Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Istruzioni originali INDICE 1- Informazioni generali ..................pag. Introduzione ..................pag. Personale addetto al funzionamento della macchina ......pag. Simboli utilizzati nel presente manuale ..........pag. Collaudo e garanzia ................
Page 4
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6- Uso dell’aspiratore ..................pag. 33 Comandi ed indicatori ................. pag. 33 Avviamento ..................pag. 34 Arresto ....................pag. 35 Svuotamento del contenitore .............. pag. 36 7- Manutenzione ....................
Page 5
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Translation of original instructions INDEX 1- General information ..................page 1 Introduction ................page Machine operators ..............page Symbols used in this manual ............. page Testing and guarantee ...............
Page 6
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6- Using the vacuum cleaner ................page 33 Controls and indicators .............. page 33 Starting ..................page 34 Stopping ..................page 35 Emptying the container .............. page 36 7- Maintenance ....................
Page 7
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Traduction des instructions originales TABLE DES MATIERES 1- Informations générales .................. page 1 Introduction ................page Personnel préposé au fonctionnement de la machine ....page Symboles utilisés dans le présent manuel ........
Page 8
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6- Utilisation de l’aspirateur ................page 33 Commandes et indicateurs ............page 33 Mise en marche ................. page 34 Arrêt ................... page 35 Vidange du bac ................
Page 9
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Übersetzung der Originalbetriebsanleitung INHALTVERZEICHNIS 1- Allgemeine Informationen ................Seite 1 Einleitung .................... Seite 1 Für den Betrieb der Maschine verantwortliches Personal ....Seite 2 In diesem Handbuch verwendete Symbole ........
Page 10
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6- Benutzung des Industriesaugers ..............Seite 33 Bedienteile ..................Seite 33 Einschalten ..................Seite 34 Ausschalten ..................Seite 35 Entleeren des Behälters ..............Seite 36 7- Wartung ......................
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Informazioni generali / General information Informations générales / Allgemeine Informationen 1.1 - Introduzione 1.1 - Introduction 1.1 - Introduction 1.1 - Einleitung La sicurezza di funzionamento The operational safety of the La sécurité...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten In caso di dubbio consultare il En cas de doute contactez le Im Zweifelsfall wenden Sie sich Consult your nearest After-Sales centro di assistenza più vicino o centre S.A.V.
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Mécanicien préposé à la - Mechanische Instandhalter: - Manutentore meccanico: - Mechanical servicing techni- maintenance: cian: opera in tutte le condizioni di works in all operating condi- il opère dans toutes les condi- arbeitet unter allen gegebene...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten ATTENTION!! ATTENZIONE!! ATTENTION!! ACHTUNG!! lcune illustrazioni contenu- or explanatory purposes, er Deutlichkeit halber our des raisons de clarté te in questo libretto per motivi some of the illustrations werden die Maschine bzw.
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Ogni tentativo di smontaggio All attempts by the user or by Toute tentative de démontage ou Jeder Versuch zum Ausbau, di modifica o in generale di unauthorized personnel to de- de modification d’un composant zur Änderung oder sonstigen...
Page 16
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Descrizioni generali / General descriptions Descriptions générales / Allgemeine Beschreibung 2.1 - Dati di identifica- 2.1 - I d e n t i f i c a t i o n 2.1 - Données d’identi- 2.1 - Kenndaten zione...
Page 18
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten La targa di identificazione ri- La placa de identificación que La plaque d’identification repor- Das Typenschild, auf dem portante i dati della macchina è expone los datos de la má- tant les données de la machine die Kenndaten der Maschine...
Härmed förklarar vi och påtar oss ansvaret für att den maskin Felelosségünk tudatában kijelentjük hogy gép 3) Responsable de la documentación técnica de acuerdo con 2006/42/EC: Nilfisk-Advance SpA 3) Odpovědnost za technickou dokumentaci podle 2006/42/EC: Nilfisk-Advance SpA Vi erklærer under vores eget ansvar, at maskinen Δηλώνουμε...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.3 - Norme e leggi 2.3 - Applicable stand- 2.3 - Normes et lois 2.3 - Anwendbare Nor- applicate ards and laws applicables men und Gesetze Der Industriesauger Mod.
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.4 - Parti principali 2.4 - Main parts (fig. 2.4 - Parties principa- 2.4 - Hauptteile (Abb. (fig. 2.5.1) 2.5.1) les (fig. 2.5.1) 2.5.1) Fig.
