Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

Montage- und Bedienungsanleitung
Installation and Operating Instructions · Instrucciones de montaje y de servicio · Instructions de
montage et de service · Istruzioni di montaggio e d'uso · Montage- en bedieningshandleiding ·
Monterings- og betjeningsvejledning · Monterings- och bruksanvisning · Monterings- og
bruksanvisning · Asennus- ja käyttöohje
Symbole
LCD-Deckenmonitor
D
LCD ceiling monitor
GB
Monitor de techo con pantalla LCD
E
F
Ecran LCD suspendu
Monitor LCD da soffitto
I
LCD-dakmonitor
NL
LCD-loftsmonitor
DK
LCD-takmonitor
S
Takmontert LCD-monitor
N
LCD-kattonäyttö
FIN
RV-RMM-70
RV-RMM-104
3
13
23
33
43
53
63
73
83
93
103

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Waeco mobitronic RV-RMM-70

  • Page 1 Montage- und Bedienungsanleitung Installation and Operating Instructions · Instrucciones de montaje y de servicio · Instructions de montage et de service · Istruzioni di montaggio e d’uso · Montage- en bedieningshandleiding · Monterings- og betjeningsvejledning · Monterings- och bruksanvisning · Monterings- og bruksanvisning ·...
  • Page 3 Nicht öffnen Don’t open Nicht ziehen Don’t pull...
  • Page 7 Die Anschlussbox Control Box Vorne Hinten...
  • Page 9 120º 60º...
  • Page 10 vorhandenes Raumlicht room light 15º 15º 15º 15º...
  • Page 11 AUDIO L...
  • Page 13: Table Des Matières

    Sollte die Anleitung nicht alle Ihre Fragen beantworten oder sollten Montageschritte nicht klar sein, fragen Sie bitte unbedingt unseren technischen Kundenservice. WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Tel. +49-25 72/8 79-1 91 · Fax +49-25 72/8 79-3 91 E-Mail: EV@waeco.de...
  • Page 14: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Punkte: a) Montagefehler b) Beschädigungen am System durch mechanische Einflüsse und Überspannungen c) Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung von WAECO Interna- tional d) Verwendung für andere als die in der Montageanleitung beschriebenen Zwecke. Warnung! Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss: –...
  • Page 15 Sicherheits- und Einbauhinweise Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu eingeben: Radiocode · Fahrzeuguhr · Zeitschaltuhr · Bordcomputer · Sitzposition Hinweise zur Einstellung können Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung nachlesen. Warnung! Im Fahrzeug montierte Teile des LCD-Deckenmonitors RV-RMM-70 bzw. RV-RMM-104 müssen so befestigt werden, dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen können und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
  • Page 16: Benötigtes Werkzeug

    Benötigtes Werkzeug Für Einbau und Montage werden benötigt: – Maßstab (siehe B 1) – Bohrmaschine (siehe B 5) – Körner (siehe B 2) – Schraubendreher (siehe B 6) – Hammer (siehe B 3) – Schraubenschlüssel (siehe B 7) – Bohrer (siehe B 4) Für den elektrischen Anschluss und die Überprüfung werden benötigt: –...
  • Page 17: Der Monitor

    Der Monitor Die Bedienelemente Ein-/Ausschalter Raumbeleuchtung (siehe D 1.1) Raumlicht (siehe D 1.2) Drucktaste zum Öffnen des Monitors (siehe D 1.3) IR-Empfängerfenster (siehe D 1.4) VOL> (siehe D 1.5) Taster zum Absenken der Lautstärke bzw. Funktionswahl/Einstellung im Untermenü z.B. Helligkeit, Spiegelfunktion. MODE (siehe D 1.6) Taster zur Auswahl der Funktion (siehe auch Abschnitt „Die Fernbedienung“) VOL<...
  • Page 18: Die Fernbedienung

    Die Fernbedienung Die Bedienelemente POWER, Ein-/Ausschalter (siehe F 1.1). Ein-/Ausschalten des Monitors keine Funktion (siehe F 1.2). keine Funktion (siehe F 1.3). Sollte die Fernbedienung nicht arbeiten, drücken Sie einmal die MONITOR-Taste (siehe F 1.3) und fahren Sie dann wie gewohnt fort. VOL UP/DOWN, Lautstärkeregler, 2 Taster für laut bzw.
  • Page 19: Installation Des Monitors

    Die Fernbedienung 1) Bildschirmgrafiken (Menü) (siehe F 1.5 bzw. D 1.6) CONTRAST BRIGHT COLOR TINT BLUE SCREEN: OFF Power Direct: OFF Color System: PAL Mode Selector: Full Mirror Mode: Normal 2) AV 1/AV 2 (siehe F 1.7) AV 1 Installation des Monitors Allgemeine Montagehinweise! Bevor Sie den Monitor anbringen, folgende Punkte beachten: –...
  • Page 20: Installation Der Anschlussbox

    über einen längeren Zeitraum die Fahrzeugbatterie entladen kann. Die Anschlussbox bietet Eingänge für 2 Videoquellen (siehe I 2). Das kann ein DVD-Spieler (WAECO Art.-Nr. DVD-PL-10), eine Kamera etc. sein. Stecken Sie die RCA-Kabel der Videoquellen in die Buchsen VIDEO/AUDIO...
  • Page 21: Bedienung Des Monitors

    Bedienung des Monitors Nach vollständigem Anschluss schaltet sich der Monitor bei Anliegen der Versorgungs- spannung automatisch ein (POWER DIRECT = ON) oder Sie schalten das Gerät über die Fernbedienung (Taste POWER) ein (siehe F 1.1). Ist eine Videoquelle angeschlossen und in Betrieb, erscheint das Bild und über den IR-Kopfhörer Zubehör HS-10 (siehe G 1), bzw.
  • Page 22: Technische Daten

