Avvertenze generali programmazione tasti capsense
IT
General warnings for capsense key programming
EN
Recommandations générales programmation touches Capsense
FR
Algemene informatie voor het programmeren van de capsense-toetsen
NL
Nel caso le confi gurazioni di default (vedi tabella pag. 8) non
IT
rispecchino le necessità, è possibile programmare diversamente i
tasti secondo le procedure descritte di seguito.
Al termine posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111
(settaggio PROG nelle tabelle di configurazione pag. 9-14).
In questa impostazione dei dip i tasti gestiscono le funzioni
programmate; i tasti NON programmati gestiscono le funzioni
riferite alla riga 0000 (vedi tabella pag. 8). Ripristinare su S1
l'impostazione del codice utente, vedi tabella A pag. 16.
If the default settings (see table on page 8) do not refl ect
EN
requirements, the keys can be programmed differently by carrying out
the steps below.
At the end, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111
(PROG setting in the configuration tables on pages 9-14).
In this dip switch setting, the keys control the programmed
functions; the NON-programmed keys control functions referred
to on line 0000 (see table on page 8). Restore the user code
setting on S1, see table A on page 16.
Au cas où les confi gurations par défaut (voir tableau page 8) ne
FR
répondraient pas à vos besoins, vous pouvez modifi er la programmation
des touches en suivant les procédures décrites ci-après.
Une fois la procédure terminée, placer les DIP 1-2-3-4 de S2
en combinaison 1111 (réglage PROG dans les tableaux de
configuration
page
9-14).
configurés, les touches gouvernent les fonctions programmées
; les touches NON programmés commandent les fonctions
signalées à la ligne 0000 (voir tableau page 8). Rétablir sur
S1 la configuration du code usager, voir tableau A page 16.
Indien de standaardconfi guratie (zie tabel pag. 8) niet voldoet aan
NL
de vereisten, kunnen de drukknoppen anders worden geprogrammeerd
volgens de hieronder beschreven procedure.
Aan het eind plaatst u de dipswitches 1-2-3-4 van S2 op 1111
(setting PROG in de configuratietabellen pag. 9-14). Met
deze instelling van de dipswitches bedienen de drukknoppen
Programmazioni tasti per attuatore generico o indirizzato
IT
Programming keys for generic or coded actuator
EN
Programmation des touches pour actionneur générique ou particulier
FR
Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde
NL
relaissturing
DIP S2
DIP 1
DIP 2
DIP 3
DIP 4
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
Esempio:
IT
su monitor con codice utente 5 programmazione P1= attuatore
generico, P2= attuatore indirizzato a codice 125
1. Posizionare DIP 5-6 di S2 in combinazione 01
» il led privacy lampeggia
2. Consultare la tabella pag. 9 e scegliere una combinazione in
cui compare la funzione attuatore (ACT) per i tasti che si intendono
programmare.
ES: per P1= attuatore generico impostare DIP 1-2-3-4 di S2 in
combinazione 0000 o 1100 o 0010 (P1=ACT), impostare DIP di S1
in combinazione 11111111, passare al punto 3
ES: per P2= attuatore indirizzato a codice 125 impostare DIP 1-2-
Lorsque
les
dip
sont
Art. (6700W / 6700W/BM / 6701W / 6701W/BM ) + Art. 6733W
P1
P2
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
Allgemeine Hinweise zur Programmierung der CapSense-Tasten
DE
Advertencias generales de programación de las teclas CapSense
ES
Avisos gerais sobre a programação das teclas capsense
PT
de geprogrammeerde functies, de NIET-geprogrammeerde
drukknoppen bedienen de functies vermeld op regel 0000
(zie tabel pag. 8). Stel de instelling van de gebruikerscode
opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 16.
Falls die Default-Konfi gurationen (siehe Tabelle auf Seite 8) nicht
DE
den Anforderungen entsprechen, können die Tasten wie nachstehend
beschrieben umprogrammiert werden.
Am Schluss die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf Kombination
1111 stellen (Einstellung PROG in den Konfigurations-Tabellen
Seite
9-14). Wenn die DIP-Schalter so eingestellt sind,
betätigen die Tasten die programmierten Funktionen; die NICHT
programmierten Tasten betätigen die Funktionen der Zeile 0000
(siehe Tabelle Seite 8). Die Einstellung des Benutzercodes
auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 16.
Si la confi guración predefi nida de las teclas (véase tabla de pág. 8)
ES
no responde a las necesidades del usuario, es posible confi gurarlos
de otra manera según se describe a continuación.
Al término, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111
(configuración PROG en las tablas de las págs. 9-14).
Configurando los DIP switches de esta manera, las teclas
gestionan
las
programados gestionan las funciones relativas a la línea 0000
(véase tabla de pág. 8). Restablecer la configuración del
ainsi
código de usuario en S1, véase tabla A de pág. 16.
Caso as confi gurações predefi nidas (consultar a tabela da pág.
PT
8) não refl ictam as necessidades, é possível programar de modo
diferente as teclas segundo os procedimentos a seguir descritos.
No fim, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111
(programação PROG nas tabelas de configuração, pág.
9-14).
Nesta configuração dos DIPs, as teclas gerem as
funções programadas; as teclas NÃO programados gerem as
funções indicadas na linha 0000 (consultar a tabela da pág.
8). Repor em S1 a configuração do código de utilizador,
consultar a tabela A da pág. 16.
Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung
DE
Programación de las teclas para actuador genérico o asignado a
ES
una dirección
Programações das teclas para o actuador geral ou com endereço
PT
Art. 6701B / 6701B/BM
P3
P4
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
PROG
3-4 di S2 in combinazione 0010 o 1010 (P2=ACT), impostare S1
con indirizzo 125 secondo tabella A pag. 16, passare al punto 3
3. Premere e rilasciare il tasto a cui si vuole associare la funzione
» il led apriporta si accende
» viene emesso un tono di conferma
4. Per uscire dalla programmazione posizionare i DIP 5-6 di S2 in
combinazione 00
» il led privacy si spegne
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di
S2 in combinazione 1111. Ripristinare su S1 l'impostazione del
codice utente, vedi tabella A pag. 16.
funciones
programadas;
P5
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
las
teclas
NO
DIP S1
INDIRIZZO
ADDRESS
ADRESSE
ADRES
ADRESSE
DIRECCIÓN
ENDEREÇO
9