AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO: Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni: 1. Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica corrisponda a quella indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’ap- parecchio.
Page 4
mente formati su come usare tale apparecchio in sicurezza e sui rischi connessi all’uso dello stesso. Ai bambini è vietato giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non possono essere effettuate da ragazzi a meno che non abbiano un’ètà superiore agli 8 anni e in ogni caso sotto supervisione di un adulto.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO ATTENZIONE: Prima di usare l’aspirapolvere, rimuovere gli oggetti grandi o appuntiti dal pavimento, per evitare ogni possibile danno all’aspirapolvere stesso. Prima di utilizzare questo apparecchio innanzitutto svolgere il cavo in tutta la sua lunghezza e inserire la spina. Per accendere l’apparecchio premere l’interruttore On/Off posto sull’aspirapolvere (FIG. 4). IMPORTANTE: In qualche caso all’accensione è...
Page 7
- Estrarre il sacchetto, prestando attenzione a non strapparlo, fare scivolare la parte di cartone rigi- da o in plastica nel caso di sacchetto in tessuto, nelle apposite guide (FIG. 8). Gettarlo nel bidone della spazzatura nel caso di sacchetto in carta, oppure svuotarlo ed eventualmente lavarlo con acqua e detergente neutro nel caso di sacchetto in tessuto.
RICERCA gUASTI Blocco termico L’aspirapolvere è dotata di un dispositivo di blocco termico che la protegge nel caso il motore si surriscaldi. Se l’aspirapolvere si arresta improvvisamente da solo, seguire questa procedura: - Spegnere l’aspirapolvere e disinserire la spina dalla presa. - Cercare l’origine del surriscaldamento (tubo di aspirazione intasato, filtro sporco, ecc..) - Pulire il tubo, svuotare il contenitore della polvere e pulire i filtri se necessario.
IMPORTANT SAFEgUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. A few precautions are necessary while using the appliance: 1. Always make sure that the mains power voltage is the same as that listed on the appliance rating plate and that the mains system is suitable for use with the appliance power.
Page 10
19. Make sure that the power cord does not come into contact with sharp or hot surfaces. 20. Never use the appliance if the power cord is damaged. 21. If the cord is damaged, it must be replaced by the Manufacturer, by an Autho- rised Technical Assistance Centre or in any case, by a similarly qualified person, in order to prevent any risks.
Page 11
VACUUM CLEANER ASSEMBLY Insert the hose into the suction opening, pressing it down until it slots into place. To remove the hose, press the two release buttons together and pull it out (FIG. 2). CAUTION: Before fitting or removing attachments, always be sure to unplug the appliance from the mains power.
Valve adjustment depends on the type of surface: - Minimum power for curtains and delicate materials. - Medium power for pillows and cushions, mattresses and carpets. - Maximum power for floors in tiles, wood or other strong, hardwearing and heavily soiled materials. CAUTION: Switch off the vacuum cleaner immediately if the air openings, brushes or telescopic tubes become blocked.
Page 13
Cleaning/replacing the exhaust air filter The exhaust air filter needs cleaning on a regular basis and it should be replaced every 6 to 9 months, depending on use. - Remove the exhaust air filter cover using the special lever (FIG. 10). - Lift the filter out from its compartment and shake it vigorously to clean it.
Page 14
NOTES IMPORTANTES LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APAPREIL. Lors de l’utilisation de cet appareil, il est important de respecter certaines précau- tions de base, parmi lesquelles: 1. Vérifier toujours que la tension du réseau électrique corresponde à celle indi- quée sur l’étiquette et que l’installation soit compatible avec la puissance de l’appareil.
Page 15
truites sur les modalites d’emploi en toute securite de cet appareil et sur les ris- ques lies a son utilisation. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Les operations de nettoyage et d’entretien doivent etre effectuees par des enfants ages de plus de 8 ans et, dans tous les cas, sous la surveillance d’un adulte.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIg.1) Levier d’ouverture compartiment sac à poussière Témoin lumineux sac trop plein Poussoir enroulement câble Poignée de transport Poignée de réglage puissance d’aspiration Poussoir de mise en marche On/Off Emplacement sac à poussière Sac en papier Tube flexible Aspirateur fissures avec brosse M Tube télescopique Poussoirs de déblocage...