    Gerät an den Käufer weiter. Sollten Sie zu RV-RMM-70 bzw. RV-RMM-104 noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an: WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Tel. +49-25 72/8 79-1 91 · Fax +49-25 72/8 79-3 91 E-Mail: EV@waeco.de...
  • Page 23: List Of Contents

    If the operating instructions do not answer all your questions, or if the assembly steps are not clear, please do not hesitate to contact our customer technical support service. WAECO UK Ltd. UK-Broadmayne · Dorset DT2 8LY Unit G1 · Roman Hill · Business Park phone: +44-13 05/85 40 00 ·...
  • Page 24: Safety And Installation Instructions

    General safety and installation instructions WAECO International does not accept any liability for damages due to the following: a) assembly errors b) damage to the system by mechanical effects and overvoltages c) modifications at the device without the explicit approval of...
  • Page 25 General safety and installation instructions Depending on the vehicle’s equipment, the following data may need to be repro- grammed: Radio-code · vehicle clock · time switch clock · onboard computer · seat position Instructions on how to reset these can be found in the relevant operating instructions. Warning! Parts of the LCD ceiling monitor RV-RMM-70 or RV-RMM-104 which are fastened in the vehicle, must be fastened in such a way that they do not detach under any circumstances...
  • Page 26: Tools Required

    Tools required The following are required for the installation: – Scale (ruler) (see B 1) – drilling machine (see B 5) – prick punch (see B 2) – screwdriver (see B 6) – hammers (see B 3) – screwdriver (see B 7) –...
  • Page 27: Monitor

    Monitor Operating elements Contactor/circuit breaker ambient lightning (see D 1.1) ambient light (see D 1.2) push-button to open the monitor (see D 1.3) infrared-reception window (see D 1.4) VOL> (see D 1.5) Button to decrease the volume or function selection/setting in the sub-menu e.g.
  • Page 28: Remote Control

    Remote control Operating elements POWER, Contactor/circuit breaker (see F 1.1). Contactor/circuit breaker of the monitor has no function (see F 1.2). no function (see F 1.3). If the remote control does not work, press once the MONITORkey (see F 1.3) and continue then as usual. VOL UP/DOWN, Volume control, 2 buttons for loud or soft (see F 1.4).
  • Page 29: Assembly Of The Monitor

    Remote control 1) Screen graphics (menu) (see F 1.5 or D 1.6) CONTRAST BRIGHT COLOR TINT BLUE SCREEN: OFF Power Direct: OFF Color System: PAL Mode Selector: Full Mirror Mode: normal 2) AV 1/AV 2 (see F 1.7) AV 1 Installation of the monitor General installation instructions! Please observe the following points before attaching the monitor:...
  • Page 30: Installation Of The Connection Box

    The connection box provides inputs for 2 video sources (see I 2). This can be a DVD player (WAECO Art.-No. DVD-PL-10), a camera etc. Plug the RCA cable of the video sources into the sockets VIDEO/AUDIO (see I 2). A mono-audio signal is produced when...
  • Page 31: Operation Of The Monitor

    Operation of the monitor The monitor switches on automatically after complete connection with adjacent voltage supply (POWER DIRECT = ON) or you can switch on the device via the remote control (key POWER) (see F 1.1). If a video source is connected and operated, the image appears and the audio signal is transmitted via the IR-headphone accessory HS-10 (see G 1) or via the car radio (when using the FM-MOD-10).
  • Page 32: Technical Data

    If you have any further questions about RV-RMM-70 or RV-RMM-104, please contact: WAECO UK Ltd. UK-Broadmayne · Dorset DT2 8LY Unit G1 · Roman Hill · Business Park phone: +44-13 05/85 40 00 · fax: +44-13 05/85 42 88...
  • Page 33: Índice

    En caso de que las presentes instrucciones de uso no resuelvan todas sus dudas o no le queden claros los pasos de montaje descritos en ellas, póngase en contacto nuestro Servicio Técnico. WAECO Ibérica SA E-08340 Vilassar de Mar (Barcelona) Torrent de Ca I’Amat, 85 phone: +34-93/7 50 22 77 ·...
  • Page 34: Indicaciones De Seguridad Y De Montaje

    Indicaciones de seguridad y de montaje WAECO International no se hace responsable de los daños provocados debido a los siguientes puntos: a) Fallos en el montaje. b) Daños del sistema debidos a influencias mecánicas y a sobretensiones. c) Modificaciones efectuadas en el aparato sin la autorización expresa de WAECO International.
  • Page 35 Indicaciones de seguridad y de montaje En función del equipamiento del vehículo, deberán volver a introducirse los siguientes datos: Código de radio · Reloj del vehículo · Reloj programador · Ordenador de a bordo · Posición del asiento En las instrucciones de uso correspondientes encontrará más indicaciones acerca del ajuste de estos elementos.
  • Page 36: Herramientas Necesarias

    Herramientas necesarias Para la instalación y el montaje se precisan las siguientes herramientas: – Escala (véase B 1) – Taladro (véase B 5) – Punzón para marcar (véase B 2) – Destornillador (véase B 6) – Martillo (véase B 3) –...
  • Page 37: El Monitor

    El monitor Los elementos de mando Interruptor ON/OFF de la luz ambiente (véase D 1.1) Luz ambiental (véase D 1.2) Pulsador para abrir el monitor (véase D1.3) Ventana de receptor de infrarrojos (véase D 1.4) VOL> (véase D 1.5) Pulsador para reducir el volumen o para seleccionar funciones y efectuar ajustes en el submenú...
  • Page 38: El Mando A Distancia

