Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Mod. 2741
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
637111

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ARIETE X Force

  • Page 1 Mod. 2741 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 637111...
  • Page 2 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 1 Fig. 8 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 10...
  • Page 3: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’AP- PARECCHIO: Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari: 1 Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’ap- parecchio.
  • Page 4 17 Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. 18 Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica. 19 Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superfici calde o taglienti. 20 Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato. 21 Se il cavo di alimentazione è...
  • Page 5 è dotata di ruote per favorire la scorrevolezza su tutti i tipi di superfici. Scegliere la sporgenza desiderata delle setole premendo la leva all’estremità della spazzola. Per sollevare la spazzola premere la leva interruttore contrassegnata con il simbolo del tappeto. - Per una migliore pulizia e conservazione dei pavimenti lisci, come il PVC, il parquet o le mattonel- le, è...
  • Page 6: Valvola Dell'aria Secondaria (M)

    Valvola dell’aria secondaria (M) La valvola dell’aria secondaria (M) si trova sull’impugnatura (N) e viene utilizzata per regolare la forza d’aspirazione. Più la valvola è aperta, meno è la forza d’aspirazione e viceversa. - Per aprirla, è necessario spingerla verso l’alto, per chiuderla verso il basso. Aprire la valvola per impedire che le tende o roba simile siano risucchiate.
  • Page 7: Pulizia Del Filtro Motore

    - Agendo sulla levetta inferiore, aprire il relativo sportellino (Fig. 7) - Svuotare il contenitore della polvere (D). - Per una pulizia interna del contenitore (D), è possibile rimuovere il filtro lavabile, estraendolo verso l’esterno (Fig. 8). - Richiudere lo sportellino e reinserire il contenitore della polvere (D) sul corpo dell’apparecchio e bloccarlo a scatto.
  • Page 8: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE AP- PLIANCE: When using the appliance, it is necessary to follow some basic precautions: 1 Always make sure that the voltage of the mains electricity supply is the same as that indicated on the rating plate of the appliance and that the system is compat- ible with the appliance power.
  • Page 9 surfaces. 20 Never use the appliance if the power cord is damaged. 21 If the cord is damaged, it must be replaced by the Manufacturer, by an Author- ised Technical Assistance Centre or in any case, by a similarly qualified person, in order to prevent any risks.
  • Page 10: Using The Appliance

    Parquet brush (G) This can be used to clean delicate surfaces. Narrow suction nozzle with brush (H) This suction device is ideal for cleaning between the folds on fabrics, joints, corners or niches that are impossible to reach using the floor cleaning device. This attachment can also be fitted directly to the handle (I).
  • Page 11: After Using The Vacuum Cleaner

    WARNING: Switch off the vacuum cleaner immediately if the air inlets, brushes or telescopic tube become blocked. Remove the cause of the blockage before switching the vacuum cleaner on again. After using the vacuum cleaner Switch off the appliance after use by pressing the foot-operated switch (A), with your hand or foot. After this, unplug the appliance and wind the cord back inside its housing by holding down the foot operated rewinder button (E).
  • Page 12: Cleaning The Motor Filter

    Cleaning the motor filter The motor filter and its special covering need to be cleaned on a regular basis. - Use the two levers and lower the hatch in the back section of the appliance (Fig. 9). - Remove the filter and clean it under running water (Fig. 10). Leave it to dry thoroughly. - Refit the filter and click the hatch shut.
  • Page 13: Lire Attentivement Ces Instructions Avant D'utiliser L'apapreil

    NOTES IMPORTANTES LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APAPREIL: Lors de l’utilisation de cet appareil, il est important de respecter certaines précau- tions de base, parmi lesquelles: 1 Vérifier toujours que la tension du réseau électrique corresponde à celle indi- quée sur l’étiquette des données techniques et que l’installation soit compatible avec la puissance de l’appareil.
  • Page 14 tes. Les utilisateurs n’ayant pas l’expérience, une connaissance suffisante de l’appareil ou n’ayant pas reçu les instructions relatives à l’appareil, devront faire l’objet d’un contrôle de supervision de la part d’une personne responsable de leur sécurité. 17 Il est nécessaire de surveiller les enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec l’appareil.
  • Page 15: Accessoires

