Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
EN
Benutzerhandbuch
DE
Manuel de l'utilisateur
FR
Manuale utente
IT
We move you

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hocoma Valedo

  • Page 1 User Manual Benutzerhandbuch Manuel de l’utilisateur Manuale utente We move you...
  • Page 3 User Manual English We move you...
  • Page 4 The content of the User Manual, including all figures and drawings, is copyright- protected information belonging to Hocoma and/or third parties, and is provided solely for the purpose of operating and maintaining the device. Using the content for other purposes or copying the content is prohibited, unless prior written consent has been obtained from Hocoma.
  • Page 5: Table Des Matières

    Preparing the Training Space ..............11 Putting on the Sensors ................11 Using the Belt ..................12 Training ................. 12 Chapter 3: Valedo Application .......... 13 Getting Started ..............13 First Time Installation ................13 Home Screen ..................13 Profile Management ................14 Setting Range of Motion (ROM) ............
  • Page 6: Introduction

    Many people don’t know that it literally only takes minutes a day to combat lower back pain. Keep Valedo around for a quick workout before work, during your lunch break or even while you travel! For business or pleasure, you’ll find that Valedo is easy to use, engaging and...
  • Page 7: Chapter 1: Overview And Safety

    The Valedo System is understood to mean all components with the computing device. The Sensors The two sensors that come with Valedo are lightweight and easy to operate. They are equipped with one button, one LED and one micro-USB port for charging and firmware updates.
  • Page 8: The Cable

    The Cable The cable that ships with Valedo is a standard USB to dual micro-USB cable. Use this cable for both charging and firmware updates of the sensors. Both micro-USB connectors can be used to charge, but only one can be used for firmware updates.
  • Page 9: The Computing Device

    Valedo application. The Valedo Case The case Valedo came in did not just keep it safe during its journey to you; the case will also keep Valedo safe when you store or transport it. See case in Figure 1 above.
  • Page 10: Intended Use

    You must wipe the sensors off before and after use. We recommend a soft damp cloth. Intended Use Valedo is a personal therapy system that aims to improve back health and aid in the prevention of non-specific lower back pain. Valedo offers mobilization, stretching, strength, stabilization, balance and movement awareness exercises for patients to do in the comfort of their own home.
  • Page 11: Risk Factors

    Valedo is not meant to replace the expertise or experience of your medical expert. If you are unsure if you are at risk, consult with your medical expert. Valedo is one therapy tool that can help treat lower back pain and improve trunk stability, mobility and overall balance.
  • Page 12: Adverse Effects

    Maintenance Maintenance of Valedo is straightforward. Wipe the sensors with a damp cloth before and after training and store them in the Valedo case between trainings to protect them from excessive lint, dust, humidity or sunlight. Take care to remove any residual adhesive should there be any.
  • Page 13: Chapter 2: Training Setup

    Chapter 2: Training Setup Initial Training Session Turn on your sensors and pair them to your computing device. Now let’s prepare the training space and learn where to put the sensors. Preparing the Training Space Make sure you have plenty of space around you to safely train. You have the option of training while holding the computing device or with it standing on a table in front of you.
  • Page 14: Using The Belt

    Start training Training is done through the Valedo application on your computing device. Tap the icon to enter the application. Figure 6: Icon on computing device (example from iPad, icon may look slightly different across computing devices).
  • Page 15: Chapter 3: Valedo Application

    First Time Installation Before you can begin training you’ll need to set up Valedo. Tap on the start screen and if your sensors aren’t on yet, the software will ask you to turn them on and create your profile. Enter your name, date of birth and sex. You can also import your information from Facebook, tap the Facebook icon and follow the instructions on screen.
  • Page 16: Profile Management

    Information: Clicking this will bring up information regarding Valedo. On the Home Screen the Info button is in the bottom right-hand corner. Profile Management Figure 8: Profile Management Screen.
  • Page 17: Setting Range Of Motion (Rom)

    This means you can train across devices that have Valedo and your iCloud account installed without missing a step! Setting Range of Motion (ROM) Figure 9: Example range of motion screen. During the initial installation or if you tap the button on the Home screen you can set, update and track your range of motion (ROM).
  • Page 18 Make sure to read the instructions at the start of each exercise so you know what you’re to do! Figure 11: Example of in-game screen. Chapter 3: Valedo Application V_UM1.1_en_1407...
  • Page 19 It will shrink back down after two seconds. Invert left/right and up/down: (Hip District only) tapping [Pause] during any Hip District exercises will allow you to toggle the hip movement control. Chapter 3: Valedo Application V_UM1.1_en_1407...
  • Page 20: Chapter 4: Technical Specifications

