Boneco W400 Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour W400:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

W400
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boneco W400

  • Page 1 W400 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura). Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
  • Page 3 Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt. Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā). Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje). Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi). Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky). Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné...
  • Page 4: Table Des Matières

    Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Instruction for use Lietošanas instrukcija Mode d’emploi Naudojimo instrukcija Istruzioni per l’uso Kkasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrucciones de uso Návod na používanie Használati útmutató Navodila za uporabo Instrukcja obsługi Upute za uporabu Bruksanvisning Руководство по эксплуатации 사용 설명서 Käyttöohje Brugsanvisning...
  • Page 5: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG BONECO W400...
  • Page 6 Das bietet Ihnen die BONECO-App Ein- und Ausschalten Über die BONECO-App Manuelle Steuerung Leistungsumfang BONECO-App für iOS Bedeutung der Status-LED BONECO-App für Android Duftstoffbehälter Verbinden der App mit dem BONECO W400 Grundsätzliches Vorbereitungen Verwendung Koppelung Reinigungshinweise Betriebshinweise und Fehlerbehebungen Über die Reinigung Empfohlene Reinigungsintervalle Gerät reinigen...
  • Page 7 BONECO APP Benefit from the free BONECO App with many useful tips concerning your BONECO Humidifier. This ensures hygienic operation and improves indoor air quality permanently. Your Benefits: ■ Additional Features for BONECO Bluetooth Devices ■ Online Shopping for Accessories and Devices ■ Product Information...
  • Page 8: Lieferumfang

    Sicherheitshinweise Durch die BONECO-App stehen Ihnen zudem viele ver- schiedene Programme und Automatismen zur Verfügung, mit denen Sie den BONECO W400 bis ins Detail an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen können. Genauso einfach ist die Reinigung des Geräts: Viele Teile lassen sich komfortabel in der Waschmaschine oder dem Ge- schirrspüler reinigen.
  • Page 9: Übersicht Und Benennung Der Teile

    ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE Ein /Aus, Leistungsstufe Status-LED Hygrometer Vorfilter Abdeckung / Lufteinlass Duftstoffbehälter* Trommel* AW200 Verdunstermatte** Wassertank 10 Luftaustritt 11 A7017 Ionic Silver Stick ® 12 Wasserwanne* 13 Wassertank-Deckel Waschbar im Geschirrspüler bis 50°C ** Waschbar in der Waschmaschine bis 40°C...
  • Page 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ERSTE REINIGUNG Produktionsbedingte Rückstände an der Wasser- Typenbezeichnung BONECO W400 wanne können zu einer Schaumbildung und damit zu Netzspannung 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz einem Wasseraustritt führen. Deshalb muss die Wasserwanne vor dem ersten Gebrauch mit war- Leistungsaufnahme 3.0 –...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Entfernen Sie den Wassertank. Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Setzen Sie den gefüllten Wassertank ein. Leitungswasser. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Verbinden Sie das Netzteil mit der Steckdose. Drücken Sie kurz den Leistungsregler, um das Gerät BONECO W400. einzuschalten.
  • Page 12: Manuelle Bedienung

    App bedient und eine andere Luftfeuchtigkeit eingestellt DER AUTO-MODUS haben, wird dieser Wert beim Einschalten automatisch Wenn Sie den BONECO W400 noch nie mit der BONECO- übernommen. App bedient haben und Sie ihn zum ersten Mal einschal- ten, startet er im AUTO-Modus. Das Gerät ist auf eine Zielfeuchtigkeit von 50 Prozent voreingestellt.
  • Page 13: Manuelle Steuerung

    1 bis 6 stellen. Dadurch verlassen Sie den AUTO- Modus (AUTO-LED ist aus). Wenn Sie den AUTO-Modus verlassen, wird der BONECO W400 in der gewählten Leistungsstufe fortfahren, bis die Wasserwanne leer ist – unabhän- gig davon, wie hoch die aktuelle Luftfeuchtigkeit ist.
  • Page 14: Bedeutung Der Status-Led

    Wenn die 6 ringförmigen LEDs blau blinken, ist der Die rote LED blinkt, wenn der Wassertank leer ist. Füllen blau. Die Leistungsstufe wird durch die Anzahl der be- BONECO W400 bereit für die Koppelung mit einem Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Leitungswas- leuchteten Ring-LEDs angezeigt.
  • Page 15: Duftstoffbehälter

    Entfernen Sie den Wassertank. delsübliche Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben. Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasser- wanne, da der BONECO W400 in der Leistung beein- trächtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Page 16: Reinigungshinweise

    Für die manuelle Reinigung wird die Verwendung von Lüfter und Innenbereich reinigen einem weichen Tuch, Geschirrspülmittel und einer Ab- waschbürste empfohlen. Trennen Sie den BONECO W400 immer vom Strom- netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nicht- beachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben gefährden! Bei der Reinigung der Trommel und der Wasser- wanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von...
  • Page 17: Gerät Reinigen

