CLEAN PROPERLY 1. The brushes do not have the correct bristles: contact the autho- rized technical assistance. 2. The brushes bristles have gotten worn. Check the brushes wear condition and eventually replace them (the brushes have to be replaced when the bristles have reached a height of about 1/2”...
  • Page 19 2. All non-wear item parts purchased after warranty expiration are warranted for 90 days. 3. Warranty starts from the date of sale to the consumer or, at Tornado’s discretion, 6 months after the dealer purchased the unit from Tornado, whichever comes first.
  • Page 20: Notes

    NOTES...
  • Page 21: Warranty Registration

    Return to: may or may not apply based on your specific machine. If any defect occurs, the warranty is voided if Tornado Industries service is attempted by non-Authorized Tornado Service Centers. 333 Charles Ct. Unit 109 West Chicago, IL 60185 ©2015 Tornado Industries.
  • Page 22: Descripción Técnica

    DESCRIPCIÓN TÉCNICA Anchura de trabajo Anchura de la boquilla de secado 2740 Capacidad de trabajo, hasta sqft/h 29494 Diámetro de los cepillos giri/min Velocidad revoluciones de los cepillos (rpm) Presión en los cepillos lbs. Motor de los cepillos Motor de tracción Motor de aspiración mbar Depresión aspirador...
  • Page 23: Advertencia

    ADVERTENCIA Les agradecemos por haber seleccionado nuestra máquina. Esta máquina fregadora se emplea en la limpieza industrial y civil para cualquier tipo de pavimentación. Durante su movimiento de avance la acción combinada de los cepillos y de la solución detergente remueve la suciedad que viene recogida con el grupo de aspiración trasero dejando una superficie perfectamente seca.
  • Page 24: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD − En caso de sustitución de piezas, pedir los repuestos ORIGINALES a un concesionario y/o distribuidor autorizado. − Emplear solamente cepillos ORIGINALES señalados en el párrafo Las normas aquí abajo indicadas tienen que cumplirse cuidadosamente para evitar daños al operador y a la máquina. "CEPILLOS ACONSEJADOS".
  • Page 25: Leyenda Panel Mandos

    LEYENDA PANEL MANDOS DISPLAY PULSADOR DE REDUCCIÓN VELOCIDAD MÁXIMA PULSADOR MOTOR DE ASPIRACIÓN PULSADOR MOTOR DE ASPIRACIÓN MODO SILENCIOSO PULSADOR BAJADA/SUBIDA CEPILLOS PULSADOR DE AUMENTO VELOCIDAD MÁXIMA PULSADOR DE ACTIVACIÓN SISTEMA OZONO PULSADOR DE ABERTURA/CERRADURA ELECTROVÁLVULA PULSADOR DE ACTIVACIÓN SISTEMA 3S LEYENDA MÁQUINA PANEL DE CONTROL 11.
  • Page 26: Lectura Del Display

    LECTURA DEL DISPLAY VISUALIZACIÓN AL ENCENDIDO Al encendido de la máquina, el display visualiza la siguiente panorámica que indica la release del software de bordo y el reglaje de las baterías. REGLAJE DE LAS BATERÍAS Reglaje para baterías Reglaje para baterías Reglaje para baterías RELEASE SOFTWARE plomo/ácido...
  • Page 27: Mandos De Navegación

    MANDOS DE NAVEGACIÓN Desplazar ARRIBA Confirmar Incrementar Desplazar Decrementar ABAJO GENERAL SETTING Para entrar el menú de las programaciones utilizar las teclas del panel de control y proceder como sigue: Tener apretado contemporáneamente las teclas (1) y (5). Girar la llave de encendido. Cuando el display visualiza la palabra "ID CHECK", apreatar la tecla de confirmación (2).
  • Page 28: Simbología Máquina

    SIMBOLOGÍA MÁQUINA Símbolo del grifo. Símbolo que indica la palanca del freno de Indica la palanca del grifo. emergencia y de estacionamiento. Indica la temperatura máxima de la solución Símbolo que indica la llegada máxima del nivel detergente. de capacidad en el depósito de la solución Está...
  • Page 29: Antes Del Empleo

    ANTES DEL EMPLEO Gracias al sistema de bloqueo de 2 niveles, la máquina permite la recarga de las baterías con una abertura parcial del depósito. MOVIMIENTO MÁQUINA EMBALADA La máquina está contenida en un embalaje al efecto de una tarima para el movimiento por medio de carros elevadores de horquilla.
  • Page 30: Indicador De Nivel De Carga De Las Baterías