    The Valedo application will not recognize non Hocoma sensors. Do not attempt to use third party sensors with Valedo. Further complications of trying to use non Hocoma sensors may include but are not limited to corruption of your saved info within the Valedo application, corruption of information on your computing device outside of the Valedo application environment, damage to the third party sensors and personal injury.
  • Page 21: The Belt (Optional)

     Cable, part number 30813  Keep mobile phones and other devices containing wireless or magnetic components more than 1 m (39 inches) from the Valedo sensors. 2 The belt is an optional accessory available for purchase from Hocoma. Go to www.valedotherapy.com for details.
  • Page 22: Fcc And Ic Statements

    The radiated output power of the device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Risk Management Connection of Valedo to a computer network that includes other equipment could result in previously unidentified RISKS; identify, analyze, and control such RISKS (refer to IEC 60601-1:2005) Subsequent changes to a computer network could introduce new RISKS and require new analysis.
  • Page 23: Chapter 5: Troubleshooting

    If you are experiencing difficulties with the system please refer to the following website: www.valedotherapy.com This section enables Valedo users to check against the technical problems listed below and take relevant measures. If you have any queries or need further clarification of issues for which we have not provided a satisfactory solution, first contact your local Hocoma service center.
  • Page 24: Problems During The Training Session

     Turn sensors off and on again.  Restart computing device.  Restart Valedo App.  Make sure that the sensors are still on and The avatar does not communicating with the computing device.
  • Page 25: Alerts

    Alerts The following alerts may appear on the screen during exercises. If so, follow the instructions below. Alert Action In the top right-hand corner you will see the sensor signal and battery icons. As you can see here a sensor is not communicating properly with the computing device and the battery is depleted.
  • Page 26: Chapter 6: Legal Matter

    Chapter 6: Legal Matter Explanation of Symbols Used Indicates potentially dangerous situations or actions. Symbol in accordance with ISO 7010-W001. Highlights useful tips, recommendations and information needed to operate the device correctly and efficiently. Step-by-step explanation of tasks for proper use of the product. Manufacturer and year of manufacture.
  • Page 27: Disclaimer

    Hocoma AG. Warranty Terms Valedo is warranted to be free from defects in workmanship and materials within 24 months of the purchase date when used in accordance with the present user manual. The warranty extends only to the end user. Hocoma will at its own discretion refurbish or replace Valedo covered by the warranty free of charge.
  • Page 29 Benutzerhandbuch Deutsch We move you...
  • Page 30 Der Inhalt des Benutzerhandbuchs, einschließlich aller Abbildungen und Zeichnungen, besteht aus urheberrechtlichen Informationen, die sich im Besitz von Hocoma und/oder Drittparteien befinden, und wird ausschließlich zum Zweck der Bedienung und Wartung des Geräts bereitgestellt. Die Verwendung des Inhalts für andere Zwecke oder das Kopieren des Inhalts ist verboten, sofern keine vorherige schriftliche Einwilligung von Hocoma eingeholt wurde.
  • Page 31 Vorbereitung der Trainingsumgebung ..........12 Anlegen der Sensoren ................12 Verwenden des Gurtes ................13 Training ................. 13 Kapitel 3: Valedo Anwendung ........... 14 Erste Schritte ................ 14 Erstmalige Installation ................14 Startbildschirm ..................14 Profilverwaltung (Profile Management) ..........16 Einstellen des Bewegungsumfangs (ROM) ..........
  • Page 32: Einleitung

    Arbeit, in der Mittagspause und sogar auf Reisen Ihre Übungen durchzuführen! Ganz gleich, ob Sie geschäftlich oder privat unterwegs sind – Valedo ist einfach zu verwenden, wirkt motivierend und macht auch noch Spaß. Worauf warten Sie noch? Legen wir los! Einige Hintergrundinformationen…...
  • Page 33: Kapitel 1: Übersicht Und Sicherheit

    Das Valedo System umfasst alle Komponenten mit dem Computergerät. Die Sensoren Die zwei mit dem Valedo mitgelieferten Sensoren sind leicht und lassen sich problemlos einsetzen. Sie sind mit einer Taste, einer LED und einem Micro-USB- Port zum Laden und für die Firmware-Updates ausgestattet.
  • Page 34: Das Kabel

    Weichen oder tauchen Sie die Sensoren nicht in irgendwelche Flüssigkeiten ein. Wischen Sie die Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab. Das Kabel Das mit dem Valedo mitgelieferte Kabel ist ein standardmäßiges USB-zu-Dual- Micro-USB-Kabel. Verwenden Sie dieses Kabel sowohl zum Laden als auch für die Firmware-Updates der Sensoren.
  • Page 35: Der Gurt (Optional)

