Page 1
Schwerlastdämpfer Heavy-Duty Shock Absorbers ▪ Amortisseurs pour Charges Lourdes Dempers voor zware lasten ▪ Amortiguadores para Cargas Pesadas...
Page 2
Energía/Carrera max. Fuerza antagonista Standaard zijn er meer dan 100 dempers met verschillende slanglengten en energieopne- mingen verkrijgbaar. Omdat wij met de modernste CNC-machines werken, is het voor ons LDS 32 50 - 600 2.000 - 24.000 50.000 geen probleem modificaties aan te brengen en speciale oplossingen te realiseren; onze succesformule.
Page 3
Berechnung Selection ▪ Données de base ▪ Berekening ▪ Cálculo frEiEr fall - falling MaSS - MaSSE toMBant En chutE liBrE - vrijE val - caída liBrE Example Formulae & Calculation Selection m · g · H = 14.715 Nm ldS-40-400-XXXX m = 1000 kg H = 1,5 m m ·...
Page 4
Bei Auslastung pro Hub > 80% bitte Freigabe von Weforma anfordern! • For a utilizaltion per stroke >80 % an approval of Weforma is necessary! Pour une utilisation par course >80 %, une validation par Weforma est nécessaire! • Bij belasting van de slaglengte > 80% a.u.b. vrijgave van Weforma opvragen ! Para utilización en carrera > 80% es necesaria la autorización de Weforma! FORMELN ▪ FORMULAE ▪ FORMULES ▪ FORMULES ▪ FÓRMULAS G E G E N K R A F T A B B R E M S z E I T V E R z Ö...
Page 5
Funktionsprinzip ▪ Operating Principle ▪ Principe de fonctionnement Werking ▪ Principio de funcionamiento Stahlkappe Steel Cap Couvercle en acier Stalen kap Tapa de acero Kolbenstange Piston rod Tige du piston Zuigerstang Vástago del émbolo Dichtungsaufnahme Seal Bushing Support du joint Pakkingopname Füllventil für Stickstoff Soporte de junta Filling Valve for Nitrogen Vanne de remplissage pour l'azote Vulventiel voor stikstof Válvula de llenado para nitrógeno Kolben Piston Piston Druckrohr Zuiger Pressure Tube Émbolo Tuyau de pression Drukpijp Tubo de presión Drosselbohrungen Throttle orifices Étrangleurs Membrane Smooropeningen Rubber Below Taladros estranguladores Membrane Membranen Gehäuse Membrana...
funKtionSprinzip opErating principlE Die Baureihe LDS verfügt über 2 Kammern, die LDS models have two chambers filled with hydraulic jeweils mit Hydrauliköl und Stickstoff gefüllt sind. oil and nitrogen. This construction allows the reset of Diese Anordnung ermöglicht die Kolbenrückstellung the piston with a low force.
Page 7
Schwerlastdämpfer ▪ Heavy-Duty Shock Absorbers Amortisseurs pour Charges Lourdes ▪ Dempers voor zware lasten Amortiguadores para Cargas Pesadas vortEilE Einsatzgebiete..Hochregallager, Regalbediengeräte, Krananlagen Dämpfungscharakteristik........Kundenspezifisch Oberflächenschutz........Gehäuse verzinkt / lackiert Lange Lebensdauer....Kolbenstange gehärtet / hartverchromt Spezialdichtungen + Öle Temperaturbereich..-20ºC - +80ºC / optional: -40ºC - +100ºC BEnEfitS Applications....Automated warehouses, Stacker cranes, Cranes Deceleration characteristics........Customer spec. Coating..........Housing zinc plated / painted Extended Life Cycle..Piston rod: hardened / hard chrome-plated Special seals + oils Temperatur range....-20ºC - +80ºC / option: -40ºC - +100ºC...
Page 16
zubehör Accessories ▪ Accessoires ▪ Toebehoren ▪ Accesorios Näherungsschalter ▪ Proximity Switch ▪ Détecteur de proximité ▪ Naderingsschakelaar ▪ Sensor de proximidad Sicherungskette ▪ Security Chain ▪ Chaîne de sécurité ▪ Borgketting ▪ Cadena de seguridad Bei Einsatz von LDS / HLS Dämpfern in einer Montagehöhe ab 2 m empfehlen wir aus Sicherheitsgründen die Verwendung einer Sicherungskette. Der Kunde entscheidet über den Einsatz. For safety reasons we recommend the use of a security chain when the installation height of the LDS / HLS heavy-duty shock absorber is 2 m or above.
Page 17
Funktionsprinzip ▪ Operating Principle ▪ Principe de fonctionnement Werking ▪ Principio de funcionamiento Stahlkappe Steel Cap Couvercle en acier Füllventil Stalen kap Filling Valve Tapa de acero Vanne de remplissage Vulventiel Válvula de llenado Stickstoff Nitrogen Azote Stikstof Trennkolben Nitrógeno Separation Piston Piston séparateur Scheidingszuiger Kolbenstange Émbolo separador Piston rod Tige du piston Zuigerstang Vástago del émbolo Dichtungsaufnahme Seal Bushing Support du joint Pakkingopname Soporte de junta Kolben Piston Piston Zuiger Émbolo Drosselbohrungen Throttle orifices Étrangleurs Smooropeningen Druckrohr Taladros estranguladores...
Page 18
funKtionSprinzip opErating principlE Die Baureihe HLS verfügt über zwei Kammern, HLS models have two chambers filled with hydraulic die mit Hydrauliköl bzw. Stickstoff gefüllt sind. Die oil and nitrogen. The piston rod is used as an accu- Kolbenstange dient als Gasspeicher. mulator.