    4. Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trommel, Reinigen Sie das Innere des Wassertanks mit einem Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO W400 ab. um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Markierun- handelsüblichen Spülmittel von Hand oder mit einer gen an der Aussenseite der Scheibe.
  • Page 18: Reinigung Der Aw200 Verdunstermatte

    REINIGUNG DER AW200 VERDUNSTERMATTE ÜBER DIE AW200 VERDUNSTERMATTE REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschma- Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschmaschine Walken Sie die AW200 Verdunstermatte gründlich schine gereinigt werden. Verwenden Sie handelsübliches gereinigt werden.
  • Page 19: Vorfilter Reinigen

    VORFILTER REINIGEN ÜBER DEN VORFILTER VORFILTER REINIGEN 4. Trocknen Sie den Vorfilter mit einem Tuch. Der Vorfilter reinigt die Luft von groben Schmutzpartikeln. Drücken Sie der Reihe nach auf alle vier Ecken der Reinigen Sie den Vorfilter, wenn er staubig oder verun- Abdeckung, um sie zu entriegeln.
  • Page 20: Tausch Des Zubehörs

    Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deutlich zu für die AW200 Verdunstermatte und für weiteres Zubehör verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung erhalten Sie: kommt – selbst dann, wenn der BONECO W400 ausge- schaltet ist. • bei Ihrem BONECO-Fachhändler, • unter www.shop.boneco.com oder •...
  • Page 21: Das Bietet Ihnen Die Boneco-App

    Unterstützt beim Nachkauf und stellt weitere Informationen bereit BONECO-APP FÜR IOS BONECO-APP FÜR ANDROID Suchen Sie im App Store nach «BONECO healthy air» oder Suchen Sie im Google Play Store nach «BONECO healthy scannen Sie den untenstehenden QR-Code. air» oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code.
  • Page 22: Verbinden Der App Mit Dem Boneco W400

    BONECO W400. 3. Folgen Sie den Anweisungen in der App. Nach erfolgreicher Koppelung können Sie mit Ihrem Smartphone den BONECO W400 im selben Raum oder sogar in einem anliegenden Raum steuern. Die maximale Distanz zwischen Smartphone und BONECO W400 hängt...
  • Page 23: Betriebshinweise Und Fehlerbehebungen

    BETRIEBSHINWEISE UND FEHLERBEHEBUNGEN Problem Mögliche Ursache Massnahme Luft riecht unangenehm Abgestandenes Wasser in der Wasserwanne Wasserwanne entleeren, Gerät und AW200 Verdunstermatte reinigen AUTO-LED am Gerät blinkt rot Die Wasserwanne ist leer Wasserwanne füllen Gerät kann in der App nicht bedient werden. Gerät ist durch ein anderes Smartphone blockiert App auf dem zweiten Smartphone schliessen Es erscheint die Meldung «Suchen …»...
  • Page 25: Instruction For Use

    BONECO W400 INSTRUCTION FOR USE...
  • Page 26 Manual control Scope of services BONECO app for iOS Meaning of the status LED BONECO app for Android Fragrance container Connecting the app to the BONECO W400 Basics Preparations Connection Notes on cleaning Notes on operation and troubleshooting About cleaning...
  • Page 27 BONECO APP Benefit from the free BONECO app with many useful tips concerning your BONECO humidifier. This ensures hygienic operation and improves indoor air quality. Your Benefits: ■ Additional features for BONECO Bluetooth devices ■ Online shopping for accessories and devices ■...
  • Page 28: Items Included

    Power supply Quick Manual Safety instructions In addition, the BONECO app gives you access to a wide variety of programs and automated actions you can use to adapt the BONECO W400 to your personal needs. Cleaning the unit is just as easy: Many parts can be con- veniently cleaned in a washing machine or dishwasher.
  • Page 29: Overview And Part Names

    OVERVIEW AND PART NAMES On /Off, performance level Status LED Hygrometer Pre-filter Cover / air inlet Fragrance container* Drum* AW200 evaporator mat** Water tank 10 Air outlet 11 A7017 Ionic Silver Stick ® 12 Water base* 13 Water tank cover Washable in the dishwasher up to 50 °C ** Washable in the washing machine up to 40 °C...
  • Page 30: Technical Data

    TECHNICAL DATA FIRST CLEANING Production-related residue on the water base may Type designation BONECO W400 lead to foaming, and thereby to water escaping. For Power supply voltage 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz this reason, before the first use, the water base must be cleaned with warm water and dish detergent.
  • Page 31: Start-Up

    Remove the water tank. Fill the water tank with cold tap water. Insert the filled water tank. Connect the power supply to the BONECO W400. Plug the power supply into a power outlet. Briefly press the output regulator to switch on the...
  • Page 32: Manual Operation

