Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

MOD. 2763
Aspirapolvere
Vacuum cleaner
Aspirateur
Staubsauger
Aspiradora
Aspirador de pó
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARIETE 2763

  • Page 1 MOD. 2763 Aspirapolvere Vacuum cleaner Aspirateur Staubsauger Aspiradora Aspirador de pó De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Page 2 Fig. I Fig. J Fig. K Fig. N Fig. L Fig. M Fig. A Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. B Fig. C Fig. D Fig. R Fig. S Fig. U Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig.
  • Page 3 A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni e danni. Tenete a portata di mano questo libretto per future consultazioni. Qualora vogliate cedere questo apparecchio ad altre persone ricordatevi di includere anche queste istruzioni.
  • Page 4 Pericolo di danni derivanti da altre cause no danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite so- lamente dal Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 5 vapori tossici o esplosivi. di, ecc.). Attenzione - danni materiali Assicurarsi che l’aspirapolvere non venga capovolto durante l’uso. spazzola e le sue setole siano libere da materiali che possano lasciare segni. succede, pulire con un panno umido, lucidare con cera, e attendere che si asciu- ghi.
  • Page 6 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 1 Pulsanti di sblocco del corpo motore 15 Supporto per accessori 2 Tubo 16 Spazzola multifunzione 17 Bocchetta a lancia parcheggio 4 Collegamenti elettrici 19 Indicatore di carica della batteria 5 Pulsanti di sblocco della spazzola 20 Spia modalità ECO 6 Spazzola 21 Spia modalità...
  • Page 7 Inserire il caricabatteria nella presa di corrente. della batteria rimane acceso di continuo, la batteria è completamente carica. Scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente. Scollegare il caricabatteria dal corpo motore. ISTRUZIONI PER L'USO Attenzione! spazzola in posizione verticale. Attenzione! Spegnere subito l'apparecchio nel caso in cui rimanga impigliato qualcosa all’interno della spazzola, che ha causato l’occlusione dei condotti di aspirazione.
  • Page 8 Appoggiare il supporto sul muro. Regolare l’altezza del supporto sul muro in base all'altezza dell’apparecchio. Con una matita fare dei segni sul muro in corrispondenza dei tre fori del supporto. Rimuovere il supporto dal zione nei buchi. Avvitare le viti con un cacciavite. Agganciare l’apparecchio al supporto.
  • Page 9 Capovolgere la spazzola. Sulla vite di blocco della spazzola motorizzata ci sono due simboli Sollevare la spazzola motorizzata dal lato della vite di blocco. Estrarre completamente la spazzola motoriz- zata. Pulire le setole dallo sporco che si è accumulato. Per rimontare la spazzola rotante, inserire prima il lato opposto alla vite di blocco. Abbassare la spazzola motorizzata dal lato della vite di blocco ed inserire il supporto della spazzola motoriz- zata in senso verticale nella sua sede Abbassare la vite di blocco.
  • Page 10 Improper use also results in any form of warranty being forfeited. IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. it to your nearest Ariete Authorised Assistance Centre to replace the batteries. mercial or industrial purposes. covered in this booklet.
  • Page 11 pliance. cord is cut off. It is also recommended that all potentially dangerous components including the power cord are rendered harmless to prevent personal injury. Do not let children play with the appliance or its components. Danger due to electricity by a child.
  • Page 12 etc.). Warning – material damage that the appliance won't be turned upside down during use. the delicate surfaces. or near a microwave oven. etc.). To dispose of product correctly according to European Directive 2012/19/EU, ENCE...
  • Page 13 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1 Motor body release button 15 Accessories support 2 Tube 16 Multifunction brush 4 Electrical connections 5 Brush unlocking buttons 19 Charge indicator 6 Brush 20 ECO mode indicator 7 Motorized brush 21 MAX mode indicator 22 ECO mode button 9 Lid unlicking lever 23 On/Off button...
