Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operation & Maintenance Manual
For Commercial Use Only
2500B Glazer
98498 / 98499
03-8220-0000 Issue 1 05/11
1.800.VACUUMS
a new spin on cleaning
a Tacony Company

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tornado 2500B Glazer

  • Page 1 Operation & Maintenance Manual For Commercial Use Only 2500B Glazer 98498 / 98499 03-8220-0000 Issue 1 05/11 1.800.VACUUMS a new spin on cleaning a Tacony Company...
  • Page 2 GENERAL INRODUCTION /LEGAL This manual is furnished with each new model. It provides necessary operation and maintenance instructions. Read this manual completely and understand the machine before operating or servicing it. This machine will provide excellent operaton and service. However, the best results will be obtained at minimum costs if: •...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Safety Precautions 4 - 5 Machine Components Operations Machine Installation 7 - 8 Machine Set-Up Machine Operation 10 - 13 Charging Batteries Machine Maintenance Daily Monthly Quarterly Battery Maintenance Recommended Stocking Parts Specifications a Tacony Company 1.800.VACUUMS a new spin on cleaning...
  • Page 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS This machine is intended for commercial use. It is designed exclusively to burnish dry hard floors in an indoor environment and is not constructed for any other use. Use only recommended burnishing pads and commercially available floor cleaners and waxes intended for machine application.
  • Page 5 SAFETY PRECAUTIONS CONTINUED 2. Before operating machine: -Make sure all safety devices are in place and operate properly. 3. When using machine -Go slow on inclines and slippery surfaces. -Wear non-slip shoes. -Use care when reversing machine. -Reduce speed when turning. -Stay clear of spinning pad.
  • Page 6: Machine Components

    MACHINE COMPONENTS 1. Hour meter 2. Battery life indicator 3. Forward / Reverse setting knob (if traction model) 4. Machine on / off switch 5. Brush pressure adjustment knob 6. Brush pressure gauge 7. Pad activation control bar 8. Battery cover 9.
  • Page 7: Operations

    OPERATIONS Machine Installation Uncrating Machine Carefully check carton for signs of damage. Report damages at once to carrier. Check Machine Contents to ensure package is complete. Contact distributor for missing items. Machine Contents: 2 - Battery Cables 1 - Battery Tray 3 - 12V Batteries 2 - Filter 1 - Pad Driver (requires appropriate floor pad prior to use)
  • Page 8 Installing Batteries continued, Figure 1 3. Remove battery cover. (figure 1) 4. Carefully install batteries into battery tray. ATTENTION: Do not drop batteries into compartment. Battery and machine housing damage may result. 5. Before connecting the battery cables, make sure the terminals and posts are clean. Use a post leaner and wire brush if necessary.
  • Page 9: Machine Set-Up

    Machine Set-Up Installing Pad NOTE: Consult your authorized distributor for pad recommendations: 1. Turn off machine and tilt machine back on rear wheels. Tip: Pulling the machine in reverse a few feet will turn the casters, making it easier to tilt the machine backward.
  • Page 10: Machine Operation

    Machine Operation PRE-OPERATION CHECKS 1. Sweep floor and remove debris. 2. Check condition of pad. 3. Check battery charge level (for accurate reading pad must be spinning). 4. Check that dust control filters are installed. 5. Make sure the floor is completely dry. BURNISHING WITH 2500B 1.
  • Page 11 3. Press release lever forward to lower pad to floor 4. Adjust pad pressure. 5. When adjusting the pad pressure keep the needle of the meter within the green zone of the pad pressure meter. 6. Begin burnishing by pulling up on the control bar. 7.
  • Page 12: While Operating Machine

    2500B SAFETY FEATURES 1. When the brush deck is raised the pad will not spin. 2. When battery cover / hood is off a safety button serves as a kill switch, preventing the pad from spinning. 3. A dead man lever must be squeezed to start machine operation. NOTE: If any of the safety features are not operating properly, discontinue use of the machine until the unit is serviced by an authorized service technician.
  • Page 13: Circuit Breakers