    El mando a distancia Los elementos de mando POWER, Interruptor ON/OFF (véase F 1.1). Encendido y apagado del monitor sin función (véase F 1.2). sin función (véase F 1.3). Si el mando a distancia no funcionase, pulse una vez la tecla MONITOR (véase F 1.3) y proceda después de la manera habitual.
  • Page 39: Instalación Del Monitor

    El mando a distancia 1) Gráficos de la pantalla (menú) (véase F 1.5 o D 1.6) CONTRAST BRIGHT COLOR TINT BLUE SCREEN: OFF Power Direct: OFF Color System: PAL Mode Selector: Full Mirror Mode: Normal 2) AV 1/AV 2 (véase F 1.7) AV 1 Instalación del monitor Indicaciones generales de montaje...
  • Page 40: Instalación De La Caja De Conexión

    La caja de conexión ofrece entradas para 2 fuentes de vídeo (véase I 2). Puede tratarse de un reproductor de DVD (referencia WAECO DVD-PL-10), una cámara, etc. Introduzca los cables RCA de las fuentes de vídeo en las hembrillas VIDEO/AUDIO (véase I 2).
  • Page 41: Manejo Del Monitor

    Manejo del monitor Una vez se haya completado la conexión, el monitor se enciende automáticamente tan pronto como se registre tensión de suministro (POWER DIRECT = ON);también es posible encender el aparato a través del mando a distancia (tecla POWER) (véase F 1.1). Si hay conectada una fuente de vídeo y está...
  • Page 42: Datos Técnicos

    Conserve estas instrucciones de uso y entrégueselas, en caso de venta del aparato, al nuevo propietario. Si desea consultar cualquier duda que pudiera surgirle acerca del RV-RMM-70 o el RV-RMM-104, póngase en contacto con: WAECO Ibérica SA E-08340 Vilassar de Mar (Barcelona) Torrent de Ca I’Amat, 85 phone: +34-93/7 50 22 77 fax: +34-93/7 50 05 52 www.waeco.com...
  • Page 43: Sommaire

    Si les instructions ne contiennent toutefois pas toutes les réponses à vos questions ou bien si vous avez des questions concernant les différentes étapes de montage, n’hésitez pas à contacter notre service technique après-vente. WAECO Distribution SARL F-60230 Chambly (Paris) ZAC 2 – Les Portes de L’Oise Rue Isaac Newton BP 59 phone: +33-1/30 28 20 20 ·...
  • Page 44: Consignes De Sécurité Et De Montage

    Consignes de sécurité et de montage WAECO International décline toute responsabilité pour des dégâts résultant des points suivants : a) Erreurs de montage. b) Dégâts sur le système suite à des influences et des surtensions mécaniques. c) Modifications sur l’appareil sans autorisation explicite de WAECO International.
  • Page 45 Consignes de sécurité et de montage En fonction de l’équipement du véhicule, les données suivantes doivent éventuelle- ment être à nouveau entrées : Code de la radio · Horloge du véhicule · Temporisateur · Ordinateur de bord · Position du siège Les indications respectives pour le réglage figurent dans les instructions de service correspondantes.
  • Page 46: Outils Nécessaires

    Outils nécessaires Les outils suivants sont obligatoirement nécessaires pour effectuer l’encastrement et le montage : – Echelle (voir B 1) – Perceuse (voir B 5) – Pointeau (voir B 2) – Tournevis (voir B 6) – Marteau (voir B 3) –...
  • Page 47: L'écran

    L’écran Les éléments de commande Interrupteur Marche/Arrêt éclairage de l’intérieur (voir D 1.1) Lampe intérieure (voir D 1.2) Bouton-poussoir pour ouvrir l’écran (voir D 1.3) Fenêtre réceptrice infrarouge (voir D 1.4) VOL> (voir D 1.5) Touche pour baisser le volume ou pour sélectionner la fonction/configuration dans le sous-menu, par exemple luminosité, fonction d’inversion d’image.
  • Page 48: La Télécommande

    La télécommande Les éléments de commande POWER, interrupteur Marche/Arrêt (voir F 1.1). Mise en marche/hors marche de l’écran sans fonction (voir F 1.2). sans fonction (voir F 1.3). Si la télécommande ne fonctionne pas, appuyez une fois sur la touche MONITOR (voir F 1.3) et puis continuez comme d’habitude.
  • Page 49: Installation De L'écran

    La télécommande 1) Graphiques (menu) (voir F 1.5 ou D 1.6) CONTRAST BRIGHT COLOR TINT BLUE SCREEN: OFF Power Direct: OFF Color System: PAL Mode Selector: Full Mirror Mode: Normal 2) AV 1/AV 2 (voir F 1.7) AV 1 Installation de l’écran Consignes générales de montage ! Avant de mettre l’écran en place, tenez compte des points suivants : –...
  • Page 50: Installation De La Boîte De Jonction

    La boîte de jonction est dotée d’entrées pour 2 sources vidéo (voir I 2). Il peut s’agir d’un lecteur DVD (WAECO, n° d’art. DVD-PL-10), d’une caméra etc. Branchez les câbles RCA des sources vidéo dans les douilles VIDEO/AUDIO (voir I 2). Un signal audio mono...
  • Page 51: Utilisation De L'écran

    Utilisation de l’écran Après avoir achevé tous les branchements, l’écran se met automatiquement en marche si l’alimentation en courant est appliquée (POWER DIRECT = ON) ou bien vous pouvez mettre l’appareil en marche au moyen de la télécommande (touche POWER) (voir F 1.1).
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Gardez ces instructions de service et en cas de vente, remettez les avec l’appareil à l’acheteur. Pour tous renseignements complémentaires sur les écrans RV-RMM-70 ou RV-RMM-104, contactez : WAECO Distribution SARL F-60230 Chambly (Paris) ZAC 2 – Les Portes de L’Oise Rue Isaac Newton · BP 59 phone: +33-1/30 28 20 20 ·...
  • Page 53: Indice