  • Page 14 INSTRUCTIONS FOR USE Warning! Appliance fall danger. The appliance, once that it is assembled, cannot stand on the brush in vertical position. Warning! Switch the appliance off immediately in the event that something gets trapped inside the brush, such as a piece of cloth, the fringes of a carpet, etc.
  • Page 15 APPLIANCE CLEANING Warning! All cleaning operations described below must be carried out with the appliance off and with the plug Do not use direct jets of water. Warning! Warning! Every operation must be carried out when the appliance is cold. Warning! appliance and damage the motor.
  • Page 16 Warning! Take the motor body on a trash bin. Push the unlocking lever of the dust container lid. Remove all the dust. Remove the dust container from the motor body. On the dust container there are two symbols and an indicator ).
  • Page 17 A PROPOS DU MANUEL personnes, rappelez-vous d’inclure ces instructions. Danger pour les enfants Dangers provenant d’autres causes Avertissements sur les brûlures UTILISATION PRÉVUE ciales ou industrielles. Vous pouvez utiliser l'appareil pour aspirer la poussière des surfaces. C'est interdit aucune autre utilisation de l'appareil et il ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommage d'une CONSEILS DE SÉCURITÉ...
  • Page 18 l'appareil. enfants qui pourraient se servir de l’appareil pour jouer. Danger électrique saisi par un enfant. court-circuit peut se produire de courant facilement accessible. Dangers provenant d’autres causes...
  • Page 19 les cigarettes, les allumettes ou les cendres encore chaudes. acides, etc.). Attention - dégâts matériels ne pas renverser l'appareil pendant l'utilisation. arrive, nettoyer avec un linge humide, cirer et attendre que la cire se sèches. 2012/19/EU, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit.
  • Page 20 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 15 Soutien pour accessoires 2 Tuyau 16 Brosse multifonction 17 Bec à lance parking confortable 19 Indicateur de charge de la batterie 6 Brosse 23 Bouton d’allumage 24 Entrance pour le chargeur 10 Commandes 25 Support pour mur 12 Batterie amovible 13 Bac à...
  • Page 21 MODE D'EMPLOI Attention! brosse en position verticale. d'aspiration. Attention! sion des conduits d'aspiration. Eteindre l'appareil. Quand sur l'indicateur de charge il y a l'icone d'une batterie morte, il faut recharger l'appareil. APRÈS L'USAGE Eteindre l'appareil. Vider le bac à poussière. Incliner en avant le tuyau jusqu'à...
  • Page 22 Serrez les vis avec un tournevis. Accrochez l'appareil au support. NETTOYAGE DE L'APPAREIL Attention! Attention! maintenir dans le temps. Attention! Attention! dans l'appareil causant des dommages à l'appareil. Nettoyage de l'appareil Attention! la surface. Nettoyage de la brosse...
  • Page 23 Attention! Vider toute la poussière. ). Enlever le bac à poussière du corps moteur. Attention! nement. MISE HORS SERVICE...
  • Page 24 ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG kennzeichnet, die auf folgendes hinweisen: Schadensgefahr wegen anderer Ursachen VORGESEHENER GEBRAUCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. dienststelle gebracht werden wendet werden. vorgesehenen Einsatz. der Spedition zum Kundendienst entstehen, nicht vorgesehen ist. Gefahr für Kinder nen mit körperlichen, sensoriellen und phychuschen Behinderungen verwendet...
  • Page 25 quelle bilden. Gefahr wegen Strom könnten. durch getrennte fernbediente Anlagen erfolgen. angefasst wird. Schadensgefahr wegen anderer Ursachen...
  • Page 26 ser. Achtung - Sachschäden rial vorhanden ist. bis es trocken ist. rung kommen. oder neben einer Mikrowelle stellen. Sonne, usw.). EU bitte das beiliegende Informationsblatt lesen. WAHREN...