UTILISATION DE L’APPAREIL ATTENTION: Avant d’utiliser l’aspirateur, débarrasser le sol des objets grands ou pointus pour éviter d’endommager l’aspirateur. Avant d’utiliser cet appareil, dérouler avant tout le cordon électrique sur toute sa longueur et brancher la fiche à la prise de courant. Pour allumer l’appareil, frapper l’interrupteur On/Off situé sur l’aspirateur (FIG.
NETTOYAgE ET ENTRETIEN ATTENTION: Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteindre l’appareil et débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant. Substitution/nettoyage du sac à poussière Quand le voyant lumineux devient rouge, le sac en papier (H) doit être substitué ou, selon l’utilisation, celui en tissu (S) doit être vidé...
RECHERCHE PANNES Blocage thermique L’aspirateur est muni d’un dispositif de blocage thermique qui le protège contre les surchauffes du moteur. Si l’aspirateur s’arrête brusquement, suivre la procédure suivante: - Eteindre l’aspirateur et débrancher la fiche de la prise de courant. - Rechercher l’origine de la surchauffe (tube d’aspiration bouché, filtre sale, etc.) - Nettoyer le tube, vider le récipient de la poussière et nettoyer les filtres, si nécessaire.
WICHTIgE HINWEISE BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN, LESEN SIE BITTE DIESE ANLEI- TUNG: Beim Gebrauch des Geräts müssen einige Vorsichtsmaßnahmen eingehalten wer- den: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Ty- penschild übereinstimmt und dass die Anlage mit der Leistung des Geräts kom- patibel ist.
Page 21
16. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden. Personen mit ein- geschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne Erfahrung und Kenntnis des Geräts dürfen es nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person verwenden oder sie müssen in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und über die Risiken informiert werden, die damit verbunden sind.
BESCHREIBUNg DES gERÄTS (ABB.1) Hebel zum Öffnen des Staubbeutelfachs Kontrolllampe für vollen Staubbeutel Kabel- Aufrolltaste Traggriff Drehknopf zur Einstellung der Saugstärke Ein-/Ausschalttaste Staubbeutelfach Papierbeutel Schlauch Schlitzdüse mit Bürste M Teleskoprohr Entriegelungstasten Griff Saugleistungskontrolle Fußbodenbürste Umschalter glatte Böden/Teppiche Stoffbeutel ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUgERS Die Gummimanschette in die Saugöffnung einführen und vorsichtig drücken, bis sie eingerastet ist.
Schlitzdüse mit Bürste (L) Eignet sich für das Saugen in Gewebefalten, Verbindungsstellen, Ecken oder Nischen, die mit der Fußbo- denbürste nicht erreichbar sind. Dieses Zubehörteil kann auch direkt am Griff (O) angebracht werden. VERWENDUNg DES gERÄTS ACHTUNG: Bevor Sie mit dem Saugen beginnen, beseitigen Sie größere oder spitze Gegenstände, um Schäden am Staubsauger zu vermeiden.
REINIgUNg UND INSTANDHALTUNg ACHTUNG: Bevor Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeiten jeglicher Art vorgenommen werden, muss das Gerät ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Austausch/Reinigung des Staubbeutels Wenn die Kontrolllampe rot leuchtet, muss je nach Art des Einsatzes der Papierbeutel (G) gewechselt oder der Stoffbeutel (R) entleert und gesäubert werden.
Page 25
FEHLERSUCHE Thermoschutzschalter Dieser Staubsauger ist mit einem Thermoschalter ausgestattet, der den Motor vor Überhitzung schützt. Wenn der Staubsauger sich plötzlich von selbst abschaltet, gehen Sie wie folgt vor: - Den Staubsauger abschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. - Die Ursache des Heißlaufens feststellen (verstopfter Saugschlauch, verschmutzter Filter usw.) - Falls notwendig, den Saugschlauch reinigen, den Staubbehälter entleeren und die Filter säubern.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. Durante el uso del aparato es necesario tener algunas precauciones: 1. Asegurarse siempre de que la tensión de corriente eléctrica corresponda a aquella indicada en la etiqueta de los datos técnicos y que la instalación sea compatible con la potencia del aparato.
Page 27
A los niños está prohibido jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no se pueden efectuar por niños a no ser que tengan más de 8 años y en cualquier caso bajo vigilancia de un adulto. 17.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIg. 1) Palanca de abertura compartimento saco del polvo Piloto saco lleno Botón para recoger el cable Asa para el transporte de regulación de la potencia de aspiración Botón encendido On/Off Compartimento saco del polvo Saco de papel Tubo flexible Aspiradora ranuras con cepillo M Tubo telescópico...