    In caso di domande o per ulteriori chiarimenti sulle operazioni di installazione, si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica. WAECO Italcold SRL I-61015 Novafeltria Zona Industriale Sartiano, 298/9 phone: +39-05 41/92 08 27 · fax: +39-05 41/92 02 37...
  • Page 54: Avvertenze Di Sicurezza E Di Montaggio

    Avvertenze di sicurezza e di montaggio WAECO International non risponde dei danni dovuti a: a) errori di montaggio b) danneggiamenti al sistema dovuti ad influssi meccanici o a sovratensione c) modifiche effettuate all’apparecchio senza espressa autorizzazione da parte di WAECO International d) uso non conforme a quello descritto nelle istruzioni di montaggio Avvertenza! Un’insufficiente connessione dei cavi può...
  • Page 55 Avvertenze di sicurezza e di montaggio A seconda del tipo di equipaggiamento del veicolo occorre reimpostare i seguenti dati: Codice radio · orologio veicolo · timer · computer di bordo · posizione sedili Le istruzioni per la regolazione sono riportate nei rispettivi libretti. Avvertenza! I componenti del monitor LCD da soffitto RV-RMM-70 ovvero RV-RMM-104 montati nel veicolo devono essere fissati saldamente in modo tale che non si possano allentare né...
  • Page 56: Attrezzatura Necessaria

    Attrezzatura necessaria Per l’installazione ed il montaggio sono necessari: – riga (fig. B 1) – trapano (fig. B 5) – punteruolo (fig. B 2) – cacciaviti (fig. B 6) – martello (fig. B 3) – chiavi (fig. B 7) – punte da trapano (fig. B 4) Per il collegamento elettrico e i controlli sono necessari: –...
  • Page 57: Il Monitor

    Il monitor I comandi Interruttore on/off illuminazione interna (fig. D 1.1) Luce abitacolo (fig. D 1.2) Pulsante d’apertura monitor (fig. D 1.3) Finestra ricevitore infrarossi (fig. D 1.4) VOL> (fig. D 1.5) Tasto per abbassare il volume o per selezionare la funzione / effettuare le impostazioni nel sottomenu, p.es.
  • Page 58: Il Telecomando

    Il telecomando I tasti POWER, interruttore on/off (fig. F 1.1). Accensione e spegnimento del monitor senza funzione (fig. F 1.2). senza funzione (fig. F 1.3). Se il telecomando non dovesse funzionare, premere una volta il tasto MONITOR (fig. F 1.3) e procedere come d’abitudine. VOL UP/DOWN, regolatori volume, 2 tasti per alto e basso (fig.
  • Page 59: Installazione Del Monitor

    Il telecomando 1) Grafici (menu) (fig. F 1.5 ovvero D 1.6) CONTRAST BRIGHT COLOR TINT BLUE SCREEN: OFF Power Direct: OFF Color System: PAL Mode Selector: Full Mirror Mode: Normal 2) AV 1/AV 2 (fig. F 1.7) AV 1 Installazione del monitor Istruzioni generali di montaggio! Prima di montare il monitor osservare quanto segue: - Posizionare provvisoriamente il monitor.
  • Page 60: Installazione Della Scatola Di Collegamento

    La scatola di collegamento dispone di ingressi per 2 sorgenti video (fig. I 2). Può essere un lettore DVD (WAECO, cod. art. DVD-PL-10), una telecamera, ecc. Inserire i cavi RCA delle sorgenti video nelle prese VIDEO/AUDIO. (fig. I 2). Se si usa solo un ingresso audio...
  • Page 61: Uso Del Monitor

    Uso del monitor Una volta effettuati tutti i collegamenti il monitor si accende automaticamente appena è collegata la tensione d’alimentazione (POWER DIRECT = ON) oppure si può accendere il monitor usando il telecomando (tasto POWER) (fig. F 1.1). Se è collegata e accesa una sorgente video, l’immagine appare sullo schermo e il segnale audio viene trasmesso mediante le cuffie ad infrarossi, disponibili come accessorio —...
  • Page 62: Dati Tecnici

    Si prega di conservare le presenti istruzioni e di consegnarle all’acquirente insieme all’apparecchio in caso di vendita. Per ulteriori informazioni sui monitor RV-RMM-70 o RV-RMM-104 si prega di rivolgersi a: WAECO Italcold SRL I-61015 Novafeltria Zona Industriale Sartiano, 298/9 phone: +39-05 41/92 08 27 · fax: +39-05 41/92 02 37...
  • Page 63: Inhoudsopgave

    Mocht de handleiding niet op al uw vragen antwoord geven of mochten sommige montagestappen u niet duidelijk zijn, leg uw vraag dan beslist voor aan onze technische dienst. WAECO Benelux B.V. NL-4700 BL Roosendaal Postbus 1461 · Ettenseweg 60 phone: +31-1 65/58 67 00 · fax: +31-1 65/55 55 62...
  • Page 64: Veiligheids- En Montageaanwijzingen

    Veiligheids- en montageaanwijzingen WAECO International aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade ten gevolge van: a) montagefouten b) beschadigingen aan het systeem door mechanische invloeden en te hoge spanningen c) veranderingen die aan het apparaat zijn doorgevoerd zonder de uitdrukkelijke toestemming van WAECO International...
  • Page 65 Veiligheids- en montageaanwijzingen De volgende gegevens moeten, afhankelijk van de uitrusting van het voertuig, opnieuw worden ingegeven: radiocode · voertuigklok · tijdschakelklok · boordcomputer · zitpositie Aanwijzingen voor de instelling hiervan kunt u in de desbetreffende gebruikshandleiding nalezen. Waarschuwing! In het voertuig gemonteerde delen van de LCD-dakmonitor RV-RMM-70 of RV-RMM-104 moeten zo bevestigd worden, dat deze onder geen enkele omstandigheid (sterk afremmen, verkeersongeluk) los kunnen raken en dan tot verwonding van de inzittenden kunnen leiden.
  • Page 66: Benodigd Gereedschap

    Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage hebt u nodig: — meetlat (zie B 1) — boormachine (zie B 5) — centerpons (zie B 2) — schroevendraaier (zie B 6) — hamer (zie B 3) — moersleutel (zie B 7) — boren (zie B 4) Voor de elektrische aansluiting en de controle zijn benodigd: —...
  • Page 67: De Monitor

    De monitor De bedieningselementen Aan-/Uit-schakelaar binnenverlichting (zie D 1.1) Binnenverlichtingslampje (zie D 1.2) Drukknop voor het openklappen van de monitor (zie D 1.3) IR-ontvangstvenster (zie D 1.4) VOL> (zie D 1.5) Knop om het geluidsvolume te verminderen of functiekeuze/instelling in het submenu, zoals helderheid, spiegelbeeldige weergave.
  • Page 68: De Afstandsbediening

    De afstandsbediening Bedieningselementen POWER, Aan-/Uit-schakelaar (zie F 1.1). In-/Uit-schakelen van de monitor Geen functie (zie F 1.2). Geen functie (zie F 1.3). Mocht de afstandsbediening niet functioneren, druk dan eenmaal op de MONITOR -knop (zie F 1.3) en ga dan verder zoals u van plan was. VOL UP/DOWN, geluidsregeling, 2 toetsen, 1 voor hard en 1 voor zacht (zie F 1.4).
  • Page 69 Die afstandsbediening 1) Beeldschermdiagrammen (menu) (zie F 1.5 en D 1.6) CONTRAST BRIGHT COLOR TINT BLUE SCREEN: OFF Power Direct: OFF Color System: PAL Mode Selector: Full Mirror Mode: nomaal 2) AV 1/AV 2 (zie F 1.7) AV 1 Montage van de monitor Algemene montagevoorschriften! Voordat u de monitor aanbrengt, moet u rekening houden met de volgende punten: –...
  • Page 70: Installatie Van De Monitor

    De aansluitbox biedt ingangen voor 2 videobronnen (zie I 2). Dat kan bijvoorbeeld een DVD-speler (WAECO art.-nr. DVD-PL-10) of een camera zijn. Steek de RCA-kabel van de videobronnen in de bussen VIDEO/AUDIO (zie I 2). Bij gebruik van maar één...
  • Page 71: Bediening Van De Monitor

    Bediening van de monitor Na volledige aansluiting schakelt de monitor zichzelf bij aansluiting van de voedingsspan- ning automatisch in (POWER DIRECT = ON) of schakelt u het apparaat via de afstandsbediening (knop POWER) in (zie F 1.1). Is er een videobron aangesloten en in bedrijf, dan verschijnt er beeld; via de IR-koptelefoon toebehoren HS-10 (zie G 1) of de autoradio (bij gebruik van de FM-MOD-10) wordt het audiosignaal overgedragen.
  • Page 72: Technische Gegevens

    Indien u nog vragen hebt over de RV-RMM-70 of de RV-RMM-104, neemt u dan contact op met: WAECO Benelux B.V. NL-4700 BL Roosendaal Postbus 1461 · Ettenseweg 60 phone: +31-1 65/58 67 00 · fax: +31-1 65/55 55 62...
  • Page 73: Indholdsfortegnelse

    Kontakt vores tekniske kundeservice, hvis du har spørgsmål, som du ikke finder svar på i vejledningen, eller hvis der er monteringstrin, du er i tvivl om. WAECO Danmark A/S DK-6640 Lunderskov · Tværvej 2 phone: +45-75 58 59 66 fax: +45-75 58 63 07 www.waeco.com...
  • Page 74: Sikkerheds- Og Monteringsanvisninger

    Sikkerheds- og monteringsanvisninger WAECO International hæfter ikke for skader, der er opstået som resultat af et af følgende punkter: a) Monteringsfejl. b) Beskadigelse af systemet på grund af mekaniske påvirkninger og overspænding. c) Ændringer ved produktet uden udtrykkelig tilladelse fra WAECO International.
  • Page 75 Sikkerheds- og monteringsanvisninger Følgende data skal, afhængigt af bilens udstyr, indtastes på ny: Radiokode · ur · timer · computer · sædeposition Oplysninger om indstilling finder du i de respektive brugsanvisninger. Advarsel! De dele af LCD-loftsmonitor RV-RMM-70 resp. RV-RMM104, der er monteret inde i bilen, skal fastgøres, så...
  • Page 76: Nødvendigt Værktøj

    Nødvendigt værktøj Til installering og montering skal man bruge: - Tommestok/målebånd (se B 1) – Boremaskine (se B 5) - Kørner (se B 2) - Skruetrækker (se B 6) - Hammer (se B 3) - Skruenøgle (se B 7) - Bor (se B 4) Til den elektriske tilslutning og kontrol skal man bruge: - Diodetestlampe...
  • Page 77: Monitor

    Monitor Betjeningselementer Tænd/slukkontakt til rumbelysning (se D 1.1) Rumlys (se D 1.2) Trykknap til at åbne monitoren (se D 1.3) IR-modtagervindue (se D 1.4) VOL> (se D 1.5) Knap til af sænke lydstyrken eller funktionsvalg/indstilling i undermenuen f.eks. lysstyrke, spejlfunktion. MODE (se D 1.6) Knap til funktionsvalg (se også...
  • Page 78: Fjernbetjening