  • Page 27 GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Entsperrtasten des Motorkörpers 2 Rohr 3 Sperrhaken des Motorkörpers zum einfa- chen Parken 19 Anzeige des Ladestatus 20 Anzeige Betriebsart ECO 21 Anzeige Betriebsart MAX 22 Knopf Betriebsart ECO 23 Einschalttaste 9 Entsperrhebel Deckel 10 Steuerungen werden. DAS LADEN DER BATTERIE Bevor Sie das Ladegerät an das Stromnetz anschließen, prüfen Sie, ob die auf dem Ladegeräteboden angegeben Netzspannung den Angaben für das lokale Netz entsprechen.
  • Page 28 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Achtung! stehen. Achtung! Wenn die Ladeanzeige das Symbol einer entladenen Batterie anzeigt, muss man das Gerät laden. behörteile kann man am Rohr montieren, um die höheren Stellen zu erreichen. NACH DEM GEBRAUCH Achtung!
  • Page 29 PFLEGE DES GERÄTES Achtung! Achtung! Achtung! Achtung! Achtung! Reinigung der Bürste und Flaum zusammenkleben.
  • Page 30 ) drehen. men. Achtung! ganzen Staub entleeren. ). Den Achtung! der Umweltluft zu vermeiden. AUSSERBETRIEBSETZUNG...
  • Page 31 A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lea con atención estas advertencias y utilice el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños. Mantenga siempre al alcance este manual para futuras consultas.
  • Page 32 el uso seguro del aparato y sus posibles peligros. podrían originar peligros. da cortar el cable de alimentación. Se recomienda además eliminar las partes del aparato que puedan originar peligro, especialmente para los niños, que podrían utilizarlo para sus juegos. Peligro debido a electricidad rrarlo.
  • Page 33 do, como cigarrillos, fósforos o ceniza todavía caliente. etc) ni use el aparato en presencia de agua. etc.). Atención – daños materiales rese de no darle la vuelta a la aspiradora durante el uso. marcar el suelo. delicadas no insista con el cepillo en el mismo lugar. esto sucede, limpie con un paño húmedo, luego pula con cera y espere a que se seque.
  • Page 34 DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Botones de desbloqueo de la caja del motor 15 soporte para los accesorios 2 Tubo 16 Cepillo multifunción 17 Boquilla tubular larga una práctica posición de reposo 19 Indicador de carga de la batería 5 Botones de desbloqueo del cepillo 20 Indicador luminoso del modo ECO 6 Cepillo 21 Indicador luminoso del modo de MAX...
  • Page 35 Enchufe el cargador en la toma de corriente. Desconecte el cargador de la toma de corriente. Desconecte el cargador de la caja del motor. INSTRUCCIONES DE USO ¡Atención! cepillo en posición vertical. ¡Atención! Apagar enseguida el aparato si algo queda atascado en el interior del cepillo, como un trozo de tela, en las tuberías de aspiración.
  • Page 36 Apoye el soporte contra la pared. Regule la altura del soporte en la pared según la altura deseada del aparato. LIMPIEZA DEL APARATO ¡Atención! Todas las operaciones de limpieza indicadas a continuación deben realizarse con la máquina apagada ¡Atención! más largo. ¡Atención! aire situado en la parte superior del cuerpo motor.
  • Page 37 Levante el cepillo motorizado por el lado del tornillo del bloqueo. Saque completamente el cepillo motorizado. Limpie las cerdas de la suciedad acumulada. Para volver a montar el cepillo giratorio, inserte primero el lado opuesto al tornillo de bloqueo. Baje el cepillo motorizado por el lado del tornillo de bloqueo e introduzca el soporte del cepillo motorizado Baje el tornillo de bloqueo.
  • Page 38 A PROPÓSITO DESTE MANUAL são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes manual sempre acessível para futuras consultas. Sempre que desejar ceder este aparelho a outras pessoas, Perigo devido à electricidade Perigo de danos devidos a outras causas Aviso relativo a queimaduras USO PREVISTO Este aparelho foi concebido somente para um uso privado e deve ser considerado inadequado o uso para...
  • Page 39 utilizar de modo seguro o aparelho e saber quais são os possíveis perigos. potenciais fontes de perigo. fazer com que suas partes susceptíveis a constituir perigo, principalmente para Perigo devido à electricidade rede local. provocar danos e acidentes. um curto-circuito! com a tomada de corrente facilmente acessível.