    Sensoren beim Öffnen der Valedo Anwendung automatisch mit dem Computergerät gekoppelt sind. Das Valedo Etui Das Etui, in dem der Valedo geliefert wurde, dient nicht nur zum Versandschutz, sondern ist auch für den sicheren Transport und die sichere Aufbewahrung vorgesehen. Er ist in Abbildung oben dargestellt.
  • Page 36: Sicherheitsbestimmungen

    Das von Ihnen verwendete Computergerät bestimmt, von welcher Website Sie die Valedo Anwendung herunterladen müssen; führen Sie auf der jeweiligen Website eine Suche nach „Valedo“ durch. Beispiel: iPad-Benutzer können zum App Store gehen. Vollständige Details über die Valedo Softwareanwendung finden Sie in Kapitel 3.
  • Page 37: Kontraindikationen

    Körperwahrnehmung (ohne oder mit geringer Apraxie) Kontraindikationen Nicht in jedem Fall ist ein funktionelles Training mit dem Valedo möglich oder indiziert. Generell darf der Valedo zur Vermeidung ungünstiger Effekte in den folgenden Fällen nicht angewendet werden: Daher sind insbesondere die folgenden Kontraindikationen zwingend: ...
  • Page 38: Risikofaktoren

     Erkrankung der Retina, die durch das Anschauen von Videospielen überreizt werden kann Nebenwirkungen Hocoma AG hat die Materialien, die in der Klinik oder zu Hause mit unseren Kunden in Kontakt kommen, mit gebührender Sorgfalt ausgewählt. Diese Materialien wurden auf ihre biologische Verträglichkeit beurteilt und werden kontinuierlich von den Herstellern überwacht.
  • Page 39: Vorkommnisse Melden

    Ereignis auf www.valedotherapy.com oder vorab telefonisch zu melden. Nach dem Eintritt des Vorkommnisses darf das Produkt erst nach Freigabe durch Hocoma AG wider in Betrieb genommen und genutzt werden. Kapitel 1: Übersicht und Sicherheit V_UM1.1_de_1407...
  • Page 40: Kapitel 2: Vorbereitung Des Trainings

    Platzierungsbereich des Sensors an der Brust 1. Wischen Sie die Sensoren mit einem feuchten Tuch ab. 2. Kleben Sie ein Stück des Valedo doppelseitigen Klebebandes auf die Rückseite des Sensors. 3. Ziehen Sie die Schutzfolie vom doppelseitigen Klebeband ab. 4. Legen Sie den Sensor an. (Achten Sie darauf, dass der Micro-USB-Port nach unten zeigt.)
  • Page 41: Verwenden Des Gurtes

    Übungen in einem spielerischen Umfeld; bei jeder Übung müssen Sie bestimmte Bewegungen durchführen. Beginn des Trainings Das Training erfolgt über die Valedo Anwendung auf Ihrem Computergerät. Tippen Sie auf das Symbol, um die Anwendung einzuschalten. Abbildung 6: Symbol auf dem Computergerät (iPad-Beispiel; Symbol kann bei anderen Computergeräten etwas anders aussehen).
  • Page 42: Kapitel 3: Valedo Anwendung

     Eine Liste der unterstützten Computergeräte finden Sie unter www.valedotherapy.com. Erstmalige Installation Bevor Sie mit dem Training beginnen können, müssen Sie den Valedo einrichten. Tippen Sie auf den Startbildschirm; wenn die Sensoren noch nicht eingeschaltet sind, werden Sie von der Software aufgefordert, sie einzuschalten und Ihr Profil zu erstellen.
  • Page 43 Punktes gibt Ihren Fortschritt an. Rot bedeutet: Ziel nicht erreicht; gelb bedeutet: wird derzeit versucht; grün bedeutet: Sie haben Ihr Ziel erreicht. Dehnen: Dies ist ein nicht sperrbarer Abschnitt der Valedo- Anwendung. Hier können verschiedene Dehnungsübungen unter Anleitung durchgeführt werden.
  • Page 44: Profilverwaltung (Profile Management)

    Sie auf „Wiederherstellen“ (Restore), um Ihre zuletzt hochgeladenen Profile auf Ihr aktuelles Gerät herunterzuladen. Dies bedeutet, dass Sie verschiedene Geräte für Ihr Training verwenden können, solange Valedo und Ihr iCloud-Konto darauf installiert sind! Einstellen des Bewegungsumfangs (ROM) Abbildung 9: Beispiel eines Bewegungsbereich-Bildschirms.
  • Page 45: Spielen Der Übungen