    ACCESSOIRES Brosse pour sols (O) - Indiquée pour le nettoyage des zones vastes ainsi que pour les angles difficiles à atteindre. - Pour nettoyer les tapis et les sols résistants, il est conseillé de ne pas utiliser la brosse. La brosse est munie de roulettes pour faciliter son glissement sur tous les types de surfaces.
  • Page 16: Soupape De L'air Secondaire (M)

    de tapisserie et les tapis. Sélectionner une force maximum pour les sols en carrelage, en bois ou autre matériau robuste. Soupape de l’air secondaire (M) La soupape de l’air secondaire (M) est située sur le manche (N) et elle sert à régler la force d’aspira- tion.
  • Page 17: Nettoyage Du Filtre Moteur

    sissant par la poignée (Fig. 6). - En agissant sur le levier inférieur, ouvrir le portillon (Fig. 7) - Vider le récipient à poussière (D). - Pour le nettoyage interne du récipient (D), il est possible d’enlever le filtre lavable en l’extrayant vers l’extérieur (Fig.
  • Page 18: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE ANLEITUNG VOR DEM GERÄTEGEBRAUCH LESEN: Beim Gerätegebrauch sind einige grundsätzliche Vorkehrungen zu treffen: 1 Sicherstellen, dass die auf dem Datenschild angegebene Spannung der des Stromnetzes entspricht und sich die Anlage für die Geräteleistung eignet. 2 Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/EWG und EMV2004/108/ EWG.
  • Page 19 antwortlich ist. 17 Kinder müssen überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 18 Den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose ziehen. 19 Sicherstellen, dass das Elektrokabel nicht mit warmen oder schneidenden Ober- flächen in Berührung kommt. 20 Das Gerät nicht bei beschädigtem Kabel benutzen.
  • Page 20: Zusammenbau Des Staubsaugers

    der Bürste abzuraten. Der Bürstenaufsatz ist mit Rädern ausgestattet, um die Gleitfähigkeit auf allen Arten von Oberflächen zu begünstigen. Die Höhe der Borsten kann durch Betätigen des Hebels am Ende der Bürste nach Wunsch eingestellt werden. Zum Einfahren der Bürste ist der Schalter zu betätigen, der mit dem Teppich-Symbol markiert ist.
  • Page 21: Reinigung Und Instandhaltung

    Nebenluftventil (M) Das Nebenluftventil (M) befindet sich am Griffteil und dient der Saugkraftregelung. Je offener das Ventil ist, desto geringer fällt die Saugkraft und umgekehrt aus. - Zum Öffnen ist das Ventil nach oben zu schieben, um es dagegen zu schließen, nach unten zu drücken.
  • Page 22 - Zum Öffnen der Klappe (Abb. 7) den unteren Hebel betätigen. - Den Staubbehälter (D) entleeren. - Zur Reinigung des Staubbehälters (D) kann der waschbare Filter nach außen abgezogen werden (Abb. 8). - Die Klappe wieder schließen und den Staubbehälter (D) in das Gehäuse einsetzen und einrasten. WICHTIG: Wenn der Staubbehälter voll ist, empfiehlt es sich, einen Plastikbeutel darüber zu stülpen und den Behälter direkt in den Sack zu entleeren, um das Austreten des Schmutzes zu vermeiden.
  • Page 23: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APA- RATO: Durante el empleo es necesario seguir algunas precauciones elementales: 1 Asegurarse siempre que la tensión de la red eléctrica sea igual a aquella indica- da en la etiqueta de los datos técnicos y que la instalación sea compatible con la potencia del aparato.
  • Page 24 sable de su seguridad. 17 Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el apa- rato. 18 No estirar nunca del cable para desconectarlo de la toma de corriente eléctri- 19 Asegurarse de que el cable no esté en contacto con superficies calientes o cortantes.
  • Page 25 ACCESORIOS Cepillo para suelos (O) - Adecuado para la limpieza ya sea de zonas amplias que de esquinas de difícil acceso. - Para limpiar las alfombras y los suelos resistentes se aconseja no utilizar el cepillo. El cepillo cuenta con ruedas para favorecer el perfecto deslizamiento del producto sobre todas las super- ficies.
  • Page 26: Válvula De Aire Secundaria (M)

    Válvula de aire secundaria (M) La válvula de aire secundaria (M) se encuentra en el mango (N) y se utiliza para regular la fuerza de aspiración. Contra más abierta esté menor será la fuerza de aspiración y viceversa. - Para abrirla, es necesario empujarla hacia arriba, para cerrarla hacia abajo. Abrir la válvula para impedir que las cortinas o cosas parecidas sean aspiradas.
  • Page 27: Limpieza De Los Cepillos

    lo hacia afuera (Fig. 8). - Cerrar la compuerta y volver a colocar el contenedor del polvo (D) en el cuerpo del aparato y bloquearlo a presión. IMPORTANTE: Cuando el contenedor del polvo esté lleno, es oportuno poner un saco de plás- tico encima y vaciarlo dentro del saco, para prevenir la salida de la suciedad.
  • Page 28: Advertências Importantes

    ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APA- RELHO: Durante a utilização deste aparelho, é necessário ter alguns cuidados elementares: 1 Certifique-se sempre de que a tensão da rede eléctrica é igual à indicada na etiqueta dos dados técnicos e que a instalação é compatível com a potência do aparelho.
  • Page 29 17 É necessário vigiar as crianças para assegurar que não brinquem com o apare- lho. 18 Nunca puxe o cabo para soltá-lo da tomada de corrente eléctrica. 19 Assegure-se de que o cabo não está em contacto com superfícies quentes ou cortantes.
  • Page 30: Utilização Do Aparelho

    ACESSÓRIOS Bocal de piso/alcatifa (O) - Indicado para aspirar pavimentos duros, de amplas superfícies e cantos. Possui rodas para des- lizar melhor sobre a superfície a ser aspirada. - Para aspirar tapetes e alcatifas, aconselha-se não utilizar a escova, colocando o selector na posição representada pelo símbolo do tapete/alcatifa.
  • Page 31: Válvula De Ar Secundária (M)

    Válvula de ar secundária (M) A válvula de ar secundária (M) encontra-se na pega (N) e é utilizada para regular a força de aspira- ção. Quanto mais aberta a válvula, menos será a força de aspiração e vice-versa. - Para abri-la, empurre para cima, para fechá-la, empurre para baixo. Abra a válvula para impedir que as cortinas ou similares sejam sugados.
  • Page 32 IMPORTANTE: Quando o depósito de pó estiver cheio, convém esvaziá-lo dentro de um saco de plástico de maneira a evitar que a sujidade caia. Limpeza do filtro do motor O filtro do motor e o seu revestimento deveriam ser limpos regularmente. - Actue nas duas alavancas e abaixe a tampa situada na parte traseira do aparelho (Fig.
  • Page 33: Σημαντικεσ Προειδοποιησεισ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙ- ΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ: Κατά τη χρήση της συσκευής είναι αναγκαίο να τηρήσετε μερικές βασικές προφυ- λάξεις: 1 Βεβαιωθείτε πάντα ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου είναι ίδια με εκείνη που αναγράφεται στην ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών και ότι η εγκατάσταση εί- ναι...
  • Page 34 16 Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από πρόσωπα (συμπεριλαμβα- νομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες. Οι χρήστες που δεν έχουν εμπειρία και γνώση της συσκευής ή που δεν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να επιβλέπο- νται...
  • Page 35 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1) Α Διακόπτης ποδός ανάμματος / σβησίματος H Απορροφητής σχισμών με βουρτσάκι Β Πλήκτρο μπλοκαρίσματος / ξεμπλοκαρίσμα- Σύνδεσμος απορρόφησης τος δοχείου σκόνης L Πλήκτρα ξεμπλοκαρίσματος C Βάση συνδέσμου απορρόφησης M Χειροκίνητη βαλβίδα εισόδου αέρα D Δοχείο σκόνης N Χειρολαβή...
  • Page 36: Χρηση Τησ Συσκευησ

    ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Προσοχή Πριν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα, απομακρύνετε τα μεγάλα και αιχμηρά αντικείμενα από το πάτωμα, προς αποφυγήν κάθε πιθανής βλάβης στην ίδια τη συσκευή. Πριν τη χρησιμοποίηση της παρούσας συσκευής, ξετυλίξτε πρώτα απ’ όλα ολόκληρο το μήκος του ηλεκτρικού...
  • Page 37: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Μεταφορά της ηλεκτρικής σκούπας Η ηλεκτρική σκούπα είναι εφοδιασμένη με χειρολαβή στο επάνω μέρος για τη μεταφορά. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού και συντήρησης, σβή- στε τη συσκευή και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη τροφοδοσίας από την πρίζα του ρεύματος. Οι...
  • Page 38 Καθαρισμός του φίλτρου εξόδου αέρα Αυτό το φίλτρο καθαρίζει τον αέρα για μια τελευταία φορά πριν βγει από την ηλεκτρική σκούπα. Για τον καθαρισμό, προχωρήστε ως ακολούθως: - Αναποδογυρίστε τη συσκευή και ανοίξτε τη σχάρα του φίλτρου αέρα εξόδου (9). - Το...
  • Page 39 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ С ПРИБОРОМ, НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКС- ПЛУАТАЦИИ Во время работы с прибором необходимо соблюдать следующие правила: 1 Убедиться в том, что напряжение, указанное на заводской табличке пыле- соса, соответствует напряжению электросети, а электропроводка выдер- живает...
  • Page 40 16 Не следует допускать к работе с пылесосом лиц (включая детей) с физи- ческими или психическими отклонениями. Пользователи, которые не знают правил пользования этим прибором или которым не были даны инструкции по его эксплуатации, должны действовать только под строгим контролем со стороны...
  • Page 41: Сборка Пылесоса

