NL
1
Bevestigen van de ophangplaten
• Neem de boormal uit deze montage instructie
(zie de midden pagina van dit boekje).
• Knip de boormal volgens de aanduiding door
midden.
• Teken de centerlijn van de boormallen af. Let
hierbij op dat de afzuigkap gecentreerd boven
de kookplaat gemonteerd dient te worden.
• De tussenafstand tussen de midden van beide
ophangplaten is 840mm (of vanaf de centerlijn
gemeten 420mm).
• Teken per ophangplaat de 4 boorgaten af.
Door het aanzienlijke eigen gewicht van de
afzuigkap dient het plafond over voldoen-
de draagkracht te bezitten.
De elektrische aansluiting valt achter de
rechter ophangplaat.
Schroef de ophangplaten ieder met 4 schroeven
2
(906.192) vast aan het plafond. Let hierbij op de
positie van de elektrische aansluiting.
FR
1
Fixation des plaques de suspension
• Retirez le gabarit de perçage contenu dans
la présente instruction de montage (voir page
centrale de ce livret).
• Découpez le gabarit de montage selon les
instructions.
• Repérez l'axe central des gabarits de perçage.
Assurez-vous que la hotte sera bien montée
en position centrée au-dessus de la table de
cuisson.
• L'écartement entre le milieu des deux plaques
de suspension est de 840mm, soit 420 mm à
partir de l'axe central.
• Marquez les 4 trous de perçage sur chaque
plaque de suspension.
Compte tenu du poids important de la
hotte, il convient de s'assurer que le
plafond possède une capacité de charge
suffisante.
Songez également au raccordement élec-
trique qui devra passer derrière la plaque
de suspension droite.
Fixez chacune des plaques de suspension au
2
plafond à l'aide de 4 vis (906.192). Tenez compte à
ce stade de la position du raccordement électrique.
3 INSTALLATIE
3 INSTALLATION
11
DU
1
Befestigen der Abhängeplatten
• Nehmen Sie die Bohrschablone aus dieser
Montageanleitung (siehe Mittelseiten dieser
Broschüre).
• Schneiden Sie die Schablone wie angegeben
in der Mitte durch.
• Zeichnen Sie die Mittellinie der Bohrschablonen
an. Beachten Sie, dass die Dunstabzugshaube
mittig über dem Kochfeld angebracht werden
muss.
• Der Abstand zwischen den Montagepunkten der
beiden Abhängeplatten beträgt 840 mm (oder
420 mm von der Mittellinie aus gemessen).
• Zeichnen Sie die vier Befestigungslöcher pro
Abhängeplatte an.
Aufgrund des beträchtlichen Eigenge-
wichts der Dunstabzugshaube muss die
Decke eine ausreichende Tragfähigkeit
aufweisen.
Denken Sie an die elektrischen Anschlüs-
se, die hinter der rechten Abhängeplatte
liegen müssen.
Schrauben Sie die Abhängeplatten jeweils mit 4
2
Schrauben (906.192) an der Decke fest. Achten
Sie dabei auf die Position des Elektroanschlusses.
EN
1
Attaching the mounting plates
• Take the drilling jig from this mounting instruction
(see the centre page of this booklet).
• Cut the drilling jib in half as indicated.
• Mark the central line of the drilling jigs. Make
sure that the hood is mounted in the centre over
the cooking plate.
• The distance between the centres of both mounting
plates is 840 mm (or 420 mm measured from
the central line).
• Mark the 4 drilling holes on each mounting plate.
In view of the substantial own weight of
the hood, the ceiling must have sufficient
load bearing capacity.
Bear in mind that the electrical connec-
tion must be placed behind the right-hand
mounting plate.
Attach each of the mounting plates with four screws
2
(906.192) unto the ceiling. Here pay attention to
the position of the electrical connection.
3 INSTALLATION
3 INSTALLATION