    CIRCUIT BREAKERS Machine is equipped with one resettable circuit breaker (traction unit has 3 circuit breakers), to protect machine from damage. If circuit breaker should trip, determine cause, allow motor to cool, then reset. Circuit breaker will trip due to excessive pad overload. Change pad or reduce pad pressure if breaker should trip.
  • Page 14: Charging Batteries

    Charging Batteries ATTENTION: To prolong the life of the batteries and to provide optimum machine performance ONLY recharges the batteries after a total of 30 minutes of use or more. Do not leave batteries discharged for lengthy periods. FOR SAFETY: Wear protective gloves and eye protection when handling batteries and battery cables.
  • Page 15: Machine Maintenance

    MACHINE MAINTENANCE To keep the machine in good working condition, simply follow the daily, monthly, and quarterly maintenance procedures. WARNING: Electrical Shock Hazard. Disconnect Battery Cables Before Servicing Machine. DAILY MAINTENANCE (After Every Use) 1. Remove the burnishing pad and clean or replace. 2.
  • Page 16: Monthly

    MONTHLY MAINTENANCE (Every 80 hours of use) 1. Clean the battery tops of corrosion 2. Check for loose or corroded battery cables 3. Lubricate the caster with water resistant grease. 4. Check the machine for loose nuts and bolts. 5. Check the condition of the dust skirt, replace if worn. QUARTERLY MAINTENANCE (Every 250 hours of use) Check the carbon brushes on the brush drive motor, when worn to a length of 10 mm (0.38 in)
  • Page 17: Battery Maintenance

    BATTERY MAINTENANCE Check battery fluid level frequently on Wet-Acid batteries to prevent battery damage. Add distilled water if low. DO NOT OVERFILL, the fluid may expand and overflow when charging. WARNING: Fire or Explosion Hazard. Batteries Emit Hydrogen Gas. Keep Sparks And Open Flame Away.
  • Page 18: Recommended Stock Items

    Recommended Stock Items Refer to the parts list Manual for recommended stock items. Stock Items clearly identified with a bullet preceding the parts description. See example below: Common Replacement Items Model: 98499 / 98498 20” Clean-Air Battery Glazer 2500B-Series A Number Description Req.
  • Page 19: Specifications

    SPECIFICATIONS SPEC GRID 2500B w/ MODEL 2500B traction drive PART NUMBER 98498 98499 PAD SIZE 20” 20” GLAZING SPEED 2500 rpm 2500 rpm PAD PRESSURE Adj. to 30 Adj. to 30 lbs. lbs. DRIVE POWER .5 hp P.M. MOTOR 2.5 hp / 2.5 hp / 36V WEIGHT W/ BATTERIES 565 lbs.
  • Page 20 Manual de operación y mantenimiento Exclusivamente para uso comercial 2500B Glazer 98498 / 98499 03-8220-0000 Número 1 - Mayo de 2011 1.800.VACUUMS un nuevo giro en técnicas de limpiezauna compañía de la Corporación Tacony...
  • Page 21 INTRODUCCIÓN GENERAL Y DISPOSICIONES LEGALES Este manual se suministra con cada nuevo modelo y contiene las instrucciones de operación y mantenimiento necesarias. Lea completamente este manual y comprenda el funcionamiento de la máquina antes de accionarla o repararla. Esta máquina ofrecerá operación y servicio excelentes. No obstante, se obtendrán los mejores resultados al mínimo costo si: •...
  • Page 22 ÍNDICE Precauciones de seguridad 4 - 5 Componentes de la máquina Operaciones Instalación de la máquina 7 - 8 Preparación de la máquina Operación de la máquina 10 - 13 Carga de baterías 13 - 14 Mantenimiento de la máquina Mantenimiento diario Mantenimiento mensual Mantenimiento trimestral...
  • Page 23: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este producto está destinado para uso comercial. Esta máquina está diseñada para pulir en seco pisos en un ambiente interior y no ha sido construida para darle otro uso. Utilice sólo las almohadillas pulidoras recomendadas, al igual que ceras y limpiadores para pisos que pueden adquirirse en el mercado y que están indicados para su aplicación con máquinas.
  • Page 24 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (continuación) POR SU SEGURIDAD: 1. No opere la máquina: - Sobre líquidos inflamables ni cerca de vapores inflamables ya que se podría ocasionar una explosión o ignición instantánea. - A menos que esté capacitado y cuente con autorización. - Sin haber leído y comprendido el manual del operador.
  • Page 25: Componentes De La Máquina