    Fjernbetjening Betjeningselementer POWER, Tænd-/slukkontakt (se F 1.1). Ingen funktion ved tænd/sluk for monitor (se F 1.2). Ingen funktion (se F 1.3). Hvis fjernbetjeningen ikke fungerer, skal du trykke en gang på MONITOR-knappen (se F 1.3) og fortsæt derefter som sædvanlig. VOL UP/DOWN, Lydstyrkeregulator, 2 knap til høj eller lav styrke (se F 1.4).
  • Page 79: Montering Af Monitoren

    Fjernbetjening 1) Skærmbilledgrafikker (menu) (se F 1.5 eller D 1.6) CONTRAST BRIGHT COLOR TINT BLUE SCREEN: OFF Power Direct: OFF Color System: PAL Mode Selector: Full Mirror Mode: Normal 2) AV 1/AV 2 (se F 1.7) AV 1 Montering af monitoren Generelle monteringsanvisninger! Gennemgå...
  • Page 80: Montering Af Tilslutningsboksen

    Tilslutningsboksen har indgange til 2 videokilder (se I 2). Det kan være en DVD-afspiller (WAECO art.-nr. DVD-PL-10), et kamera osv.. Stik RCA-kablet fra videokilderne i bøsningerne VIDEO/AUDIO (se I 2) Hvis der kun anvendes 1 audioindgang frembringes et mono-audiosignal.
  • Page 81: Betjening Af Monitoren

    Betjening af monitor Når anlægget er fuldt tilsluttet, tilkobles monitoren automatisk, når forsyningsspændingen er aktiveret (POWER DIRECT = ON) eller du kan tilsluttet enheden via fjernbetjeningen (POWER-knappen) (se F 1.1). Hvis der er tilsluttet en videokilde, og denne er i funktion, vises billedet, og via IR-hovedtelefonen, tilbehør HS-10 (se G 1) eller bilradioen ( ved brug af FM-MOD-10) overføres audiosignalet Tryk på...
  • Page 82: Tekniske Data

    Opbevar denne vejledning og giv den i tilfælde af salg videre til køberen sammen med apparatet. Har du yderligere spørgsmål vedrørende RV-RMM-70 eller RV-RMM-104, er du velkommen til at kontakte: WAECO Danmark A/S DK-6640 Lunderskov · Tværvej 2 phone: +45-75 58 59 66 fax: +45-75 58 63 07...
  • Page 83: Innehållsförteckning

    Om anvisningen inte besvarar alla era frågor eller om monteringsstegen inte är tillräckligt tydliga, ombeds ni vänligen vända er till vår tekniska kundservice. WAECO Svenska AB S-42131 Västra Frölunda (Göteborg) Gustaf Melins gata 7 phone: +46-31/7 34 11 00 ·...
  • Page 84: Säkerhets- Och Monteringsanvisningar

    Säkerhets- och monteringsanvisningar WAECO International ansvarar inte för skador som uppstått på grund av följande skäl: a) Monteringsfel. b) Skador på systemet på grund av mekanisk påverkan och överspänningar. c) Ändringar på apparaten utan uttryckligt medgivande från WAECO International. d) Användning till andra ändamål än beskrivet i monteringsanvisningen.
  • Page 85 Säkerhets- och monteringsanvisningar Följande data måste, beroende på fordonets utrustning, matas in på nytt: Radiokod · Klocka · Kopplingsur · Färddator · Sätesposition Anvisningar till inställningen finns att läsa i motsvarande bruksanvisning. Varning! Delar av LCD-takmonitorn RV-RMM-70 resp. RV-RMM-104 som monterats i fordonet måste fästas på...
  • Page 86: Erforderliga Verktyg

    Erforderliga verktyg För installation och montering behövs: – Måttstock (se B 1) – Borrmaskin (se B 5) – Körnare (se B 2) – Skruvmejsel (se B 6) – Hammare (se B 3) – Fast nyckel (se B 7) – Borr (se B 4) För elektrisk anslutning och kontroll behövs: - Diodtestlampa...
  • Page 87: Monitorn

    Monitorn Manövreringskomponenterna Till-/Frånkopplare inv. belysning (se D 1.1) takbelysning (se D 1.2) tryckknapp för öppnande av monitorn (se D 1.3) IR-mottagarfönster (se D 1.4) VOL> (se D 1.5) Knapp för sänkning av ljudstyrkan resp. funktionsval/inställning i undermenyn t ex ljus, spegelfunktion.
  • Page 88: Fjärrkontrollen

    Fjärrkontrollen Manövreringskomponenterna POWER, Till-/frånkopplare (se F 1.1). Till-/frånkoppling av monitorn ingen funktion (se F 1.2). ingen funktion (se F 1.3). Om fjärrkontrollen inte arbetar, tryck en gång på MONITOR-knappen (se F 1.3) och fortsätt därefter som du brukar. VOL UP/DOWN, Volymkontroll, 2 knappar för högt resp. lågt (se F 1.4). PICTURE (se F 1.5), knapp för bild- och funktionsinställning (samma funktion som knappen MODE på...
  • Page 89: Installation Av Monitorn

    Fjärrkontrollen 1) Bildskärmsgrafik (meny) (se F 1.5 resp. D 1.6) CONTRAST BRIGHT COLOR TINT BLUE SCREEN: OFF Power Direct: OFF Color System: PAL Mode Selector: Full Mirror Mode: Normal 2) AV 1/AV 2 (se F 1.7) AV 1 Installation av monitorn Allmänna monteringsanvisningar! Observera följande punkter innan monitorn sätts fast: –...
  • Page 90: Installation Av Anslutningsboxen