    INDICADOR DE NIVEL DE CARGA DE LAS BATERÍAS El nivel de carga de las baterías viene visualizado en el display con el símbolo apropiado (ver "VISUALIZACIÓN MANDOS"). No hay que dejar nunca las baterías descargadas por completo, aunque la máquina no se emplee. En caso de baterías plomo/ácido, cada 20 recargas verificar el nivel del electrólito y eventualmente añadir agua destilada al final de la recarga.
  • Page 31: Reglaje De La Boquilla De Secado

    REGLAJE DE LA BOQUILLA DE SECADO MONTAJE DE LOS CEPILLOS La boquilla de secado, a fin de garantizar un secado perfecto durante la utilización, debe tener una curvatura de la parte inferior del labio Para montar los cepillos proceder trasero de manera uniforme por toda su longitud. Para el reglaje, es como sigue: necesario ponerse en las condiciones de trabajo y por lo tanto con el Encender la máquina girando...
  • Page 32: Limpieza De Los Suelos

    LIMPIEZA DE LOS SUELOS CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS A LA MÁQUINA Conectar el conector baterías (1) al conector de la máquina (2), puesto en la parte trasera de la máquina. Siempre en el lade derecho de la máquina está puesto el tubo de nivel, que permite de ver fácilmente la cantidad de la solución presente en el depósito, tanto en fase de carga de la solución como en fase de trabajo.
  • Page 33: Accionamiento De La Máquina

    ACCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA AVANCE Y REGLAJE VELOCIDAD Cada mando viene visualizado en el display (1). La tracción de la máquina se obtiene a través de un motor controlado electrónicamente. Para desplazar la máquina, se actúa la llave (1) y luego se giran las palancas mando marcha (2) puestas en el manillar, adelante para la marcha adelante y atrás...
  • Page 34: Freno De Emergencia

    FRENO DE EMERGENCIA En caso de emergencia se puede obtener la parada inmediata actuando sobre la palanca del freno de emergencia y de estaciocamento (1) bajándola. DISPOSITIVO REBOSADERO A fin de evitar daños serios al motor de aspiración, la máquina está equipada de un flotador que actúa cuando el depósito de recuperación está...
  • Page 35: Limpieza Del Filtro De Aspiración

    DESMONTAJE AUTOMÁTICO DE LOS CEPILLOS Encender la máquina girando la llave (1) en sentido horario. Apretar el pulsador (2) subida/bajada de la bancada cepillos para Abrir la tapa del depósito de recuperación. levantar los cepillos. Enjuagar el depósito con un chorro de agua. Apretar contemporáneamente los pulsadores (3) y (4) y después apretar una vez solo el pulsador (2).
  • Page 36: Mantenimiento Semanal

    LIMPIEZA DEL DEPÓSITO SOLUCIÓN Volver a montar todo poniendo atención de posicionar las arandelas (3), que son dos para cada pomo, de manera que estén colocados una debajo y la otra encima de los dos ojales presentes en el soporte. Llevar la máquina hasta el lugar previsto para la descarga de la agua detergente.
  • Page 37: Control De Funcionamiento

    Si el desperfecto continua, contactar con el centro de asistencia técnica autorizado. EL MOTOR DE LOS CEPILLOS NO FUNCIONA Comprobar que el interruptor con llave (1) esté en la posición correcta. Apagar y encender otra vez la máquina. Controlar el estado de carga de las baterías en el display. CONTROL DE FUNCIONAMIENTO La verificación del estado de funcionamiento de la máquina viene deferida al centro de asistencia técnica autorizado.
  • Page 38: La Solución Detergente En Los Cepillos No Baja O No Es Suficiente

    LA MÁQUINA NO LIMPIA BIEN Los cepillos no tienen las cerdas de la dimensión apropiada: contactar con el centro de asistencia técnica autorizado. Los cepillos tienen las cerdas gastadas. Controlar el estado de desgaste de los cepillos y eventualmente sustituirlos (los cepillos tienen que ser sustituidos cuando las cerdas han llegado a una altura de aproximadamente 15mm).
  • Page 39: Cepillos Aconsejados