    COMPONENTES DE LA MÁQUINA 1. Medidor de horas 2. Indicador de carga de la batería 3. Selector de avance/marcha atrás (modelos de tracción) 4. Interruptor de encendido/apagado de la máquina 5. Selector de ajuste de la presión de pulido 6. Medidor de presión de pulido 7.
  • Page 26: Operaciones

    OPERACIONES Instalación de la máquina Al desembalar la máquina Revise detenidamente la caja para comprobar que la máquina no esté dañada. Reporte inmediatamente los daños al transportista. Verifique el contenido de la máquina y asegúrese de que el paquete esté completo. Comuníquese con el distribuidor para solicitar las piezas que faltan.
  • Page 27 Instalación de las baterías (continuación) Figura 1 3. Retire la cubierta de las baterías. (Figura 1) 4. Instale cuidadosamente las baterías en la bandeja de montaje. ATENCIÓN: No deje caer las baterías en el compartimento. Podrían dañarse las baterías y la carcasa de la máquina. 5.
  • Page 28: Preparación De La Máquina

    Preparación de la máquina Instalación de la almohadilla NOTA: Consulte con su distribuidor autorizado acerca de las almohadillas recomendadas. 1. Apague la máquina e inclínela sobre las ruedas traseras. Sugerencia: Al deslizar la máquina hacia atrás unos cuantos pies, las ruedas girarán y esto hará...
  • Page 29: Operación De La Máquina

    Operación de la máquina VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN 1. Barra el piso y retire la suciedad. 2. Verifique el estado de la almohadilla. 3. Verifique el nivel de carga de la batería (la almohadilla debe estar girando para que la lectura sea exacta).
  • Page 30 3. Empuje la palanca de liberación hacia adelante para hacer descender la almohadilla hasta el piso. 4. Ajuste la presión de la almohadilla. 5. Cuando ajuste la presión de la almohadilla, mantenga la aguja del medidor dentro del área verde del medidor de presión de la almohadilla. 6.
  • Page 31 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DEL MODELO 2500B 1. Cuando la plataforma de pulido está levantada, la almohadilla no gira. 2. Cuando la cubierta o el compartimento para baterías están abiertos, un botón de seguridad sirve como interruptor de corte y evita que gire la almohadilla. 3.
  • Page 32: Carga De Baterías

    DISYUNTORES La máquina está equipada con un disyuntor reiniciable (el modelo de tracción posee 3 disyuntores) para proteger la unidad contra el daño. Si el disyuntor se desconecta, determine las causas, permita que el motor se enfríe y vuelva a activarlo. El disyuntor se desconectará debido a una sobrecarga excesiva en la almohadilla.
  • Page 33 4. Antes de cargar las baterías húmedas de ácido, verifique el nivel del electrolito en cada celda de la batería. Este paso no es necesario en baterías tipo AGM (baterías selladas con placas de fibra de vidrio absorbentes). Figura 2 El nivel del electrolito debe cubrir ligeramente las placas de la batería.
  • Page 34: Mantenimiento De La Máquina

    MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA Para mantener la máquina en buenas condiciones de funcionamiento, simplemente siga los procedimientos de mantenimiento diarios, mensuales y trimestrales. ADVERTENCIA: Riesgo de descargas eléctricas. Desconecte los cables de las baterías antes de reparar la máquina. MANTENIMIENTO DIARIO (Después de cada uso) 1.
  • Page 35: Mantenimiento Mensual

    MANTENIMIENTO MENSUAL (Después de 80 horas de uso) 1. Limpie la corrosión de los tapones de las baterías. 2. Verifique que los cables de las baterías no estén sueltos o corroídos. 3. Lubrique las conexiones de las baterías con un lubricante resistente al agua. 4.
  • Page 36: Mantenimiento De Las Baterías

    MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS Verifique a menudo el nivel del electrolito en las baterías húmedas de ácido para protegerlas contra el daño. Agregue agua destilada según sea necesario. NO LLENE EN EXCESO, dado que el líquido podría expandirse y desbordar durante el proceso de carga.
  • Page 37: Productos De Reserva Recomendados

    Productos de reserva recomendados Consulte el Manual con la lista de piezas para ver los productos de reserva recomendados. Estos productos están claramente identificados con un punto antes de la descripción de las piezas. Vea el ejemplo a continuación Repuestos comunes Modelo: Máquina pulidora de 20 pulgadas a batería Clean-Air Glazer 2500 B, serie A, 98499 / 98498 Número...
  • Page 38: Tabla De Especificaciones

    ESPECIFICACIONES TABLA DE ESPECIFICACIONES 2500B con MODELO 2500B accionamiento por tracción NÚMERO DE PIEZA 98498 98499 TAMAÑO DE LA 20 pulgadas ALMOHADILLA pulgadas VELOCIDAD DE PULIDO 2500 2500 r.p.m. r.p.m. PRESIÓN DE LA Regulable Regulable a 30 ALMOHADILLA a 30 lb POTENCIA DE 0,5 HP ACCIONAMIENTO...
  • Page 39 Manuel d'utilisation et de maintenance Réservé à un usage commercial Cireuse 2500B 98498 / 98499 03-8220-0000 Numéro 1 05/11 1.800.VACUUMS un nouveau tour de force dans le nettoyage une entreprise Tacony...
  • Page 40: Introduction Générale/Juridique

    INTRODUCTION GÉNÉRALE/JURIDIQUE Ce manuel est fourni avec chaque nouveau modèle. Il fournit les instructions d'utilisation et de maintenance nécessaires. Lisez entièrement ce manuel et comprenez la machine avant de l'utiliser ou de faire une opération de maintenance dessus. Cette machine vous satisfera par ses excellents résultats. Il faut toutefois savoir que les meilleurs résultats seront obtenus à...
  • Page 41 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité 4 - 5 Composants de la machine Opérations Installation de la machine 7 - 8 Préparation de la machine Utilisation de la machine 10 - 13 Recharge de la batterie 13 - 14 Maintenance de la machine Quotidienne Mensuelle Trimestrielle...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette machine est destinée à une utilisation commerciale. Elle a été exclusivement conçue pour faire briller les planchers intérieurs et n'est destinée à aucune autre utilisation. Utilisez uniquement les patins à faire briller recommandés et des nettoyants pour sols et cires commercialement disponibles prévus pour l'application de la machine.
  • Page 43: Consignes De Sécurité - Suite

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ – SUITE 2. Avant d'utiliser la machine : -S'assurer que tous les dispositifs de sécurité sont en place et fonctionnent correctement. 3. Lors de l'utilisation de la machine -Avancer doucement sur les pentes et les surfaces glissantes. -Porter des chaussures antidérapantes.
  • Page 44: Composants De La Machine

    COMPOSANTS DE LA MACHINE 1. Horomètre 2. Indicateur de charge de la batterie 3. Bouton Marche avant/Marche arrière (pour le modèle à traction) 4. Interrupteur Marche/Arrêt de la machine 5. Bouton de réglage de pression de la brosse 6. Manomètre de pression de la brosse 7.
  • Page 45: Opérations

    OPÉRATIONS Installation de la machine Déballage de la machine Contrôlez minutieusement l'état de la caisse pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée. Signalez immédiatement les dommages au transporteur. Vérifiez le contenu pour vous assurer que rien ne manque. Contactez le distributeur s'il manque quelque chose.
  • Page 46: Installation De La Batterie - Suite

    Installation de la batterie – suite Figure 1 3. Enlevez le couvercle du compartiment de la batterie. (figure 1) 4. Installez la batterie avec précaution dans le plateau qui lui est réservé. ATTENTION : Ne pas laisser tomber la batterie dans le compartiment; cela pourrait abîmer la batterie et la machine.
  • Page 47: Préparation De La Machine