    Anslutningsboxen har ingångar för 2 videokällor (se I 2). Det kan vara en DVD-spelare (WAECO art.nr. DVD-PL-10), en kamera etc. Sätt i RCA-kabeln från videokällorna i uttagen VIDEO/AUDIO. (se I 2).
  • Page 91: Betjäning Av Monitorn

    Betjäning av monitorn Efter fullständig anslutning tillkopplas monitorn automatiskt när matarspänningen kommer på (POWER DIRECT = ON) eller du tillkopplar apparaten via fjärrkontrollen (knapp POWER) (se F 1.1). Om en videokälla är ansluten och i drift, visas bilden och via IR-hörtelefonen tillbehör HS-10 (se G 1), resp.
  • Page 92: Tekniska Data

    Spara denna anvisning och låt den följa med apparaten till köparen vid eventuell försäljning. Om det uppstår frågor rörande RV-RMM-70 resp. RV-RMM-104, kontakta: WAECO Svenska AB S-42131 Västra Frölunda (Göteborg) Gustaf Melins gata 7 phone: +46-31/7 34 11 00 · fax: +46-31/7 34 11 01...
  • Page 93: Innholdsfortegnelse

    Hvis bruksanvisningen ikke skulle besvare alle spørsmålene dine, eller noen monteringstrinn være uklare, er du velkommen til å ta kontakt med vår tekniske kundeservice. WAECO Norge AS N-3208 Sandefjord · Leif Weldingsvej 16 phone: +47-33 42 84 50 · fax: +47-33 42 84 59...
  • Page 94: Sikkerhets- Og Installasjonsveiledning

    Sikkerhets- og installasjonsveiledning WAECO International påtar seg ikke ansvar for skader som skyldes følgende: a) monteringsfeil b) skader på systemet som skyldes mekanisk påvirkning og overspenning c) modifikasjoner på apparatet uten uttrykkelig godkjennelse fra WAECO International d) bruk for andre formål enn de som er beskrevet i monteringsveiledningen Advarsel! Ved bruk av mangelfulle ledningsforbindelser kan kortslutning føre til...
  • Page 95 Sikkerhets- og installasjonsveiledning Følgende data må angis på nytt, avhengig av hva kjøretøyet er utstyrt med: radiokode · klokke · tidsbryter · kjørecomputer · sitteposisjon Anvisninger for de ulike innstillingene finner du i de enkelte bruksanvisningene. Advarsel! Komponentene i den takmonterte LCD-monitoren RV-RMM-70 hhv.
  • Page 96: Nødvendig Verktøy

    Nødvendig verktøy Til installasjon og montering trenger du: – målestokk (se B 1) – drill (se B 5) – kjørner (se B 2) – skrutrekker (se B 6) – hammer (se B 3) – skrunøkkel (se B 7) – bor (se B 4) Til elektrisk tilkobling og testing trenger du: –...
  • Page 97: Monitoren

    Monitoren Betjeningselementene PÅ/AV-bryter for kupélampe (se D 1.1) Kupélampe (se D 1.2) Trykknapp for åpning av monitoren (se D 1.3) IR-mottaker (se D 1.4) VOL> (se D 1.5) Knapp for demping av lyd hhv. funksjonsvalg/innstilling i undermenyer f.eks. lysstyrke, speilbildefunksjon. MODE (se D 1.6) Knapp for valg av funksjon (se også...
  • Page 98: Fjernkontrollen

    Fjernkontrollen Betjeningselementene POWER, PÅ/AV-bryter (se F 1.1). Monitorens PÅ/AV-bryter ingen funksjon (se F 1.2) ingen funksjon (se F 1.3) Hvis fjernkontrollen ikke fungerer, trykk én gang på MONITOR-knappen (se F 1.3) og fortsett som vanlig. VOL UP/DOWN, Regulering av volum, 2 knapper for hhv. høyt og lavt (se F 1.4.). PICTURE (se F 1.5), Knapp for innstilling av bilde og funksjon (samme funksjon som tasten MODE på...
  • Page 99: Installere Monitoren

    Fjernkontrollen 1) Skjermgrafikk (meny) (se F 1.5 hhv. D 1.6) CONTRAST BRIGHT COLOR TINT BLUE SCREEN: OFF Power Direct: OFF Color System: PAL Mode Selector: Full Mirror Mode: Normal 2) AV 1/AV 2 (se F 1.7) AV 1 Installere monitoren Generelle monteringsanvisninger! Følg punktene nedenfor før du setter monitoren på...
  • Page 100: Installere Tilkoblingsboksen

    Tilkoblingsboksen har innganger for 2 videokilder (se I 2). Videokilden kan være en DVD- spiller (WAECO art.nr. DVD-PL-10), et kamera osv. Koble RCA-kabelen fra videokilden til kontakten VIDEO/AUDIO (se I 2). Ved bruk av kun én audioinngang avspilles lydsignalet i...
  • Page 101: Betjening Av Monitoren

    Betjening av monitoren Når alle tilkoblinger er foretatt, slår monitoren seg automatisk på straks tilførselsspenning er tilstede (POWER DIRECT = ON) eller når du trykker POWER-knappen på fjernkontrollen (se F 1.1). Hvis en videokilde er tilkoblet, og denne er slått på, vises bildet på skjermen og audiosignalet overføres via IR-hodetelefonen HS-10 (tilbehør) (se G 1), hhv.
  • Page 102: Tekniske Data

    Ta vare på denne bruksanvisningen, og gi den videre til en eventuell ny eier av apparatet. Hvis du har flere spørsmål vedrørende RV-RMM-70 eller RV-RMM-104, kan du ta kontakt med: WAECO Norge AS N-3208 Sandefjord · Leif Weldingsvej 16 phone: +47-33 42 84 50 · fax: +47-33 42 84 59...
  • Page 103: Sisällysluettelo