    Sensor bewegten, während Sie den anderen Sensor unbewegt ließen. Das Dorf ist zu Beginn bis auf einige Baustellen in verschiedenen Ortsteilen recht leer. Helfen Sie beim Errichten der Häuser auf den Baustellen, indem Sie die Übungen durchführen. Kapitel 3: Valedo Anwendung V_UM1.1_de_1407...
  • Page 46 Energieleiste: Zeigt, wie viel Energie Sie haben. Sie erhalten mehr Energie, wenn Sie dem Pfad folgen, durch Ringe springen und mehr! Pause-Schaltfläche: (im Spiel) Gibt Ihnen die Möglichkeit zu kalibrieren, die Übung abzubrechen oder eine kurze Atempause einzulegen! Kapitel 3: Valedo Anwendung V_UM1.1_de_1407...
  • Page 47 Spiels antippen, erscheint der Bewegungstutor groß. Nach zwei Sekunden erscheint er wieder klein. Links/rechts und auf/ab invertieren: (nur im „Hüftenbezirk“) durch Tippen auf [Pause] während einer beliebigen Übung im „Hüftenbezirk“ können Sie die Steuerung der Hüftbewegung umschalten. Kapitel 3: Valedo Anwendung V_UM1.1_de_1407...
  • Page 48: Kapitel 4: Technische Daten

    Allerdings ist der präzise Betriebsbereich von Sensoren abhängig von der Trainingsumgebung. Die Valedo Anwendung erkennt keine Sensoren, die nicht von Hocoma stammen. Versuchen Sie nicht, Sensoren von Drittanbietern am Valedo anzuschließen. Weitere Komplikationen, die sich aus einer versuchten Verwendung von nicht von Hocoma stammenden Sensoren ergeben können, sind u.
  • Page 49: Der Gurt (Optional)

    Wandler und Kabel als Ersatzteile verwenden. Andere Kabel und Zubehörteile, die nicht vom Hersteller geliefert wurden, können die EMV-Leistung beeinträchtigen und zu einer erhöhten Aussendung oder einer reduzierten Störfestigkeit des Valedo führen. Nur die folgenden Teile sind mit dem Valedo kompatibel:  Sensor, Teilenummer 30814 ...
  • Page 50: Fcc Und Ic-Erklärungen

    Betrieb führen können. Erklärung gemäß Teil 15.21 Jegliche Änderungen und Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von Hocoma genehmigt wurden, können die Befugnis zum Verwenden des Geräts gemäß den FCC-Vorschriften erlöschen lassen. HF-Expositionshinweis gemäß 2.1091 / 2.1093 / OET Bulletin 65 Expositionshinweis zu Hochfrequenzstrahlung Die von diesem Gerät ausgestrahlten Signale liegen weit unter den HF-...
  • Page 51: Kapitel 5: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Bei Problemen mit dem System besuchen Sie bitte die folgende Website: www.valedotherapy.com Dieser Abschnitt bietet Valedo Benutzern die Möglichkeit, eventuelle Fehler mit den unten aufgeführten Problemen zu vergleichen und entsprechende Abhilfemaßnahmen zu ergreifen. Falls Sie Fragen haben oder eine weitergehende Klärung von Problemen benötigen, für die wir noch keine zufriedenstellende Lösung geboten haben,...
  • Page 52: Probleme Während Der Trainingssitzung

    Spiels.  Schalten Sie die Sensoren aus und wieder ein.  Starten Sie das Computergerät neu.  Starten Sie die Valedo Anwendung neu. Der Avatar bewegt sich  Achten Sie darauf, dass alle Sensoren noch nicht, während Sie die eingeschaltet sind und mit dem Computergerät...
  • Page 53: Alarmsymbole

    Beenden Sie das Training umgehend und befestigt waren, konsultieren Sie einen Hautarzt, bevor Sie das gerötet oder gereizt. Valedo Training fortsetzen. Alarmsymbole Die folgenden Alarmsymbole können während der Übungen auf dem Bildschirm erscheinen. In diesem Fall sind die folgenden Anweisungen zu befolgen.
  • Page 54: Kapitel 6: Rechtliche Informationen

    Hebt nützliche Tipps, Empfehlungen und Informationen hervor, die für den korrekten und effizienten Betrieb des Geräts erforderlich sind. Schrittweise Erklärung der Aufgaben für die korrekte Verwendung des Hocoma-Produkts. Hersteller und Herstellungsjahr. Dieses Symbol gibt die vom Hersteller festgelegte Referenznummer des Geräts an.
  • Page 55: Haftungsausschluss