    If the preset target humidity is exceeded, the appliance switches to standby mode, which is indicated by the puls- ing LED. 2. To switch off the BONECO W400 while it is in AUTO mode, briefly press the knob once.
  • Page 33: Manual Control

    1 to 6. This action exits AUTO mode (AUTO LED is off). If you exit AUTO mode, the BONECO W400 will con- tinue at the selected performance level until the water base is empty – regardless of what the current...
  • Page 34: Meaning Of The Status Led

    The red LED flashes when the water tank is empty. Fill the consistently. The performance level is indicated by the BONECO W400 is ready for pairing with a smartphone water tank with fresh, cold tap water. number of the illuminated ring LEDs.
  • Page 35: Fragrance Container

    Never mix any fragrances or essential oils into the water base itself, since doing so can decrease the performance of the BONECO W400 and even cause damage. This damage is not covered by the war- ranty.
  • Page 36: Notes On Cleaning

    A soft cloth, dish detergent and a scrub brush are recom- Clean the fan and the inner area of the appliance mended for cleaning by hand. Always unplug the BONECO W400 before you begin cleaning! Failure to do so can result in electric shock and fatal injury! In the case of cleaning the drum and the water base in the dishwasher, a temperature of 50 °C may not...
  • Page 37: Cleaning The Appliance

    4. Turn both drum discs to release them. In doing so, Clean the inside of the water tank by hand or with a Take off the upper part of the BONECO W400. observe the markings on the outer side of the disc.
  • Page 38: Cleaning The Aw200 Evaporator Mat

    CLEANING THE AW200 EVAPORATOR MAT ABOUT THE AW200 EVAPORATOR MAT CLEANING IN THE WASHING MACHINE CLEANING BY HAND The AW200 evaporator mat can be cleaned in the wash- The AW200 evaporator mat can be cleaned in the wash- Add a little detergent to warm water and tumble the ing machine.
  • Page 39: Cleaning The Pre-Filter

    CLEANING THE PRE-FILTER ABOUT THE PRE-FILTER CLEANING THE PRE-FILTER 4. Dry the pre-filter with a cloth. The pre-filter cleans the air from coarse contaminants. Press down each of the four corners in sequence to Clean the pre-filter if it is dusty or dirty. unlock them.
  • Page 40: Replacing The Accessories

    AW200 evaporator mat and further accessories are avail- giene. It is effective as soon as water comes into contact able from the following sources: with it – even if the BONECO W400 is switched off. • Your BONECO specialist dealer, Replace the A7017 Ionic Silver Stick annually to guaran- •...
  • Page 41: The Benefits Of The Boneco App

    The “BONECO healthy air” app is used for enhanced con- Programs Predefined settings for frequent situations trol of the BONECO W400 and lets you take full advan- tage of its potential. The app includes functions such as Hygrostat Defining the desired humidity...
  • Page 42: Connecting The App To The Boneco W400

    3. Follow the instructions in the app. Once paired successfully, you can control the BONECO W400 with your smartphone from the same room or even from an adjacent room. However, the maximum distance between smartphone and BONECO W400 depends on the...
  • Page 43: Notes On Operation And Troubleshooting

    NOTES ON OPERATION AND TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Action Air has an unpleasant odor Stagnant water in the water base Drain the water base and clean the appliance and the AW200 evaporator mat AUTO LED on the appliance flashes red The water base is empty Fill the water base Appliance cannot be operated in the app.
  • Page 45: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI BONECO W400...
  • Page 46 Commande manuelle Fonctionnalités Appli BONECO pour iOS Signification de la LED d’état Appli BONECO pour Android Récipient pour substances odorantes Connexion de l’appli au BONECO W400 Informations de base Actions préparatoires Utilisation Couplage Précisions concernant le nettoyage Instructions d’utilisation et correction des erreurs Au sujet du nettoyage Fréquence de nettoyage recommandée...
  • Page 47 APPLI BONECO Profitez de l’appli BONECO gratuite et de ses nombreux conseils utiles concernant votre humidificateur d’air BONECO. Cela garantit un fonctionnement hygiénique et améliore la qualité de l’air ambiant. Vos avantages : ■ Fonctions supplémentaires pour les dispositifs BONECO Bluetooth ■...
  • Page 48: Contenu De La Livraison

    CONTENU DE LA LIVRAISON CHER CLIENT, CONTENU DE LA LIVRAISON Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO W400. Ce laveur d’air performant maintient constamment l’humi- dité de l’air à un niveau agréable et augmente le bien-être des êtres humains et des animaux domestiques – tout particulièrement pendant les mois d’hiver où...
  • Page 49: Vue D'ensemble Et Désignation Des Pièces

    VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES Marc h e /Arrêt, niveau de puissance LED d’état Hygromètre Préfiltre Couvercle / entrée d’air Récipient pour substances odorantes* Tambour* Tapis d’évaporation AW200** Réservoir d’eau 10 Sortie d’air 11 A7017 Ionic Silver Stick ® 12 Bac à...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PREMIER NETTOYAGE Les résidus liés à la production qui sont présents sur Désignation de modèle BONECO W400 le bac à eau peuvent provoquer une formation de Tension de réseau 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz mousse, occasionnant par conséquent une fuite...
  • Page 51: Mise En Service

    Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide du Insérez le réservoir d’eau plein. robinet. MARCHE Connectez le bloc d’alimentation au BONECO W400. Branchez le bloc d’alimentation sur la prise de cou- Appuyez brièvement sur le régulateur de puissance rant.
  • Page 52: Utilisation Manuelle

    étendues pour la commande et l’auto- MODE AUTO ADAPTÉ matisation du BONECO W400. Si vous avez déjà utilisé le BONECO W400 avec l’appli BONECO et réglé un autre taux d’humidité de l’air, cette MODE AUTO valeur est automatiquement reprise lors de la mise en Si vous n’avez jamais utilisé...
  • Page 53: Utilisation Manuelle (Suite)

    1 à 6. Cette action quitte le mode AUTO (la LED AUTO s’éteint). Quand vous quittez le mode AUTO, le BONECO W400 fonctionne au niveau de puissance choisi, jusqu’à ce que le bac à eau soit vide, quel que soit le taux actuel...
  • Page 54: Signification De La Led D'état

    La LED rouge clignote quand le réservoir d’eau est vide. de puissance est indiqué par le nombre d’anneaux à LED le BONECO W400 est prêt à être couplé à un smartphone Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du éclairés.
  • Page 55: Récipient Pour Substances Odorantes

    Ne versez pas de substances odorantes ni d’huiles essentielles directement dans le bac à eau, sous peine d’altérer les performances du BONECO W400 5. Réinsérez le réservoir d’eau. ou même de l’endommager. De tels dommages ne 2. Sur la face arrière, appuyez sur le récipient pour sont pas couverts par la garantie.
  • Page 56: Précisions Concernant Le Nettoyage

    Nettoyer le ventilateur et l’intérieur de l’appareil brosse à vaisselle. Avant de commencer le nettoyage, débranchez tou- jours le BONECO W400 du réseau électrique! Le non-respect de cette instruction peut causer des chocs électriques et mettre des vies en danger! Lors du nettoyage du tambour et du bac à...
  • Page 57: Nettoyage De L'appareil

    3. Enlevez l’A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Nettoyez le bac à eau et le tambour, à la main ou au lave-vaisselle (la température de l’eau ne doit pas 9. Remontez le BONECO W400 en procédant dans dépasser 50 °C). l’ordre inverse.
  • Page 58: Nettoyage Du Tapis D'évaporation Aw200

    NETTOYAGE DU TAPIS D’ÉVAPORATION AW200 AU SUJET DU TAPIS D’ÉVAPORATION AW200 NETTOYAGE AU LAVE-LINGE NETTOYAGE À LA MAIN Le tapis d’évaporation AW200 peut être nettoyé au lave- Le tapis d’évaporation AW200 peut être nettoyé au lave- Ajoutez un peu de liquide vaisselle à de l’eau chaude, linge.
  • Page 59: Nettoyage Du Préfiltre

    NETTOYAGE DU PRÉFILTRE AU-SUJET DU PRÉFILTRE NETTOYAGE DU PRÉFILTRE 4. Séchez le préfiltre à l’aide d’un chiffon. Le préfiltre élimine les contaminants grossiers présents Appuyez successivement sur les quatre angles du dans l’air. Nettoyez le préfiltre s’il est poussiéreux ou sale. couvercle pour le déverrouiller.
  • Page 60: Remplacement Des Accessoires

    ® giène de l’eau. Il agit dès qu’il entre en contact avec l’eau AW200 et d’autres accessoires sont disponibles auprès – même quand le BONECO W400 est éteint. des sources suivantes: Remplacez l’A7017 Ionic Silver Stick une fois par an, afin •...
  • Page 61: Ce Que L'appli Boneco Vous Apporte

    L’appli «BONECO healthy air» sert à améliorer la com- Programmes Préréglages concernant les situations courantes mande du BONECO W400 et vous permet de profiter de tout son potentiel. L’appli offre des fonctions telles que le Hygrostat Détermination du taux souhaité d’humidité de l’air minuteur, un humidistat et le changement de programme.
  • Page 62: Connexion De L'appli Au Boneco W400

    3. Suivez les instructions fournies par l’application. Après un couplage réussi, vous pouvez avec votre smart- phone commander le BONECO W400 qui se trouve dans la même pièce ou même dans une pièce adjacente. La distance maximale entre le smartphone et le BONECO W400 dépend cependant des caractéristiques du bâti-...
  • Page 63: Instructions D'utilisation Et Correction Des Erreurs

