Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
Page 1
027908 4 3 5 7 8 1 MOTORIDUTTORE CENTRALE PER SERRANDE AVVOLGIBILI OPERATOR FOR ROLL-UP DOORS ACTIONNEUR CENTRAL POUR PORTES ENROULABLES ZENTRALANTRIEB FÜR ROLLTÜREN ACCIONADOR CENTRAL DE PUERTAS ENROLLABLES AUTOMATISMO CENTRAL PARA PORTAS DE ENROLAR www.BFTGateOpeners.com (800) 878-7829 Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
3,5 mm. Il motoriduttore WIND RMC 235B 240 e WIND RMC 445B 240 EF con elettrofreno viene collegato in fabbrica. Se non è...
Page 5
Per qualsiasi anomalia di funzionamento, intervenire rapidamente avvalendosi di personale qualificato. Si raccomanda di tenere i bambini a debita distanza dal raggio d’azione dell’automazione. WIND RMC 235B 240 - 235B 240EF - 445B 240EF -...
Available in two versions, reversible (WIND RMC 235B 240) and irreversible 10mm hole made previously. (WIND RMC 235B 240 EF) and (WIND RMC 445B 240 EF), the latter provided with 5) Refit the roller bearing in its slot. electric brake.
Page 8
There are different types of control (manual, remote, magnetic card access, pres- ence detector etc.) depending on the installation requirements and characteristics. See the relevant instructions for the various control systems. WIND RMC 235B 240 - 235B 240EF- 445B 240EF...
à l’ouverture mettre à jour la présente publication. manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur final. WIND RMC 235B 240 - 235B 240EF - 445B 240EF -...
Disponible dans la version réversible (WIND RMC 235B 240) et irréversible avec une clé hexagonale de 8 mm (fig. D2). (WIND RMC 235B 240 EF) et (WIND RMC 445B 240 EF), doté de frein électrique. 4) Utilisez les manchons spéciaux fournis avec l’équipement (fig.E1). Vissez com- Pour les versions irréversibles, la manoeuvre d’urgence se fait au moyen d’un...
Page 11
ATTENTION! Pour n’importe quelle anomalie de fonctionnement des dispositifs de sécurité, il faut intervenir rapidement à l’aide d’un personnel qualifié. Il est recommandé de tenir les enfants loin du rayon d’action de la motorisation. WIND RMC 235B 240 - 235B 240EF - 445B 240EF -...
Page 12
Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des - Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der Automatik vor, die von vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven der Firma nicht ausdrücklich genehmigt werden. oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. WIND RMC 235B 240 - 235B 240EF- 445B 240EF...
Erhältlich in der reversierbaren (WIND RMC 235B 240) und nicht reversierbaren mm (C1) entfernen. (WIND RMC 235B 240 EF und WIND RMC 445B 240 EF) Ausführung mit Elek- 3) Bringen Sie den Körper des Motors wieder am Rohr an, indem Sie die 4 Schrau- trobremse.
Page 14
Drahtseil hinein, bis die Hülle G zusammengedrückt wird; führen Sie dann in den aus den Knäufen P ausgetretenen Draht die Drahtblockierung GF ein und blockieren Sie alles mit der Schraube V1. WIND RMC 235B 240 - 235B 240EF- 445B 240EF...
Empresa. publicación. - Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los WIND RMC 235B 240 - 235B 240EF - 445B 240EF -...
Page 16
Pasante, para que el accionador no gire, y otro de Ø 12 mm. para el cable contactos de al menos 3,5 mm. El WIND RMC 235B 240 y WIND RMC 445B 240 eléctrico, situando el accionador, prioritariamente centrado, teniendo presente EF con electrofreno ya biene conexionado.
Page 17
En el caso de modelos provistos de electrofreno, es preciso desenroscar entre sí los dos componentes del pomo de desbloqueo. 13) USO DEL AUTOMATISMO Debido a que el automatismo puede accionarse a distancia y, por tanto, no a la WIND RMC 235B 240 - 235B 240EF - 445B 240EF -...
Page 19
1) Fazer 2 furos no tubo do eixo central, tal como indicado na (Fig. C), um com dos contactos de 3,5 mm. O WIND RMC 235B 240 -WIND RMC 445B 240 EF com Ø 10 mm, para impedir ao motorredutor de girar, e o outro com Ø 12 mm electro-freio já...
Page 20
WIND RMC 235B 240 EF/WIND RMC 445B 240 EF: Instalar o comando de desbloqueio a uma altura máxima de 1,8 m. No caso de desbloqueio de emergência externo, instalar uma caixa de segurança dotada de chave personalizada, na qual inserir o manípulo de desbloqueio.
Page 21
ø 101 WIND RMC 235B 240 329.5 mm. 22.5 mm. Type WIND RMC 235B 240 WIND RMC 235B 240 EF 371 90 WIND RMC 445B 240 EF 371 90 WIND RMC 235B 240 - 235B 240EF - 445B 240EF -...
Page 25
Disponibile in versione reversibile (WIND RMC 235B 240) e irreversibile (WIND Available in two versions, reversible (WIND RMC 235B 240) and irreversible RMC 235B 240EF) e (WIND RMC 445B 240EF), dotato di elettrofreno.
Schließung. Disponible dans la version réversible (WIND RMC 235B 240) et irréversible (WIND Erhältlich in der reversierbaren (WIND RMC 235B 240) und nicht reversierbaren RMC 235B 240EF) et (WIND RMC 445B 240EF), doté de frein électrique.
Page 27
Disponible en versión reversible (WIND (WIND RMC 235B 240) e irreversível (WIND RMC 235B 240EF) e (WIND RMC 445B RMC 235B 240) e irreversible (WIND RMC 235B 240EF) e (WIND RMC 445B 240EF), 240EF), equipado de travão eléctrico.