Page 19
Schwerlastdämpfer ▪ Heavy-Duty Shock Absorbers Amortisseurs pour Charges Lourdes ▪ Dempers voor zware lasten Amortiguadores para Cargas Pesadas vortEilE Einsatzgebiete........Krananlagen, Schwenkbrücken Energieaufnahme..........Max. 230.000 Nm Dämpfungscharakteristik........Kundenspezifisch Oberflächenschutz........Gehäuse verzinkt / lackiert Lange Lebensdauer......Kolbenstange hartverchromt Spezialdichtungen + Öle BEnEfitS Applications............Cranes, Swing bridges Energy absorption..........Max. 230.000 Nm Deceleration characteristics........Customer spec. Coating..........Housing zinc plated / painted Extended Life Cycle......Piston rod: hard chrome-plated Special seals + oils avantagES Application...............Grue, Pont levis...
Page 20
HLS 63 ø18 ø13 ø60 120 90 ø90 Hub • Stroke • Course Slag • Carrera ø135 ø90 Hub • Stroke • Course Slag • Carrera Hub • Stroke • Course Slag • Carrera ø18 Flansch hinten nur für Stoßdämpfer mit einem Hub bis 300 mm empfohlen! ▪ Rear flange recommended only for shock absorbers up to 300 mm stroke! ▪ Bride arrière conseillée uniquement pour les amortisseurs de 300 mm de course maxi! Een flens aan de achterkant wordt alleen geadviseerd voor stootdempers met een slaglengte tot 300 mm! ▪ ¡Brida trasera recomendada exclusivamente para amortiguadores con carrera de hasta 300 mm! øKolben Energie/Hub max.Gegenkraft Kolbenrückstellkraft max. Winkelabweichung Gewicht Gewicht øPiston Stroke Energy/Stroke max. Counterforce Piston return force max. angular tolerance Weight Weight øPiston Course Energie/Course...
Page 21
HLS 75 Hub • Stroke • Course • Slag • Carrera Hub • Stroke • Course • Slag • Carrera Hub • Stroke • Course • Slag • Carrera Flansch hinten nur für Stoßdämpfer mit einem Hub bis 300 mm empfohlen! ▪ Rear flange recommended only for shock absorbers up to 300 mm stroke! ▪ Bride arrière conseillée uniquement pour les amortisseurs de 300 mm de course maxi! Een flens aan de achterkant wordt alleen geadviseerd voor stootdempers met een slaglengte tot 300 mm! ▪...
Page 22
HLS 100 ø23 ø23 ø100 180 130 ø140 Hub • Stroke • Course Slag • Carrera ø210 ø140 Hub • Stroke • Course Slag • Carrera Hub • Stroke • Course Slag • Carrera ø23 Flansch hinten nur für Stoßdämpfer mit einem Hub bis 300 mm empfohlen! ▪ Rear flange recommended only for shock absorbers up to 300 mm stroke! ▪ Bride arrière conseillée uniquement pour les amortisseurs de 300 mm de course maxi! Een flens aan de achterkant wordt alleen geadviseerd voor stootdempers met een slaglengte tot 300 mm! ▪ ¡Brida trasera recomendada exclusivamente para amortiguadores con carrera de hasta 300 mm! øKolben Energie/Hub max.Gegenkraft Kolbenrückstellkraft max. Winkelabweichung Gewicht Gewicht øPiston Stroke Energy/Stroke max. Counterforce Piston return force max. angular tolerance Weight Weight øPiston Course Energie/Course...
Page 23
2) Außenbereich 2) Outdoor › Kolbenstange: vernickelt (30 µm) und verchromt (20 µm) › Piston rod: nickel (30 µm) and hardchrome (20 µm) plated › Gehäuse inkl. Dichtungsbuchse: lackiert nach › Housing and seal bushing painted conforming to DIN ISO 12944-C5L DIN ISO 12944-C5L Reinigungsmittel Cleaning agents! › Freigabe durch Weforma erforderlich! Before using cleaning agents please consult Weforma Verpackung Packaging › Holzkisten; je nach nationalen Vorschriften gem. ISPM 15 › Wooden boxes; depending on national regulations according to ISPM 15 avantagES voordElEn 1) Applications intérieures (sans humidité) 1) Binnen (zonder vochtigheid) › Tige de piston: acier chromé dur, trempé (LDS) ›...
Page 24
Sonderlösungen Special Solutions ▪ Solutions Spéciales ▪ Special Solutions Especial Soluciones › Sonderausführung ldK › Special version ldK › version Spéciale ldK › Speciale versie ldK versión Especial ldK › › Konsole › console › console › console consola › › Schwenkbefestigung › clevis mounting › fixation articulée zwenkmontage ›...
Page 25
über den Einsatz. Es gelten nur die jeweils aktuellen Stände unserer Bedienungs- und Einbauhin- weise. Diese sind als download unter www.weforma.com im Menüpunkt Login/ Im Schleichgang (Einfahren des Dämpfers mit max. 0,5 m/s) dürfen max. 70 % Service verfügbar.
Page 26
Seules les versions actuelles de nos consignes d’utilisation et de montage sont applicables. °C à + 70 °C max. Vous pouvez les télécharger sur notre site : www.weforma.com au point de menu Login / Ser- vice. Nous nous réservoirs le droit d‘effectuer des modifications sans notification! gEBruiKSaanWijzingEn En MontagE-inStructiES ldS / hlS De stootdempers van de series HLS en LDS worden montageklaar geleverd.