EMPLEO DEL APARATO ATENCIÓN: Antes de usar la aspiradora, quitar los objetos grandes o puntiagudos del suelo, para evitar posibles daños a la aspiradora. Antes de usar este aparato, como primera cosa desenrollar el cable completamente y conectar el enchufe. Para encender el aparato presionar el interruptor On/Off en la aspiradora (FIG. 4). IMPORTANTE: En algún caso, con el encendido, se podría oír un silbido: no se trata de un defecto, el ruido desaparecerá...
- Extraiga el saco, prestando atención a no romperlo, deslice la parte de cartón rígida o de plástico, en caso de saco de tejido, por las guías correspondientes (FIG. 8). Tírelo al cubo de la basura en caso de saco de papel, o vacíelo y lávelo con agua y detergente neutro en caso de saco de tejido. ATENCIÓN: Si no se hubiera lavado el saco, antes de volverlo a montar, asegúrese de que esté...
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. Durante a utilização deste aparelho, é necessário ter alguns cuidados elementa- res: 1. Verifique se a tensão da rede eléctrica (voltagem) da sua instalação correspon- de àquela indicada no aparelho e se é compatível com a potência do aparelho. 2.
Page 32
aparelho em segurança e sobre os riscos relativos à utilização do mesmo. Não deixe as crianças brincarem com o aparelho. As operações de limpeza e de manutenção não podem ser efetuadas por crianças com menos de 8 anos e em todo caso sob a supervisão de um adulto.
DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIg. 1) Alavanca de abertura do compartimento do saco de pó Indicador de saco cheio Botão de recolha automática do cabo Pega de transporte Manípulo de regulação da potência de aspiração Interruptor liga-desliga (On/Off) Compartimento do saco de pó Saco de papel Mangueira de aspiração Bocal de fendas com escovinha...
UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR ATENÇãO: Antes de utilizar o aspirador, remova eventuais objectos grandes ou pontiagudos da zona a aspirar de maneira a evitar danificar o aspirador. Antes de utilizar o aspirador, puxe todo o comprimento do cabo e insira a ficha na tomada. Para ligálo, carregue no botão On/Off (FIG.
tecido que, eventualmente, deve ser lavado com água e detergente neutro. ATENÇãO: Se lavou o saco de tecido, antes de recolocá-lo verifique se está bem seco. - Coloque o saco novo inserindo o fecho pelas guias, reponha o contentor. - Feche bem a tampa do compartimento do saco de pó. Limpeza/Substituição do filtro pré-motor O filtro pré-motor deveria ser limpo regularmente e substituído após 6 ou 9 meses, conforme o uso.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Κατά τη χρήση της συσκευής είναι αναγκαίο να τηρήσετε μερικές βασικές προφυ- λάξεις: 1. Βεβαιωθείτε πάντα ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου αντιστοιχεί σε εκείνη που αναγράφεται στην ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών και ότι η εγκατάσταση εί- ναι...
Page 37
ρης των 8 ετων. Ατομα με μειωμενες φυσικες, αισθητηριες ή νοητικες ικανοτητες ή που δεν εχουν εμπειρια και γνωση της συσκευης ή που δεν τους εχουν δοθει οδηγιες σχετικα με τη χρηση της, θα πρεπει να επιβλεπονται απο ενα προσωπο υπευθυνο...
Απορροφητής σχισμών με βουρτσάκι (L) Αυτός ο απορροφητήρας είναι κατάλληλος για την απορρόφηση ανάμεσα στις πτυχές των υφασμά- των, ενώσεις, γωνίες ή εσοχές που δεν είναι προσπελάσιμες με τον απορροφητήρα για δάπεδα. Αυτό το εξάρτημα μπορεί να εφαρμοσθεί και κατ’ ευθείαν στη χειρολαβή (O). ΧΡΗΣΗ...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού και συντήρησης, σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα του ρεύματος. Αντικατάσταση / καθαρισμός του σάκου σκόνης Όταν η ενδεικτική λυχνία γίνει κόκκινη, ο χάρτινος σάκος (H) πρέπει να αντικατασταθεί ή, ανά-λογα με...
Page 41
ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΒΛΑΒΩΝ Θερμική διακοπή Η ηλεκτρική σκούπα είναι εφοδιασμένη με ένα εξάρτημα θερμικής διακοπής που την προστατεύει σε περίπτωση υπερθέρμανσης του κινητήρα. Αν η συσκευή διακόψει απότομα τη λειτουργία της, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: - Σβήστε την ηλεκτρική σκούπα και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα. - Αναζητήστε...