    Die Nichtbeachtung der Sicherheitsbestimmungen und Anweisungen zur Verwendung des Geräts kann zu schweren Verletzungen und Sachschäden führen. Der Valedo darf nicht für Indikationen oder in Kombination mit Geräten oder Software verwendet werden, die nicht ausdrücklich zugelassen und im Benutzerhandbuch von Hocoma AG aufgeführt sind.
  • Page 57 Manuel de l'utilisateur Français We move you...
  • Page 58 Le contenu de ce manuel de l'utilisateur, y compris toutes les figures et illustrations, est la propriété intellectuelle d'Hocoma et/ou de tierces parties et est protégé par droit d'auteur. Il est fourni seulement pour permettre l'utilisation et la maintenance de l'appareil. L'utilisation du contenu à d'autres fins ou la copie du contenu est interdite, sauf consentement écrit préalable d'Hocoma.
  • Page 59 Préparation de l'espace d'entraînement ..........11 Mise en place des capteurs ..............11 Utilisation de la ceinture................. 12 Entraînement ................ 12 Chapitre 3 : Application Valedo ........13 Mise en route ................ 13 Première installation ................13 Écran d'accueil ..................13 Gestion des profils .................
  • Page 60: Introduction

    Nombreux sont ceux qui ne savent pas que quelques minutes par jour suffisent à combattre la douleur lombaire. Ayez votre Valedo à portée de main pour une séance d'exercices avant le travail, durant la pause-déjeuner ou même en voyage ! Pour les affaires ou les loisirs, vous trouverez Valedo pratique, intéressant et...
  • Page 61: Chapitre 1 : Présentation Et Sécurité

    Le Système Valedo comprend tous les composants suivants plus l'ordinateur. Capteurs Les deux capteurs Valedo sont légers et faciles à utiliser. Ils sont équipés d'un bouton, d'un voyant et d'un port micro-USB pour les recharges et les mises à jour du micrologiciel.
  • Page 62: Câble

    Ne trempez ou n'immergez les capteurs dans aucun liquide. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces. Câble Le câble expédié avec Valedo est un câble à connecteurs USB standard/double micro-USB. Utilisez-le pour les recharges et les mises à jour du micrologiciel des capteurs.
  • Page 63: Ceinture (Facultative)

    à l'ouverture de l'application Valedo. Étui Valedo Utilisez l'étui dans lequel Valedo vous a été livré pour le ranger et le transporter. Voir l'étui dans la Figure 1 ci-dessus. Nous recommandons de laisser les capteurs Valedo dans l'étui entre deux séances d'entraînement.
  • Page 64: Consignes De Sécurité

    Valedo. Respectez impérativement tous les messages d'avertissement. Les capteurs Valedo ne sont pas des jouets et peuvent poser un risque d'étouffement. Gardez-les hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Page 65: Contre-Indications

    Contre-indications Un entraînement fonctionnel avec Valedo n'est pas possible ni indiqué dans tous les cas. En général, Valedo ne doit pas être utilisé dans les cas ci-dessous pour éviter de vous blesser. Les contre-indications suivantes doivent par conséquent être respectées, en particulier : ...
  • Page 66: Facteurs De Risque

    En cas de doute sur un risque, consultez votre expert médical. Valedo est un outil thérapeutique qui permet de traiter la lombalgie et améliore la stabilité du tronc, la mobilité et l'équilibre global. Observez les facteurs de risque suivants : ...
  • Page 67: Chapitre 2 : Préparation À L'entraînement

    Chapitre 2 : Préparation à l'entraînement Séance d'entraînement initiale Activez vos capteurs et connectez-les à votre ordinateur. Maintenant, préparons l'espace d'entraînement et apprenons à placer les capteurs. Préparation de l'espace d'entraînement Assurez-vous d'avoir assez de place pour vous entraîner en toute sécurité. Vous pouvez vous entraîner en tenant l'ordinateur ou en le posant debout sur une table devant vous.
  • Page 68: Utilisation De La Ceinture

    Veillez à ne pas vous surentraîner, surtout lors de vos premières séances Valedo. Même si la motivation à s'entraîner est toujours un point positif, un entraînement prolongé ou un surentraînement peut produire une fatigue musculaire qui peut causer des blessures supplémentaires lors de tâches...
  • Page 69: Chapitre 3 : Application Valedo