  • Page 40 qualquer perigo. como cigarros, fósforos ou cinzas ainda quentes. ácidos etc.). Atenção - danos materiais delicadas, não insistir no mesmo lugar com a escova. ocorrer, limpar com um pano úmido, polir com cera e aguardar que seque. sofrer danos. quentes do aparelho.
  • Page 41 DESCRIÇÃO DO APARELHO 15 Suporte para acessórios 2 Tubo 16 Escova multifuncional 17 Bocal para cantos fácil parqueamento 19 Indicador de carga da bateria 20 Indicador luminoso modalidade ECO 6 Escova 21 Indicador luminoso modalidade MAX 7 Escova motorizada 22 Botão da modalidade ECO 23 Botão ligar - desligar 9 Alavanca de desengate da tampa 24 Entrada para carregador de bateria...
  • Page 42 Inserir o carregador de bateria na tomada de corrente. Desconectar o carregador de bateria da tomada de corrente. Desconectar o carregador de bateria do corpo do motor. Atenção! Atenção! Desligar o aparelho. Levar o corpo do motor sobre um cesto. Pressionar a alavanca de desengate da tampa do recipiente do pó Quando, no indicador, surgir o ícone de uma bateria descarregada, o aparelho deverá...
  • Page 43 nos relativos furos. Apoie novamente o suporte à parede com os furos em correspondência com as buchas. aparelho no suporte. LIMPEZA DO APARELHO Atenção! Atenção! Atenção! do ar, posicionado na parte superior do corpo do motor. Atenção! aparelho e causar danos ao motor. Limpeza do corpo do aparelho Atenção! Limpeza da escova...
  • Page 44 Limpar a cerdas eliminando sujeiras acumuladas. Para montar a escova rotativa, inserir antes o lado oposto ao parafuso de bloqueio. Atenção! Levar o corpo do motor sobre um cesto. Pressionar a alavanca de desengate da tampa do recipiente do pó. Esvaziar todo o pó.
  • Page 45 OVER DEZE HANDLEIDING geving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het apparaat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor hij is bestemd, om ongeluk- dit apparaat aan andere personen wilt overdoen, denk er dan aan dat deze instructies worden meegegeven. De informatie in deze handleiding is gemarkeerd met symbolen die het volgende betekenen: Risico op schade door andere oorzaken BEDOELD GEBRUIK...
  • Page 46 of personen met weinig ervaring en kennis, maar uitsluitend onder toezicht of als ze goede instructies over een veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan hebben gekregen. gebeurt. met het apparaat spelen. een bron van gevaar kunnen vormen. te maken door het stroomsnoer door te snijden.
  • Page 47 Alle reparaties, waaronder ook de vervanging van de stroomkabel, dienen uitsluitend te worden verricht door een Ariete Servicedienst of door Ariete vakmensen, om iedere vorm van gevaar te voorkomen. werpen de luchtstroom blokkeren.
  • Page 48 Voor het correct vernietigen van het apparaat volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU lees het speciale blaadje dat bij het product wordt gelever. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1 Knop om de motorbehuizing te verwijderen 15 Accessoirehouder 2 Stang 16 Multifunctionele borstel 3 Bevestiging van de motorbehuizing om het 17 Lange smalle zuigmond apparaat eenvoudig op de ruststand te kun-...
  • Page 49 De accu moet worden opgeladen terwijl de motorbehuizing van de stang is losgekoppeld. Verwijder de verpakkingsmaterialen uit de binnenkant en van de buitenkant van het apparaat. Verwijder alle Steek de oplader in het stopcontact. ng van de accu vast blijft branden is de accu helemaal opgeladen. GEBRUIKSAANWIJZING Let op! de borstel blijven staan.