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (РИС.1) A Ножной переключатель педаль вкл / выкл H Щелевая насадка со щеткой B Кнопка блокировки / разблокировки Всасывающий шланг пылесборника L Разблокировочные кнопки C Подсоединение всасывающего рукава M Ручной клапан для впуска воздуха D Пылесборник N Ручка E Ножной...
  • Page 42 Прежде чем приступать к использованию этого прибора, прежде всего, необходио размотать шнур на всю его длину и вставить вилку в электрическую розетку. Для включения нажать ногой на клавишу выключателя (A), которая находится на корпусе пы- лесоса. При пользовании пылесосом его необходимо тянуть за собой, как коляску. ВНИМАНИЕ: В...
  • Page 43: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД ВНИМАНИЕ: Прежде чем приступать к каким-либо операциям по чистке и уходу, необхо- димо выключить прибор и отсоединить штепсель от электрической розетки. Всасываемая пыль входит в пылесборник (D). Затем воздух очищается при помощи моюще- гося фильтра многократного использования, который находится в пылесборнике, защитного фильтра...
  • Page 44 ВНИМАНИЕ: Вымыть фильтр чистой водой. Не использовать мыло или порошок. Чистка пылесоса Стенки, пылесборник и отсеки фильтров при необходимости можно чистить влажной тканью. При выполении этой операции в пылесос не должна попадать жидкость. Никогда не использо- вать сильных средств (например: растворителей), так как они могут растворить пластик. Под- ключать...
  • Page 45 ‫تعليمات هامة‬ :‫اقرأ هذه التعليمات قبل استخدام الجهاز‬ ‫اطلعو على التعليمات التالية بتمعن قبل البدأ بإستعمال الجهاز‬ ‫تأكد دائما ً أن جهد الشبكة الكهربي مساوي للقيمة الموضحة على لوحة البيانات الفنية على‬ .‫الجهاز، وأن الشبكة مالئمة لقدرة الجهاز‬ .CEE/108/EMC2004 ‫ و‬CE/95/2006 ‫هذا الجهاز مطابق لالئحة‬ ‫إن...
  • Page 46 ‫للجهاز او من قبل احدى مراكز الصيانة المرخصة او على حال من قبل فني مؤهل و كفؤ‬ .‫لتفادي اي نوع من االخطار‬ .‫22 شغل دائما ً الجهاز بعد التأكد من ضبطه على أقل قدرة له‬ .‫32 افصل الجهاز عن مصدر التيار الكهربي بعد كل استخدام‬ ‫42 عندما...
  • Page 47 )G( ‫فرشاة األرضيات الخشبية‬ .‫يمكن استخدامها لتنظيف األسطح الناعمة‬ )H( ‫أداة شفط للفتحات الضيقة مزودة بفرشاة صغيرة‬ ‫إن هذه األداة مالئمة لشفط الغبار ما بين ثنايا األنسجة، الوصالت، الزوايا، تجاويف الحوائط التي ال يمكن‬ ‫الوصول‬ ‫لها عن طريق أداة الشفط الخاصة باألرضيات. هذه القطعة يمكن تركيبها مباشرة على المقبض‬ ‫تركيب...
  • Page 48 .‫لفتح صمام الهواء يجب عليكم الدفع به نحو االعلى، بينما الغالقه يجب عليكم الدفع به نحو االسفل‬ • .‫يجب عليكم فتح الصمام لتفادي إمتصاص الستائر و ما شابهها‬ .‫إستعملو دوما ً الحد االدنى لقوة االمتصاص لتنظيف المواد الحساسة و الرقيقة‬ •...
  • Page 49 .)8 ‫الخارج (الشكل‬ ‫) في جسم الجهاز وأغلقه حتى تسمع صوت نقرة‬D( ‫أعد إغالق الغطاء وأدخل وعاء جمع األتربة‬ .‫اإلغالق‬ ‫هــام: عند امتالء وعاء جمع الغبار، يفضل وضع كيس من البالستيك أعلى الوعاء و إفراغ المحتوى داخل‬ .‫الكيس، و ذلك لتجنب خروج االتساخ‬ ‫تنظيف...

Ce manuel est également adapté pour:

2741

Table des Matières