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET CORRECTION DES ERREURS Problème Cause possible Mesure à prendre L’air sent mauvais Eau pas fraîche dans le bac à eau Vider le bac à eau, puis nettoyer l’appareil et le tapis d’évaporation AW200 La LED AUTO de l’appareil clignote en rouge Le bac à...
  • Page 65: Istruzioni Per L'uso

    BONECO W400 ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 66 A7017 ® Informazioni sull’utilizzo manuale Disponibilità degli accessori Modalità automatica Modalità automatica adattata Questo è ciò che vi offre la app BONECO Accendere e spegnere Informazioni sulla app BONECO Comando manuale Volume di fornitura App BONECO per iOS Significato dei LED di stato...
  • Page 67 APP BONECO Approfittate dell’app gratuita di BONECO con molti consigli utili sul vostro umidificatore BONECO. In questo modo garantirete stabilmente il massimo dell’igiene e della qualità dell’aria di casa. Vantaggi: ■ Caratteristiche aggiuntive per i dispositivi bluetooth BONECO ■ Acquisto online di accessori e dispositivi ■...
  • Page 68: Volume Di Fornitura

    Avvertenze sulla sicurezza L’app BONECO mette inoltre a disposizione molti pro- grammi e automatismi, con cui potrete adattare BONECO W400 fin nel dettaglio alle vostre esigenze individuali. La pulizia dell’unità è semplicissima: Molti componenti possono essere lavati comodamente in lavatrice o lava- stoviglie.
  • Page 69: Panoramica E Denominazione Dei Pezzi

    PANORAMICA E DENOMINAZIONE DEI PEZZI ON/OFF, livello di potenza LED di stato Igrometro Prefiltro Coperchio/ Presa d’aria Contenitore per fragranze* Tamburo* Feltro per evaporatore AW200** Serbatoio dell’acqua 10 Uscita dell’aria 11 Ionic Silver Stick® A7017 12 Vaschetta dell’acqua* 13 Coperchio del serbatoio dell’acqua Lavabile in lavastoviglie fino a 50 °C ** Lavabile in lavatrice...
  • Page 70: Dati Tecnici

    DATI TECNICI PRIMA PULIZIA I residui dovuti alla produzione presenti nella va- Denominazione del tipo BONECO W400 schetta e nella vaschetta dell’acqua possono portare Tensione di rete 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz alla formazione di schiuma e quindi a una fuoriuscita di acqua.
  • Page 71: Messa In Funzione

    Rimuovere il serbatoio dell’acqua. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fredda di Inserire il serbatoio dell’acqua pieno. rubinetto. Collegare l’alimentatore a BONECO W400. Collegare l’alimentatore a una rete di alimentazione Premere brevemente il regolatore di potenza per ac- elettrica. cendere l’apparecchio.
  • Page 72: Informazioni Sull'utilizzo Manuale

    MODALITÀ AUTOMATICA ADATTATA zione di BONECO W400. Se avete già utilizzato BONECO W400 con l’app BONECO e avete impostato un’altra umidità dell’aria, questo valore MODALITÀ AUTOMATICA viene acquisito automaticamente al momento dell’attiva- Al primo utilizzo e alla prima accensione di BONECO zione.
  • Page 73: Comando Manuale

    BONECO W400. 6. In questo modo si esce dalla modalità AUTO (il LED di stato AUTO è spento). Uscendo dalla modalità AUTO, BONECO W400 con- tinuerà a operare al livello di potenza selezionato fino allo svuotamento della vaschetta dell’acqua, indi-...
  • Page 74 LED ROSSO LAMPEGGIANTE Il LED di stato blu fisso indica il funzionamento normale. I 6 LED blu lampeggianti indicano che BONECO W400 Il LED rosso lampeggia quando il serbatoio dell’acqua è Il livello di potenza viene visualizzato attraverso il numero è...
  • Page 75: Contenitore Per Fragranze

    Non versare fragranze od oli essenziali direttamente nella vaschetta dell’acqua, poiché ciò potrebbe pre- giudicare il rendimento di Boneco W400 o addirittura danneggiarlo. Tali danni non sono coperti da garan- zia. 5. Reinserire il serbatoio dell’acqua.
  • Page 76: Indicazioni Per La Pulizia

    Prima di iniziare con la pulizia, staccare sempre BO- NECO W400 dalla rete di alimentazione elettrica! La mancata osservanza di questa indicazione può pro- vocare scosse elettriche e pericolo di vita! Durante la pulizia del tamburo e vaschetta dell’acqua...
  • Page 77: Smontaggio E Pulizia