    Vous pouvez toujours revenir en arrière et modifier vos informations ou ajouter de nouveaux profils—ce qui vous donne l'occasion de partager Valedo avec d'autres personnes sur le même ordinateur. Une fois vos informations entrées, l'application Valedo vous expliquera comment étalonner les capteurs et mesurer votre amplitude de mouvement.
  • Page 70: Sur L'écran

    à mesure de vos progrès dans le jeu. Vous vous sentirez peut-être capable d'aller un peu plus loin ! Bouton Valedo : appuyez sur ce bouton pour aller sur www.valedotherapy.com ou pour envoyer un e-mail à Valedo.
  • Page 71: Gestion Des Profils

    [Restaurer] pour rapatrier vos derniers profils téléchargés vers iCloud sur votre appareil actuel. Cela signifie que vous pouvez vous entraîner sur des appareils où Valedo et votre compte iCloud sont installés, sans rater la moindre étape ! Définition de l'amplitude de mouvement Figure 9: Exemple d'écran d'amplitude de mouvement.
  • Page 72: Pratique Des Exercices

    Par exemple, vous vous trouvez dans le Quartier Torse. La maison de gauche représente le premier exercice que vous pouvez faire. Déverrouillez les autres maisons de ce quartier et d'autres quartiers en réalisant les exercices. Chapitre 3 : Application Valedo V_UM1.1_fr_1407...
  • Page 73 Elle reprend sa taille initiale au bout de deux secondes. Inversion gauche/droite et haut/bas : (Quartier Hanche seulement) la sélection de [Pause] durant tout exercice Quartier Hanche vous permettra de basculer la commande de mouvement de la hanche. Chapitre 3 : Application Valedo V_UM1.1_fr_1407...
  • Page 74: Chapitre 4 : Caractéristiques Techniques

    Toutefois, la portée de fonctionnement précise des capteurs dépend de l'environnement d'entraînement. L'application Valedo ne reconnaîtra pas les capteurs d'une autre marque que Hocoma. N'essayez pas d'utiliser des capteurs d'une autre marque avec Valedo. Les autres complications liées à la tentative d'utilisation de capteurs non certifiés par Hocoma peuvent inclure, entre autres, la corruption de vos données...
  • Page 75: Ceinture (Facultative)

    Valedo :  Capteur, no de réf. 30814  Câble, n de réf. 30813 2 La ceinture est un accessoire proposé à l'achat par Hocoma. Pour des détails, allez à www.valedotherapy.com. Chapitre 4 : Caractéristiques techniques V_UM1.1_fr_1407...
  • Page 76: Déclarations Fcc Et Ic

     Tenez les téléphones mobiles et autres appareils contenant des composants sans fil ou magnétiques à plus de 1 m des capteurs Valedo. Déclarations FCC et IC Déclaration de conformité à la partie 15.105 Cet appareil a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B en accord avec la partie 15 du règlement de la FCC.
  • Page 77: Chapitre 5 : Dépannage

    En cas de difficultés avec le système, consultez le site web suivant : www.valedotherapy.com Cette section permet aux utilisateurs de Valedo de consulter les problèmes techniques listés ci-dessous et de prendre les mesures nécessaires. Pour toute question ou clarification supplémentaire de problèmes pour lesquels nous n'avons pas fourni de solution satisfaisante, contactez tout d'abord le service après-vente de Hocoma.
  • Page 78: Problèmes Durant La Séance D'entraînement

     Désactivez les capteurs et réactivez-les.  Redémarrez l'ordinateur.  Redémarrez l'application Valedo.  Assurez-vous que les capteurs sont toujours L'avatar ne bouge pas lorsque je fais les activés et qu'ils communiquent avec exercices.
  • Page 79: Alertes

    Arrêtez immédiatement rougissement ou une l'entraînement et consultez un spécialiste irritation au niveau de avant de reprendre l'entraînement Valedo. la zone d'application des capteurs. Alertes Les alertes suivantes peuvent apparaître sur l'écran durant les exercices. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous.
  • Page 80: Chapitre 6 : Mention Légale

    Signale des conseils, des recommandations et des informations utiles au bon fonctionnement du système. Explication détaillée des tâches pour l'utilisation correcte du produit Hocoma. Fabricant et année de fabrication. Symbole indiquant le numéro de référence fabricant de l'appareil. Symbole indiquant le numéro de lot fabricant de l'appareil.
  • Page 81: Décharge De Responsabilité

    Manuel de l'utilisateur par Hocoma AG. Garantie Le fabricant garantit que Valedo est dépourvu de défauts de fabrication et de matériaux pendant 24 mois à partir de la date d'achat lorsqu'il est utilisé avec le présent Manuel de l'utilisateur. La garantie s'adresse seulement à l'utilisateur final.
  • Page 83: Manuale Utente