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОЗНАКОМИТЬСЯ С ДАННЫМИ ИНТРУКЦИЯМИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ. При использовании прибора необходимо соблюдать некоторые основные меры предосторож-ности: 1. Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением Ва- шей электрической сети. 2. Этот прибор соответствует директиве 2006/95/EC и EMC 2004/108/EC. 3.
Page 43
зования прибора и рисков, связанных с этим. Детям запрещается играть с прибором. Чистка и обслуживание прибора не может быть поручена детям мледше 8-ми лет. В любом случае это должно происходить под надзором взрослых. 17. Хранить прибор и кабель от него в недоступном месте для детей младше 8-ми...
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис . 1) Рычажок открытия отсека пакета для сбора пыли Индикатор полного пакета Кнопка намотки шнура Транспортировочная ручка Кнопка регулировки мощности всасывания Кнопка включения Вкл/Выкл Отсек пакета для сбора пыли Бумажный пакет Гибкий шланг Пылесос для отверстий со щеткой M Телескопическая...
Пылесос для отверстий со щеткой (L) Подходит для чистки складок ткани, соединений, углов или ниш, недоступных для аспиратора для пола. Этот аксессуар может устанавливаться непосредственно на рукоятку (O). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА ВНИМАНИЕ: Прежде чем использовать пылесос, удалить с пола крупные или острые пред- меты...
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ: Перед чисткой или техническим обслуживанием отключите питание и выньте вилку из розетки. Замена/очистка пылесборника Когда индикатор становится красным, необходимо заменить бумажный пакет или освобо-дить и очистить пылесборник из ткани. - Открыть отсек мешка, потянув к себе соответствующий рычаг (РИС. 7). - Вынуть...
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Тепловая блокировка Пылесос оснащен устройством тепловой блокировки, которое защищает его в случае пере- грева двигателя. Если пылесос внезапно останавливается сам по себе, выполните следую- щие действия: - Выключить пылесос и вынуть вилку из розетки. - Выявить причину перегрева (всасывающая труба засорена, грязные фильтры и т.д) - Прочистить...
Page 48
تحذيرات هامة .اقرأ هذه التعليمات قبل استخدام الجهاز :يجب األخذ ببعض االحتياطات أثناء استخدام الجهاز تأكد دائ م ً ا من أن جهد الشبكة الكهربائية مطابق للقيمة المذكورة على بطاقة البيانات الفنية وأن .الشبكة مالئمة لقدرة الجهاز EC/108/EMC2004 وEC/95/2006 هذا الجهاز مطابق لالئحة إن...
Page 49
.سنوات عن الجهاز وعن الكابل 8 قم بإبعاد األطفال األقل من سن .81 ال تفصل القابس أب د ً ا عن مأخذ التيار الكهربائي عن طريق نزع الكابل من مصدر التغذية .91 ال تستخدم الجهاز إذا كان سلك الكهرباء تالف 02 إذا...
Page 50
تركيب المكنسة أدخل وصلة الخرطوم المرن في قاعدة المكنسة مع الضغط عليها بحرص حتى تمام الغلق. وللقيام بنزعها )2 يجب الضغط على زري الفتح م ع ً ا وسحبها إلى الخارج (الشكل تنبيه: قبل تركيب أو فك الملحقات، تأكد دائ م ً ا من أن المكنسة مفصولة عن مصدر التيار الكهربائي الملحقات...
Page 51
.- لفتح الصمام يلزم دفع الذراع إلى أعلى ولغلقه ادفعه إلى أسفل :يتم ضبط الصمام حسب نوع السطح .- قوة دنيا للستائر واألنسجة الرقيقة .- قوة متوسطة للوسائد والمراتب والسجاد .- قوة قصوى ألرضيات السيراميك والخشب أو أي مواد أخرى صلبة شديدة االتساخ .تنبيه: أطفأ...
Page 52
.- في النهاية ركب كيس التراب وتأكد أن الفلتر في مكانه الصحيح قبل االستخدام تنظيف واستبدال فلتر الخروج .- يجب تنظيف فلتر الخروج بانتظام ويجب استبداله كل 6 إلى 9 شهور تبعا ً لالستخدام 10 - أزل غطاء فلتر التفريغ بواسطة المقبض الخاص به. الشكل .- أخرج...