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.5 - Descrizione della 2.5 - Description of 2.5 - Description de la 2.5 - B e s c h r e i b u n g macchina the machine machine...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.6 - Operating principle 2.6 - Principe de fonc- 2.6 - Betriebsprinzipi- 2.6 - Principio di fun- zionamento tionnement Aria aspirata carica di detriti Intaken air and waste Air aspiré...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.7 - Dimensioni di 2.7 - Overall dimen-si- 2.7 - Dimensions d’en- 2.7 - Abmessungen ingombro e pesi ons and weights combrement et und Gewichte poids Fig.
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.8 - Dati tecnici 2.8 - Technical data 2.8 - Caractéristiques 2.8 - Technische Daten techniques Modello Unità Parametro di misura R 104 R 154 R 155 R 305...
Page 26
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Modèle Unité Paramètre de mesure R 104 R 154 R 155 R 305 Tension Volts/Hz 230/400 - 50 230/400 - 50 230/400 - 50 230/400 - 50 Puissance Puissance Dépression maxi...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.9 - Uso previsto 2.9 - Proper use 2.9 - Utilisation prévue 2.9 - Sachgemäße Be- nutzung L ’aspirateur est destiné à tra- L’aspiratore é...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.10 - Rumore aereo 2.10 - Noise level 2.10 - Bruit aérien 2.10 - Lärmpegel Il livello di pressione acustica è The acoustic pressure level is Le niveau de pression sonore Der Schalldruckpegel steht im riportato a par.
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Non utilizzare l’aspiratore su - Never use the vacuum on - Ne pas utiliser l’aspirateur sur - Den Industriesauger nicht irregular ground or on slopes piani sconnessi o inclinati con des sols irréguliers ou inclinés auf unebenem Boden oder...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.16 - Elenco accessori 2.16 - List of accesso- 2.16 - Liste des acces- 2.16 - Liste der Zube- ries soires hörteile Abb. 2.17.1 N°...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Prescrizioni di sicurezza / Safety prescriptions Consignes de sécurité / Sicherheitsbestimmungen 3.1 - Prescrizioni ge- 3.1 - General prescrip- 3.1 - Consignes géné- 3.1 - Allgemeine Vor- nerali tions...
Page 32
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten ispettare le procedure e le omply with the maintenance espectez les procédures et eachten Sie die in diesem informazioni qui riportate per and technical assistance pro- les informations reportées ici Handbuch stehenden Vorge- la manutenzione e l’assistenza...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 3.2 - Targhe di avver- 3.2 - Warning plates 3.2 - Plaques de re- 3.2 - W a r n s c h i l d e r tenza (fig.
Page 34
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten A - Targa di quadro sotto ten- A - Panel power plate A - Plaque indiquant la tension A - Schild mit Spannungsangabe sione électrique d’alimentation.
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 3.3 - Dispositivi di si- 3.3 - Safety devices 3.3 - Dispositifs de 3.3 - Sicherheitsvor- curezza sécurité richtungen L ’aspiratore è stato realizzato The vacuum has been manufac- L ’aspirateur a été...
Page 36
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -26-...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Movimentazione e consegna / Handling and delivery Manutention et livraison / Transport und Auslieferung 4.1 - Consegna e mo- 4.1 - Livraison et ma- 4.1 - Auslieferung und 4.1 - D e l i v e r y a n d v i m e n t a z i o n e...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 4.2 - Pesi e dimensioni 4.2 - Weights and di- 4.2 - Poids et dimen- 4.2 - Gewichte und della macchina mensions of the sions des machi- Abmessungen imballata...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 4.3 - Stoccaggio 4.3 - Storage 4.3 - Remisage 4.3 - Lagerhaltung Se la macchina resta in sosta If the Customer stores the Si la machine est stationnée Wenn die Maschine beim Kun- dal Cliente prima di essere...
Page 40
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -30-...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Installazione / Installation Mise en place / Installation 5.1 - Predisposizione 5.1 - Prior operations 5.1 - Equipements et 5.1 - Vorbereitung der lavori a carico del at the customer’s travaux à...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 5.3 - Verifica corret- 5.3 - Inspecting the 5.3 - Vérification du 5.3 - Prüfung des kor- to allacciamen- electrical connec- r a c c o r d e m e n t rekten elektri- to elettrico (fig.