    Préparation de la machine Installation du patin REMARQUE : Pour les patins recommandés, consultez votre distributeur agréé : 1. Éteignez la machine et inclinez-la sur ses roues arrière. Conseil: Tirer la machine vers l'arrière sur quelques mètres fera tourner les roulettes, ce qui facilite l'inclinaison de la machine vers l'arrière.
  • Page 48: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine CONTRÔLES PRÉ-OPÉRATOIRES 1. Balayez le sol et ramassez à la pelle. 2. Vérifiez l'état du patin. 3. Vérifiez le niveau de charge de la batterie (pour obtenir un relevé précis, le patin doit tourner). 4. Assurez-vous que les filtres anti-poussière sont installés. 5.
  • Page 49 3. Poussez la manette vers l'avant pour descendre le patin par terre. 4. Ajustez la pression du patin. 5. En ajustant la pression du patin, maintenez l'aiguille du manomètre dans la zone verte du manomètre. 6. Commencez à faire briller en tirant la manette de commande vers le haut. 7.
  • Page 50 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DE LA 2500B Lorsque le plateau du patin est relevé, le patin ne tourne pas. Lorsque le capot/couvercle du compartiment de la batterie est enlevé, un bouton de sécurité sert de coupe-circuit, empêchant le patin de tourner. Pour démarrer la machine, vous devez presser un dispositif d'homme mort.
  • Page 51: Coupe-Circuits

    COUPE-CIRCUITS La machine est équipée d'un coupe-circuit réarmable (le modèle à traction en a trois) pour éviter l'endommagement de la machine. Si le coupe-circuit se déclenche, déterminez la cause du déclenchement, laissez refroidir le moteur et réarmez. Le coupe-circuit se déclenche en cas de surcharge du patin.
  • Page 52 4. Avant de recharger une batterie hydroélectrique, vérifiez le niveau d'électrolyte dans chaque batterie. Cette étape est inutile pour les batteries AGM. Figure 2 L'électrolyte doit légèrement recouvrir la plaque d'accumulateur. Ajoutez de l'eau distillée au besoin. NE REMPLISSEZ PAS TROP, car le liquide se dilate et risque de déborder durant la recharge.
  • Page 53: Maintenance De La Machine

    MAINTENANCE DE LA MACHINE Pour maintenir la machine en état de marche, suivez simplement les procédures de maintenance quotidiennes, mensuelles et trimestrielles. AVERTISSEMENT : Risque d'électrocution. Débrancher les câbles de la batterie avant toute maintenance sur la machine. MAINTENANCE QUOTIDIENNE (après chaque utilisation) 1.
  • Page 54: Mensuelle

    MAINTENANCE MENSUELLE (toutes les 80 heures d'utilisation) 1. Nettoyez la corrosion des bornes de la batterie. 2. Vérifiez l'état des câbles de la batterie pour voir s'il sont bien raccordés et non corrodés. 3. Lubrifiez les bornes avec une graisse résistant à l'eau. 4.
  • Page 55: Maintenance De La Batterie

    MAINTENANCE DE LA BATTERIE Vérifiez souvent le niveau de liquide dans les batteries hydroélectriques pour éviter de les endommager. Ajoutez de l'eau distillée au besoin. NE REMPLISSEZ PAS TROP, car le liquide se dilate et risque de déborder durant la recharge. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ou d'explosion.
  • Page 56: Pièces Détachées Recommandées

    Pièces détachées recommandées Consultez le manuel des pièces pour y voir les pièces détachées recommandées. Les pièces sont clairement identifiées par une puce précédant leur description. Voir l'exemple ci-dessous : Pièces détachées courantes Modèle : 98499/98498 Cireuse à batterie air pur 50,8 cm 2500B-Série A Numéro Description Qté...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2500B avec MODÈLE 2500B moteur de traction N° DE PIÈCE 98498 98499 TAILLE DE PATIN 50,8 cm 50,8 cm VITESSE 2 500 tr/min 2 500 tr/min PRESSION APPLIQUÉE AU Réglable Réglable PATIN jusqu'à 30 lb- jusqu'à...

Ce manuel est également adapté pour:

9849898499

Table des Matières