    Manuale utente Italiano We move you...
  • Page 84 Il presente manuale utente, inclusi figure e disegni, contiene informazioni di proprietà di Hocoma e/o terzi protette dal diritto d'autore, ed è fornito esclusivamente per l’uso e la manutenzione del dispositivo. La distribuzione o la riproduzione del presente contenuto per scopi diversi dalla finalità sono proibite salvo consenso scritto da parte di Hocoma.
  • Page 85 Preparazione degli spazi per la sessione di riabilitazione ......11 Utilizzo dei sensori ....................11 Utilizzo della cintura ..................12 Sessione di riabilitazione ............... 12 Capitolo 3: Applicazione Valedo..........13 Come iniziare ................. 13 Prima installazione ....................13 Schermata principale ..................13 Gestione profilo ....................15 Impostare l'angolo di mobilità...
  • Page 86: Introduzione

    , visitare la pagina ® www.valedotherapy.com. Questo manuale utente descrive l'uso corretto e in sicurezza di Valedo. Si prega di seguire le informazioni relative alla sicurezza e le istruzioni contenute nel presente manuale utente e le norme generali di sicurezza e igiene.
  • Page 87: Capitolo 1: Panoramica E Sicurezza

    Per Valedo System si intendono tutti i componenti con il dispositivo informatico. I sensori I due sensori forniti con Valedo sono leggeri e facili da usare. Sono dotati di un pulsante, di un LED e di una porta micro-USB per la carica e per gli aggiornamenti del firmware.
  • Page 88: Il Cavo

    Il cavo Il cavo fornito con Valedo è un cavo USB standard - dual micro-USB. Usare questo cavo per la carica e per gli aggiornamenti del firmware dei sensori. Entrambi i connettori micro-USB possono essere usati per la carica, ma solo uno di essi può...
  • Page 89: La Cintura (Opzionale)

    La custodia Valedo La custodia fornita con Valedo non ha la sola funzione di proteggerlo durante la spedizione, ma consente di tenerlo al sicuro durante il trasporto o lo stoccaggio. La custodia è raffigurata nella Figura 1 sopra.
  • Page 90: Norme Di Sicurezza

    Destinazione d'uso Valedo è un sistema di terapia individuale il cui scopo è migliorare la salute lombare e favorire la prevenzione di fenomeni di lombalgia non specifici. Valedo offre esercizi di mobilizzazione, allungamento, forza, stabilizzazione, equilibrio e movimento per pazienti da eseguire comodamente in casa.
  • Page 91: Controindicazioni

    Fattori di rischio Valedo non sostituisce l'esperienza del suo esperto medico. Se non si è sicuri di essere soggetti a eventuali rischi, consultare un esperto medico. Valedo è uno strumento di terapia che favorisce il trattamento della lombalgia e migliora la stabilità...
  • Page 92: Effetti Negativi

     Malattia della retina eventualmente aggravata da video giochi Effetti negativi Hocoma AG ha profuso grande impegno nel selezionare i materiali a contatto con i nostri clienti in clinica e a casa. Tali materiali, approvati per la compatibilità biologica che presentano, vengono continuamente controllati dai produttori.
  • Page 93: Capitolo 2: Impostazione Della Sessione Di Riabilitazione

    Capitolo 2: impostazione della sessione di riabilitazione Sessione di riabilitazione iniziale Accendere i sensori e abbinarli al dispositivo informatico. Quindi preparare gli spazi per la sessione di riabilitazione e apprendere i punti in cui posizionare i sensori. Preparazione degli spazi per la sessione di riabilitazione Assicurarsi di disporre di sufficiente spazio per eseguire la sessione in sicurezza.
  • Page 94: Utilizzo Della Cintura

    Aver cura di evitare il sovrallenamento, specialmente durante le prime sessioni con Valedo. La motivazione è un aspetto sempre positivo, ma le sessioni troppo lunghe o il sovrallenamento possono causare affaticamento muscolare e di conseguenza lesioni, durante le attività...
  • Page 95: Capitolo 3: Applicazione Valedo

    Prima installazione Prima di iniziare la sessione di riabilitazione, è necessario impostare Valedo. Premere sulla schermata iniziale; se i sensori non sono ancora attivi, il software le chiederà di accenderli e di creare il suo profilo. Immettere nome, data di nascita e sesso.
  • Page 96 Gestione sensori. Terapia veloce: tocca qui per facilitare la scelta degli esercizi e far scegliere a Valedo gli esercizi per te in modo casuale. Sblocca cinque case per attivare questa funzionalità; solo gli esercizi che hai sbloccato possono essere selezionati come esercizi casuali.
  • Page 97: Gestione Profilo