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Uso dell’aspiratore / Using the vacuum cleaner Utilisation de l’aspirateur / Benutzung des Industriesaugers 6.1 - Comandi ed indi- 6.1 - Commandes et 6.1 - Bedienteile 6.1 - Controls and in-...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.2 - Avviamento 6.2 - Starting 6.2 - Mise en marche 6.2 - Einschalten ATTENTION!! ATTENZIONE!! ACHTUNG!! ATTENTION!! L ’ i fa divieto al personale nauthorized personnel are utilisation de l’aspirateur nbefugtes Personal darf...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Portare l’interruttore “2” dalla - Set switch “2” from position 0 - Mettez l’interrupteur “2” de la - Den Hauptschalter “2” von der posizione 0 (off) alla posizione (off) to position “I”...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.4 - Svuotamento del 6.4 - Emptying the con- 6.4 - Vidange du bac 6.4 - Entleeren des contenitore tainer Behälters In funzione del lavoro svolto e Check the amount of waste in Il faut vérifier la quantité...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Manutenzione / Maintenance Entretien / Wartung 7.1 - Premessa 7.1 - Foreword 7.1 - Avant-propos 7.1 - Vorwort ATTENTION!! ATTENZIONE!! ATTENTION!! ACHTUNG!! gni intervento di manuten- ll maintenance and clean- oute intervention d’en- lle Wartungs- und Reini-...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.2.2 - Con aspiratore fun- operating: 7.2.2 - Avec aspirateur en 7.2.2 - Bei laufendem Indu- zionante: marche: striesauger: - the airtight seals will be che- - controllo reale tenuta stagna cked to see that they are truly - contrôle de tenue des différents...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - verificare la presenza e la - check that all warning and - vérifiez que les plaques de - Sicherstellen, daß alle Ge- leggibilità...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.4.3 - Ogni 400 ore vice 7.4.3 - Toutes les 400 heures 7.4.3 - Alle 400 Betriebsstun- - Check the condition of the - Verificare lo stato dell’unità...
Page 51
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Sfilare il tubo “2” dal boc- - Take tube “2” from the suction - Retirez le tuyau “2” de la bou- - Das Rohr “2” vom Saugstutzen chettone d’aspirazione.
Page 52
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.5.3 - Controllo integrità 7.5.3 - Checking the condi- 7.5.3 - Contrôle des tuyaute- 7.5.3 - Prüfung der Sauglei- delle tubazioni (fig. tion of the pipes (fig. ries (fig.
Page 53
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.5.4 - Verificare lo stato del- 7.5.4 - Checking the conditi- 7.5.4 - Prüfung des Zustands 7.5.4 - Vérifier l’état du ven- la ventola aspirante on of the suction fan der Lüfterrades (Abb.
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Negli ambienti con presenza - In den Räumen, in denen Staub - If there is dust or oil mist in - En présence de poussière ou di polvere o nebbie di olio, oder Ölsprühnebel vorhanden the environment, make sure...
Page 55
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Svitare le viti “2” e togliere il Slacken off screws “2” and Dévisser les vis “2” et enlever le Die Schrauben “2” losdrehen coperchio “3”.
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.8 - Ricambi 7.8 - Spare parts 7.8 - Pièces détachées 7.8 - Ersatzteile 7.8.1 - How to order spare 7.8.1 - Anleitungen zum 7.8.1 - Istruzioni per l’ordi- 7.8.1 - Instructions pour la parts...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.9 - Pulizia 7.9 - Cleaning 7.9 - Reinigung 7.9 - Nettoyage ATTENTION!! ATTENZIONE!! ACHTUNG!! ATTENTION!! ervendosi dell’aria com- ear safety goggles to pro- uand vous utilisez de l’air enn zum Reinigen der pressa per la pulizia dei filtri...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.10 - Smaltimento 7.10 - Disposal 7.10 - Elimination 7.10 - Entsorgung Dispose of the machine in Eliminer la machine confor- Das Gerät gemäß der geltenden Smaltire la macchina in accordo compliance with the current mément à...
Page 60
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -50-...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Ricerca guasti Rimedi Inconveniente Causa 1- Pulire il sacco di raccolta. 1- L ’aspiratore si è arrestato 1- Il sacco di raccolta è inta- Se non è...
Page 62
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Troubleshooting Remedies Fault Causes 1- The vacuum suddenly 1- The swarf bag is clogged 1- Clean the swarf bag. stops Replace it if this is not sufficient 1- Check the suction pipe 1- Clogged suction pipe...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Recherche des pannes Remedes Inconvenient Cause 1- L ’aspirateur s’est soudai- 1- Le sac de récupération est 1- Nettoyer le sac de récu- nement arrêté...
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Fehlersuche Abhilfe Störung Ursache 1- Den Staubsammelbeutel 1- Der Sauger kommt plötz- 1- Der Staubsammelbeutel ist reinigen. Wenn das nicht lich zum Stehen verstopft reicht, ersetzen 1- Saugschlauch verstopft...
Page 65
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Note: Notes: ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 66
Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Remarques: Anm: ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................