    3. Rimuovere lo Ionic Silver Stick ® A7017. 6. Lavare la vaschetta dell’acqua e il tamburo manual- mente o in lavastoviglie a una temperatura massima 9. Rimontare i componenti di BONECO W400 seguendo di 50 °C. la sequenza inversa.
  • Page 78 PULIZIA DEL FELTRO PER EVAPORATORE AW200 INFORMAZIONI SUL FELTRO PER EVAPORATORE PULIZIA DELLA LAVATRICE PULIZIA A MANO AW200 Il feltro per evaporatore AW200 è lavabile in lavatrice. È Aggiungere una piccola quantità di detergente in Il feltro per evaporatore AW200 è lavabile in lavatrice. È possibile usare un comune detersivo.
  • Page 79: Pulizia Del Prefiltro

    PULIZIA DEL PREFILTRO INFORMAZIONI SUL PREFILTRO PULIZIA DEL PREFILTRO 4. Asciugare il prefiltro con un panno. Il prefiltro elimina i contaminanti presenti nell’aria. Pulire Premere in successione su tutti e quattro gli angoli il prefiltro se appare polveroso o sporco. del coperchio per sbloccarlo.
  • Page 80: Sostituzione Degli Accessori

    AW200 e altri accessori sono di- dell’acqua. Esso agisce non appena viene in contatto con sponibili alle seguenti fonti: l’acqua – anche se l’evaporatore Boneco W400 è spento. • Il concessionario Boneco locale, Sostituire lo Ionic Silver Stick A7017 una volta all’anno,...
  • Page 81: Questo È Ciò Che Vi Offre La App Boneco

    VOLUME DI FORNITURA L’app “BONECO healthy air” viene utilizzata per un mi- Programmi Impostazioni predefinite per situazioni frequenti gliore controllo di BONECO W400 e consente di sfrut- tarne l’intero potenziale. L’app offre funzioni quali timer, Igrostato Definisce dell’umidità dell’aria desiderata prescrizione dell’umidità...
  • Page 82 BONECO W400. 3. Seguire le istruzioni nell’App A collegamento effettuato, sarà possibile controllare BO- NECO W400 con lo smartphone sia se l’apparecchio è ubicato nello stesso locale o in un locale adiacente. La distanza massima tra smartphone e BONECO W400 di-...
  • Page 83: Istruzioni Operative E Risoluzione Dei Guasti

    ISTRUZIONI OPERATIVE E RISOLUZIONE DEI GUASTI Problema Possibile causa Misura L’aria ha un odore sgradevole Acqua stagnante nella vaschetta dell’acqua Svuotare la vaschetta dell’acqua, pulire l’apparecchio e il feltro per evaporatore AW200 Il LED modalità automatica sull’apparecchio lampeggia in La vaschetta dell’acqua è vuota Riempire la vaschetta dell’acqua rosso Non è...
  • Page 85: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING BONECO W400...
  • Page 86 In- en uitschakelen Over de BONECO-app Handmatige regeling Functies BONECO-app voor iOS Betekenis van de status-LED BONECO-app voor Android Geurstofhouder App verbinden met de BONECO W400 Algemeen Voorbereidingen Gebruik Koppeling Reinigingsinstructies Bedieningsinstructies en problemen oplossen Over de reiniging Aanbevolen reinigingsintervallen...
  • Page 87 BONECO-APP Profiteer van de gratis BONECO-app met vele bruikbare tips voor uw BONECO-luchtbevochtiger. Voor een hygiënische werking en een verbetering van de luchtkwaliteit binnenshuis. Uw voordelen: ■ Extra functies voor BONECO Bluetooth-apparaten ■ Online kopen van accessoires en apparaten ■ Productinformatie ■...
  • Page 88: Leveringsomvang

    LEVERINGSOMVANG BESTE KLANT LEVERINGSOMVANG We feliciteren u met de aankoop van de BONECO W400. Deze krachtige luchtwasser houdt de luchtvochtigheid constant op een aangenaam niveau en bevordert het welzijn van mens en huisdier – vooral in de droge winter- maanden. Bovendien blijven stof- en vuildeeltjes hangen in het voorfilter en aan de AW200-verdampermat, zodat de luchthygiëne aanzienlijk wordt verbeterd.
  • Page 89: Overzicht En Benaming Van De Onderdelen

    OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN Aan /uit, bedrijfsstanden Status-LED Hygrometer Voorfilter Afdekking / luchtinlaat Geurstofhouder* Trommel* AW200-verdampermat** Waterreservoir 10 Luchtuitlaat 11 A7017 Ionic Silver Stick ® 12 Waterbak* 13 Deksel waterreservoir Wasbaar in de vaatwasser bij max. 50 °C ** Wasbaar in de wasmachine bij max.
  • Page 90: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS EERSTE REINIGING Restanten uit de productie in de waterbak kunnen Typeaanduiding BONECO W400 schuimvorming en daardoor lekkages veroorzaken. Netspanning 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Daarom moet de waterbak vóór het eerste gebruik met warm water en afwasmiddel worden gereinigd.
  • Page 91: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME Verwijder het waterreservoir. Vul het waterreservoir met koud leidingwater. Plaats het gevulde waterreservoir. Sluit de stroomadapter aan op de BONECO W400. Steek de stroomadapter in het stroomnet. Druk kort op de vermogensregelaar om het apparaat in te schakelen.
  • Page 92: Handmatige Bediening