    Questo significa che è possibile eseguire gli esercizi mediante più dispositivi con l'account Valedo o iCloud installati, senza perdere un solo passo! Impostare l'angolo di mobilità (ROM) Figura 9: Esempio di una schermata di angolo di mobilità.
  • Page 98: Eseguire Gli Esercizi

    Completando ogni esercizio, aiuta a costruire le case nei siti. Ora per esempio, ci troviamo nel Distretto Torso. L'unica casa a sinistra rappresenta il primo esercizio da svolgere. Sblocca le altre case nel distretto e altre ancora completando ogni esercizio. Capitolo 3: Applicazione Valedo V_UM1.1_it_1407...
  • Page 99 Il suggerimento si chiude dopo due secondi. Inversione sinistra/destra e su/giù: (solo Distretto Anca) premendo [Pausa] durante uno qualsiasi degli esercizi del Distretto Anca, è possibile cambiare il movimento dell’anca. Capitolo 3: Applicazione Valedo V_UM1.1_it_1407...
  • Page 100: Capitolo 4 : Dati Tecnici

    Tuttavia, il campo operativo preciso dei sensori dipende dall'ambiente circostante. L'applicazione Valedo non riconosce i sensori non prodotti da Hocoma. Non utilizzare con Valedo sensori prodotti da aziende terze. Ulteriori complicazioni scaturite dal tentativo di utilizzo di sensori non Hocoma possono includere, ma non essere limitate al danneggiamento delle informazioni salvate nell’applicazione Valedo, delle informazioni salvate nel dispositivo...
  • Page 101: La Cintura (Opzionale)

    Valedo. Solo i convertitori e i cavi forniti o ottenuti dal fornitore come parti di ricambio possono essere utilizzati. Altri cavi e accessori non forniti dal produttore potrebbero influenzare la prestazione di EMC e risultare in emissioni elevate o nell’immunità...
  • Page 102: Dichiarazioni Fcc E Ic

    La potenza di emissione radiata del dispositivo è inferiore ai limiti di esposizione a radiofrequenza stabiliti dalla FCC. Gestione del rischio La connessione di Valedo a una rete informatica che include altre apparecchiature potrebbe comportare RISCHI non ancora identificati; è necessario identificare analizzare e controllare tali RISCHI (consultare lo standard IEC 60601-1:22005) Ulteriori modifiche alla rete informatica possono dare adito a nuovi RISCHI e richiedono pertanto una nuova analisi.
  • Page 103: Capitolo 5: Risoluzione Di Problemi

    Se incontra difficoltà con il sistema, la preghiamo di consultare il seguente sito web: www.valedotherapy.com Questa sezione permette agli utenti di Valedo di investigare i problemi tecnici sottoelencati e di adottare le misure adeguate. Se ha domande o necessita ulteriori spiegazioni per le quali non è stata fornita una soluzione soddisfacente, la preghiamo di contattare prima il centro assistenza Hocoma.
  • Page 104: Problemi Durante La Sessione Di Riabilitazione

    5 secondi per assicurarsi che il sensore si attacchi alla pelle.  Se nessuno dei suggerimenti sopra indicati funziona, la preghiamo di valutare l’acquisto della cintura di riabilitazione Hocoma.  Assicurarsi che i sensori siano in L'avatar presente nelle schermate di comunicazione con il dispositivo informatico.
  • Page 105: Notifiche

    Valedo. Notifiche Le seguenti notifiche possono apparire sullo schermo durante gli esercizi. Se questi simboli sono presenti sullo schermo, seguire le istruzioni sottostanti.
  • Page 106: Capitolo 6: Informazioni Di Carattere Legale

    Evidenza suggerimenti utili, raccomandazioni e informazioni necessarie per azionare il dispositivo correttamente ed efficientemente. Spiegazione passo per passo delle azioni da eseguire per un uso corretto del prodotto Hocoma. Produttore e anno di produzione. Il simbolo indica il numero di riferimento del produttore del dispositivo.
  • Page 107: Clausola Di Esclusione Di Responsabilità

    Hocoma AG. Termini e condizioni della garanzia Valedo è garantito privo di difetti di costruzione e di materiale per 24 mesi dalla data dell’acquisto qualora usato in conformità con il presente manuale utente. La garanzia è estesa solo all'utente finale. Hocoma si riserva, a propria discrezione, di eseguire ricondizionamenti o sostituzioni di Valedo, in garanzia e senza costi.

Table des Matières