    Jos ohje ei anna vastausta kaikkiin kysymyksiin tai jos asennusvaiheet eivät ole selkeät, käänny ehdottomasti teknisen asiakaspalvelumme puoleen. WAECO Finland OY FIN-00880 Helsinki · Pulttitie 17 phone: +3 58-42/4 59 22 00 · fax: +3 58-9/7 59 37 00...
  • Page 104: Turvallisuus- Ja Asennusohjeet

    Turvallisuus- ja asennusohjeet WAECO International ei vastaa seuraavista syistä aiheutuvista vahingoista: a) Asennusvirhe. b) Mekaanisista vaikutuksista ja ylijännitteistä aiheutuvat järjestelmävauriot. c) Laitteessa tehdyt muutokset ilman WAECO Internationalin nimenomaista lupaa. d) Käyttö muihin kuin asennusohjeissa mainittuihin tarkoituksiin. Varoitus! Riittämättömien johtoliitosten seurauksena voi olla, että oikosulku: - sytyttää...
  • Page 105 Turvallisuus- ja asennusohjeet Seuraavat tiedot on syötettävä ajoneuvon varustuksesta riippuen uudelleen: radiokoodi · ajoneuvon kello · ajastin · ajoneuvon tietokone · istuimen asento Säätöohjeet löytyvät ko. käyttöohjeesta. Varoitus! LCD-kattonäytön RV-RMM-70 tai RV-RMM-104 osat, jotka on asennettu ajoneuvoon, on kiinnitettävä siten, että ne eivät irtoa missään tilanteessa (äkkinäinen jarrutus, liikennetapaturma), eivätkä...
  • Page 106: Tarvittavat Työkalut

    Tarvittavat työkalut Asennukseen tarvitaan: – mitta (katso B 1) – pora (katso B 5) – merkkipuikko (katso B 2) – ruuvain (katso B 6) – vasara (katso B 3) – ruuviavain (katso B 7) – pora (katso B 4) Sähköliitäntään ja tarkastukseen tarvitaan: –...
  • Page 107: Monitori

    Monitori Käyttöelementit Päälle-/pois -kytkin Tilavalaistus (katso D 1.1) Tilavalo (katso D 1.2) Painike monitorin avaamiseen (katso D 1.3) IR-vastaanottoikkuna (katso D 1.4) VOL> (katso D 1.5) Painike äänenvoimakkuuden hiljentämiseen tai toimintovalinta/säätö alavalikossa, esim. kirkkaus, peilitoiminto. MODE (katso D 1.6) Toiminnon valintapainike (katso myös kappale “Kaukosäädin“) VOL<...
  • Page 108: Kaukosäädin

    Kaukosäädin Käyttöelementit POWER, Päälle-/pois -kytkin (katso F 1.1). Monitorin käynnistäminen/sulkeminen ei toimintoa (katso F 1.2). ei toimintoa (katso F 1.3). Jos kaukosäädin ei toimi, paina uudelleen MONITOR-painiketta (katso F 1.3) ja jatka tavalliseen tapaan. VOL UP/DOWN, Äänenvoimakkuuden säädin, 2 painiketta äänenvoimakkuuden hiljentämiseen tai koventamiseen (katso F 1.4).
  • Page 109: Monitorin Asennus

    Kaukosäädin 1) Kuvaruutukaaviot (valikko) (katso F 1.5 tai D 1.6) CONTRAST BRIGHT COLOR TINT BLUE SCREEN: OFF Power Direct: OFF Color System: PAL Mode Selector: Full Mirror Mode: Normal 2) AV 1/AV 2 (katso F 1.7) AV 1 Monitorin asennus Yleisiä...
  • Page 110: Liitäntälaatikon Asennus

    Liitäntälaatikossa on tulot kahteen (2) videolähteeseen (katso I 2). Tämä voi olla DVD-soitin (WAECO tuotteen nro. DVD-PL-10), kamera, jne. Liitä videolähteiden RCA-kaapelit pistokkeisiin VIDEO/AUDIO (katso I 2). Jos käytetään ainoastaan yhtä audiotuloa, kehittyy monoaudiosignaali.
  • Page 111: Monitorin Käyttö

    Monitorin käyttö Kun liitäntä on kokonaisuudessaan saatu päätökseen, kytkeytyy monitori syöttöjännitteen kytkemisen yhteydessä automaattisesti päälle (POWER DIRECT = ON) tai kytke laite päälle kaukosäätimestä (painike POWER) (katso F 1.1). Jos yksi videolähde on liitetty ja käynnissä, kuva ilmestyy monitoriin ja IR-kuulokelaite HS-10 (katso G 1) tai autoradio siirtää...
  • Page 112: Tekniset Tiedot

    Säilytä tämä ohje ja jos myyt laitteen eteenpäin, toimita se laitteen mukana uudelle ostajalle. Jos haluat saada lisätietoja RV-RMM-70- tai RV-RMM-104 -laitteesta, käänny seuraavan osoitteen puoleen: WAECO Finland OY FIN-00880 Helsinki · Pulttitie 17 phone: +3 58-42/4 59 22 00 · fax: +3 58-9/7 59 37 00 www.waeco.com...
  • Page 116 Headquarters WAECO International GmbH · D-48282 Emsdetten Hollefeldstraße 63 · phone +49-25 72/8 79-0 · fax +49 -25 72/8 79-3 00 E-mail: info@waeco.de WAECO Handels-Ges. mbH WAECO Finland OY A-2483 Ebreichsdorf · Fischagasse 44 FIN-00880 Helsinki · Pulttitie 17 phone: +43-22 54/72 03 10...

Ce manuel est également adapté pour:

Mobitronic rv-rmm-104

Table des Matières