    De handmatige bediening is makkelijk via de knop aan heid vervolgens onderschreden, dan schakelt de BON- Druk eenmaal kort op de knop om de BONECO W400 de voorzijde. De BONECO-app biedt extra, uitgebreide ECO W400 weer over naar de AUTO-modus.
  • Page 93: Handmatige Regeling

    HANDMATIGE BEDIENING ( VERVOLG) HANDMATIGE REGELING De gekozen bedrijfsstand wordt aangegeven door het Druk eenmaal kort op de knop om de BONECO W400 aantal brandende leds boven de knop. in te schakelen. 3. Druk eenmaal kort op de knop om de handmatige...
  • Page 94: Betekenis Van De Status-Led

    Als de 6 ringvormige LED's blauw knipperen, is de BO- De rode LED knippert als het waterreservoir leeg is. Vul De bedrijfsstand wordt aangegeven door het aantal bran- NECO W400 klaar voor koppelen met een smartphone het waterreservoir met vers, koud leidingwater. dende ring-LED's.
  • Page 95: Geurstofhouder

    Doe geen geurstoffen of etherische oliën recht- streeks in het waterbak, omdat de BONECO W400 dan minder goed kan werken of zelfs beschadigd kan raken. Dergelijke schade valt niet onder de ga- 5.
  • Page 96: Reinigingsinstructies

    Voor het handmatig reinigen worden een zachte doek, afwasmiddel en een afwasborstel aanbevolen. Ventilator en binnenzijde reinigen Trek de stekker van de BONECO W400 altijd uit het stopcontact voordat u met het reinigen begint! Als u dat niet doet, kan dat leiden tot een elektrische...
  • Page 97: Apparaat Reinigen

    3. Verwijder de A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Reinig de waterbak en de trommel met de hand of in de vaatwasser bij een temperatuur van max. 50 °C. 9. Zet de BONECO W400 in omgekeerde volgorde weer in elkaar.
  • Page 98: Reiniging Van De Aw200-Verdampermat

    REINIGING VAN DE AW200-VERDAMPERMAT OVER DE AW200-VERDAMPERMAT REINIGING IN DE WASMACHINE REINIGING DOOR MIDDEL VAN HANDWAS De AW200-verdampermat kan in de wasmachine worden De AW200-verdampermat kan in de wasmachine worden Doe wat afwasmiddel in warm water en dompel de gereinigd. Gebruik een universeel wasmiddel. gereinigd.
  • Page 99: Voorfilter Reinigen

    VOORFILTER REINIGEN OVER HET VOORFILTER VOORFILTER REINIGEN 4. Droog het voorfilter met een doek. Het voorfilter haalt grove vuildeeltjes uit de lucht. Reinig Druk een voor een op alle vier hoeken van de afdek- het voorfilter wanneer dit vol stof zit of vuil is. king om deze te ontgrendelen.
  • Page 100: Accessoires Vervangen

    , de AW200-verdampermat en andere acces- ® zienlijke verbetering van de waterhygiëne. Deze werkt soires is verkrijgbaar bij de volgende bronnen: gelijk bij contact met water – ook als de BONECO W400 uitgeschakeld is. • uw BONECO-dealer, • op www.shop.boneco.com of...
  • Page 101: Dit Biedt De Boneco-App

    Geeft ondersteuning bij het bestellen van vervangingen en andere informatie BONECO-APP VOOR IOS BONECO-APP VOOR ANDROID Zoek in de App Store naar “BONECO healthy air” of scan Zoek in de Google Play Store naar “BONECO healthy air” onderstaande QR-code. of scan onderstaande QR-code.
  • Page 102: App Verbinden Met De Boneco W400

    BONECO W400. 3. Volg de aanwijzingen in de app. Na een succesvolle koppeling kunt u de BONECO W400 met uw smartphone bedienen. Het apparaat kan zich hierbij in dezelfde ruimte als de smartphone bevinden of zelfs in een aangrenzende ruimte.
  • Page 103: Bedieningsinstructies En Problemen Oplossen