    El disco de arrastre está equipado de una serie de puntas de ancla que permiten retener y arrastrar el disco abrasi- vo (pad) durante el trabajo. El disco abrasivo es aconsejado para superficies lisas. MÁQUINA CÓDIGO CANTIDAD DESCRIPCIÓN EMPLEO BD 28/20 48914030 Cepillo PPL 0,6 Ø 355 Suelos normales. 48914040 Cepillo PPL 0,9 Ø 355 Suelos lisos con juntas estrechas y suciedad persistente.
  • Page 40: Condiciones De Garantía

    2. Todos los repuestos sin desgaste comprados después del vencimiento de la garantía tienen garantía por 30 días. 3. La garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del consumidor o, a criterio de Tornado, 6 meses después de que el distribui- dor compre la unidad a Tornado, lo que ocurra primero.
  • Page 41: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Largeur de travail Largeur de suceur 2740 Capacité de travail, jusqu'à sqft/h 29494 Diamètre des brosses giri/min Vitesse de rotation des brosses (rpm) Pression sur les brosses lbs. Moteur des brosses Moteur de traction Moteur d'aspiration mbar Dépression d'aspiration water lift Type d'avancement automatico...
  • Page 42: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Nous vous remercions pour avoir choisi notre machine. Cette machine est une autolaveuse qui vient utilisée pour le nettoyage industriel et civil pour tout type de revêtement. Durant sa translation, l’action combinée des brosses et de la solution détergente enlève la salissure qui vient récupérée avec le groupe d’aspiration arrière, en permettant un séchage parfait et immédiat du sol.
  • Page 43: Normes Generales De Securite

    NORMES GENERALES DE SECURITE − Utiliser seulement des brosses ORIGINALES indiquées dans le paragraphe “BROSSES CONSEILLÉES". − Ne pas enlever les protections qui réclament des outils pour les Les normes indiquées doivent être suivies scrupuleusement pour éviter des dommages pour l’opérateur et la machine. déplacer.
  • Page 44: Legende Panneau Des Commandes

    LEGENDE PANNEAU DES COMMANDES DISPLAY BOUTON DE REDUCTION MAX. VITESSE BOUTON MOTEUR D'ASPIRATION BOUTON MOTEUR D'ASPIRATION MODALITE SILENCIEUSE BOUTON LEVEE / DESCENTE BROSSES BOUTON D’AUGMENTATION MAX. VITESSE BOUTON MISE EN SERVICE SYSTEME D’OZONE BOUTON D’OUVERTURE/FERMETURE ELECTROVANNE BOUTON MISE EN SERVICE SYSTEME 3S LEGENDE DE LA MACHINE TABLEAU DE BORD 11.
  • Page 45: Lecture Du Display

    LECTURE DU DISPLAY VISUALISATION A L'ALLUMAGE A l'allumage de la machine, le display visualise l’écran suivant en indiquant le release du software du bord et le réglage des batteries. RÉGLAGE DES BATTERIES Réglage pour batteries Gel Réglage pour batteries AGM Réglage pour RELEASE SOFTWARE batteries...
  • Page 46: Commandes De Navigation

    COMMANDES DE NAVIGATION Défile EN HAUT Confirme Incrémente Défile EN Décrémente GENERAL SETTING Pour entrer dans le menu des réglages, utiliser les boutons sur le tableau de bord et procéder comme suivant: Tenir pressé simultanément les boutons (1) et (5). Tourner la clef d’allumage.
  • Page 47: Symbologie Machine

    SYMBOLOGIE MACHINE Symbole du robinet. Symbole pour indiquer le levier du frein On l’utilise pour indiquer le levier du robinet. d'urgence et de stationnement. Indication de la température maximale du Symbole pour indiquer la réalisation maximale détergent de la solution. Elle est située près du du niveau de la capacité...
  • Page 48: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION Grâce au système du blocage à 2 niveaux, la machine permit la recharge des batteriess avec une ouverture partielle du réservoir. DÉPLACEMENT DE LA MACHINE EMBALLÉE La machine est fournie avec un emballage spécifique prévu pour le déplacement avec des chariots à fourches. embase des brosses 66: le poids total est de 363kg (800 lbs.).
  • Page 49: Indicateur Niveau De Charge Des Batteries