  • Page 50 Let op! grendeld. Berg het apparaat op een droge plek en buiten bereik van kinderen op. de steun van d muur. Boor met een boor gaten in de muur ter hoogte van de tekens. Doe de meegeleverde REINIGING VAN HET APPARAAT Let op! Alle hieronder beschreven schoonmaakhandelingen moeten worden uitgevoerd bij uitgeschakeld ap- paraat en met de stekker uit het stopcontact.
  • Page 51 De borstel reinigen Het wordt aanbevolen de draaiende delen niet met olie of vet te smeren om te voorkomen dat haren en pluizen nog beter vast blijven zitten. Til de gemotoriseerde borstel aan de kant van de borgschroef op. Verwijder de gemotoriseerde borstel hele- maal.
  • Page 68 22,2 B~ - 2200 mAh...
  • Page 69 ‫ﺑﺨﺼﻮص ﻫﺬا اﻟﻜﺘ ﻴ ّ ﺐ‬ ‫اﻟﻐﺮض ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫.اﻗﺮأ ﺑﺤﺮص اﻟﺘﻌﻠﻴامت ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﲆ اﻷﻃﻔﺎل‬...
  • Page 70 ‫ﺧﻄﺮ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫أﺧﻄﺎر ﺗﻌﻮد ﻷﺳﺒﺎب أﺧﺮى‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت – أ ﴐ ار ﻣﺎدﻳﺔ‬...
  • Page 71 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻨﻴﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ وﺻﻞ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ أن اﻟﻔﻠﻄﻴﺔ اﳌﺒﻴﻨﺔ ﻋﲆ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﳌﺘﻮاﺟﺪة ﺗﺤﺖ‬ .‫ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻔﻠﻄﻴﺔ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻓﻘﻂ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﳌﻮ ر ّ د‬...
  • Page 72 !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴامت اﻻﺳﺘﻌامل‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﻳﺠﺐ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﺷﺤﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻈﻬﺮ ﻋﲆ ﻣﺆﴍ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻷﻳﻘﻮﻧﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺪل ﻋﲆ أن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﺎرﻏﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﻌامل‬...
  • Page 73 !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Page 74 ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﺴﻢ اﻟﺠﻬﺎز‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺗﺸﺤﻴﻢ اﻷﺟ ﺰ اء اﻟﺪ و ّ ارة أو ﻃﻼﺋﻬﺎ ﺑﺎﻟﺰﻳﺖ ﳌﻨﻊ اﻟﺘﺼﺎق اﻟﺸﻌﺮ واﻟﺰﻏﺐ ﺑﺸﻜﻞ أﻓﻀﻞ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﱰ ﺧﺮوج اﻟﻬﻮاء‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫( وﻓﻠﱰ ﺣامﻳﺔ اﳌﺤ ﺮ ّ ك‬R ‫ )ﺷﻜﻞ‬Hepa ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﻠﱰ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Page 75 ‫إﻳﻘﺎف اﳌﺎﻛﻴﻨﺔ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ‬...
  • Page 83 Uwaga - szkody materialne PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE stosowanie niezgodne z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji. opakowania produktu w czasie transportu do Autoryzowanego Centrum Serwisowego.
  • Page 84 lokalnej. instalacje sterowane zdalnie. suche.
  • Page 85 toksycznych albo wybuchowych oparów. kwasy, itp.). nie zostanie ustawiony w pozycji odwróconej.
  • Page 86 1 Przyciski do odblokowywania korpusu silnika 15 Uchwyt na akcesoria 2 Przewód rurowy 16 Szczotka wielofunkcyjna 5 Przyciski zwalniania szczotki 20 Kontrolka trybu EKO 6 Szczotka 21 Kontrolka trybu MAKS 22 Przycisk trybu EKO 10 Sterowanie 11 Uchwyt 13 Pojemnik na kurz Uwaga!
  • Page 87 Uwaga! Uwaga!
  • Page 88 Uwaga! Uwaga! Uwaga! Uwaga! Uwaga! Uwaga! obudowy.
  • Page 89 Uwaga! pojemnik z kurzu. pojemnik na kurz z korpusu silnika. Uwaga!