    INDICATEUR NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES Le niveau de la charge des batteries est visualisé sur le display avec le symbole correspondent (voir "VISUALISATION DES COMMANDES"). Ne jamais laisser les batteries complètement déchargées même si la machine n’est pas utilisée. Dans le cas des batteries plomb/acide, chaque 20 recharges contrôler le niveau de l’électrolyte et éventuellement remplir avec de l’eau distillée à...
  • Page 50: Réglage Du Suceur

    RÉGLAGE DU SUCEUR Afin de garantir un séchage parfait du suceur, la bavette arrière doit avoir une courbure du bord inférieur sur toute sa longueur. Pour le réglage il est nécessaire de se mettre dans les conditions de travail et par conséquent avec l'aspirateur allumé...
  • Page 51: Modalité Standby

    MODALITÉ STANDBY droite de la machine et remplir le réservoir de la solution avec de l’eau Après 10 minutes d’inactivité, si la machine est allumée, elle va en propre, à une température inférieure à 50°C. Ajouter le détergent modalité stand-by et le display s’éteint. Pour reprendre le travail, liquide à...
  • Page 52: Actionnement De La Machine

    ACTIONNEMENT DE LA MACHINE AVANCE ET RÉGLAGE DE LA VITESSE Chaque commande vient visualisée sur le display (1). La traction de la machine est obtenue au moyen d'un moteur contrôlé électroniquement. Pour déplacer la machine on agit sur la clef (1) et ensuite on tourne les leviers commande de marche (2) situés sur le timon, en avant pour la marche avant et...
  • Page 53: Frein D'urgence

    FREIN D'URGENCE En cas de danger on peut obtenir l'arrêt immédiat en agissant sur le levier du frein d'urgence et de stationnement (1) en le baissant. DISPOSITIF TROP PLEIN Pour éviter des dommages sérieux au moteur d’aspiration, la machine est équipée d’un flotteur qui intervient quand le réservoir de récupération est plein.
  • Page 54: Nettoyage Du Filtre D'aspiration

    DÉMONTAGE AUTOMATIQUE DES BROSSES Allumer la machine en tournant la clef (1) dans le sens des Ouvrir le couvercle du réservoir de récupération. aiguilles d’une montre. Rincer le réservoir avec un jet d’eau. Appuyer sur le bouton (2) du monté/descente de l'embase des brosses pour monter les brosses.
  • Page 55: Entretien Hebdomadaire

    NETTOYAGE DU RÉSERVOIR SOLUTION Remonter le tout en ayant soin de positionner les rondelles (3), qui sont deux pour chaque pommeau, de façon qu'ils soient disposées une sous et l'autre sur chacune des deux boutonnières présentes sur le support. Amener la machine à l’endroit prévu pour la vidange de la solution détergente.
  • Page 56: Controle De Fonctionnement

    Si le problème persiste, contacter le service d’assistance technique autorisé. LE MOTEUR DES BROSSES NE FONCTIONNE PAS Vérifier que l’interrupteur à clef (1) soit dans la position correcte. Fermer et rallumer la machine. Contrôler l’état de charge des batteries sur le display. CONTROLE DE FONCTIONNEMENT Le contrôle de l’état de fonctionnement de la machine vient déféré...
  • Page 57: La Solution Détergente Sur Les Brosses N'est Pas Suffisante

    LA MACHINE NE NETTOIE PAS BIEN Les brosses n'ont pas les brins de la dimension appropriée: contacter le service d’assistance technique autorisé. Les brosses ont les brins usés. Contrôler l’état de détérioration des brosses et éventuellement les remplacer (les brosses doivent être remplacées quand les brins sont arrivés à...
  • Page 58: Brosses Conseillees

    Il est équipé avec une série de pointes d’ancrage qui permettent de retenir et d’entraîner le disque abrasif (pad) pendant le travail. Le disque abrasif est conseillé pour des surfaces lisses. MACHINE CODE QUANTITE DESCRIPTION UTILISATION BD 28/20 48914030 Brosse PPL 0,6 Ø 355 Sols normaux. 48914040 Brosse PPL 0,9 Ø 355 Sols lisses avec des petits joints et saleté...
  • Page 59: Conditions De Garantie

    Toutes les pièces sans usure achetées après l’expiration de la garantie sont garanties pour 90 jours. La garantie commence à la date de la vente au consommateur ou, à la discrétion de Tornado, 6 mois après que le détaillant ait acheté...

Ce manuel est également adapté pour:

99728

Table des Matières