    BEDIENINGSINSTRUCTIES EN PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel Lucht ruikt onaangenaam Bedorven water in de waterbak Waterbak leegmaken, apparaat en AW200-verdampermat reinigen AUTO-led op het apparaat knippert rood Waterbak is leeg Waterbak vullen Apparaat kan in de app niet worden bediend. De Apparaat is door een andere smartphone geblokkeerd App op de tweede smartphone sluiten volgende melding verschijnt “Searching …”...
  • Page 105: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO BONECO W400...
  • Page 106 A7017 ® Acerca del manejo manual Disponibilidad de los accesorios Modo “AUTO” Modo “AUTO” adaptado Esto es lo que le ofrece la aplicación BONECO Encendido y apagado Acerca de la aplicación BONECO Control manual Funciones Aplicación BONECO para iOS Significado del LED de estado Aplicación BONECO para Android...
  • Page 107 APLICACIÓN BONECO Benefíciese de los prácticos consejos para su humidificador que ofrece la aplicación gratuita de BONECO. Gracias a ella se asegurará de hacer un uso higiénico del aparato y mejorará la calidad del aire interior. Ventajas: ■ Añada características a sus equipos BONECO con conectividad Bluetooth ■...
  • Page 108: Contenido

    CONTENIDO ESTIMADO CLIENTE: CONTENIDO Enhorabuena por la compra del BONECO W400. Este po- tente depurador mantiene siempre un nivel agradable de humedad en el aire y mejora el bienestar de personas y animales, especialmente en los meses secos del invierno.
  • Page 109: Vista De Conjunto Y Denominación De Los Componentes

    VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Ence ndido/apagado, nivel de potencia LED de estado Higrómetro Filtro previo Cubierta / entrada de aire Depósito difusor de aroma* Tambor* Placa de evaporación AW200** Depósito de agua 10 Salida de aire 11 Ionic Silver Stick®...
  • Page 110: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS PRIMERA LIMPIEZA Los residuos relacionados con la producción de la Denominación del modelo BONECO W400 placa para el agua pueden formar espuma y, como Tensión de la red 100 – 240 V ~ 50/60 Hz consecuencia, ocasionar un escape de agua. Por tanto, antes del primer uso, la placa para el agua Consumo de energía...
  • Page 111: Puesta En Marcha

    Llene el depósito de agua con agua fría del grifo. Introduzca el depósito de agua lleno. Conecte la tensión de la red al BONECO W400. Conecte la fuente de alimentación a la red eléctrica. Pulse brevemente el regulador de potencia para en-...
  • Page 112: Manejo Manual

    MANEJO MANUAL ACERCA DEL MANEJO MANUAL Si la humedad del aire baja de la ajustada, el BONECO ENCENDIDO Y APAGADO El botón giratorio de la parte delantera permite un manejo W400 se vuelve a activar. Pulse una vez brevemente el botón giratorio para manual sin complicaciones.
  • Page 113: Control Manual

    Esta acción sale del modo automático (el LED del apagar el BONECO W400. modo “AUTO” está apagado). Cuando sale del modo “AUTO”, el BONECO W400 continúa en el nivel de potencia seleccionado hasta que el depósito de agua esté vacío con independen-...
  • Page 114: Significado Del Led De Estado

    El LED rojo parpadea cuando el depósito de agua está enciende en color azul de forma constante. El número de color azul, el BONECO W400 está listo para conectarse a vacío. Llénelo con agua nueva fría del grifo. anillos LED iluminados indica el nivel de potencia.
  • Page 115: Depósito Difusor De Aroma

    No añada los aromas ni los aceites esenciales direc- tamente en la placa para el agua, ya que esto podría perjudicar la potencia del BONECO W400 o incluso provocarle daños. La garantía no cubre este tipo de 5. Introduzca de nuevo el depósito de agua.
  • Page 116: Instrucciones De Limpieza

    Para la limpieza a mano, se recomienda usar jabón lava- vajillas, un paño suave y un cepillo. Antes de empezar a limpiar el BONECO W400, des- conéctelo siempre de la red eléctrica. No hacerlo puede causar descargas eléctricas y poner su vida en peligro.
  • Page 117: Limpieza Del Aparato

    3. Retire el Ionic Silver Stick ® A7017. 6. Lave la placa para el agua y el tambor a mano o a un máximo de 50 °C en el lavavajillas. 9. Vuelva a colocar todas las piezas del BONECO W400 siguiendo el orden inverso.
  • Page 118: Limpieza De La Placa De Evaporación Aw200

    LIMPIEZA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN AW200 ACERCA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN AW200 LIMPIEZA EN LA LAVADORA LIMPIEZA MEDIANTE LAVADO A MANO La placa de evaporación AW200 puede introducirse en La placa de evaporación AW200 puede introducirse en Añada un poco de jabón lavavajillas al agua tibia y la lavadora.
  • Page 119: Limpieza Del Filtro Previo

    LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO ACERCA DEL FILTRO PREVIO LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO 4. Seque el filtro previo con un paño. El filtro previo limpia el aire de contaminantes gruesos. Presione las cuatro esquinas de la cubierta una por Limpie el filtro previo cuando considere que está sucio o una para desbloquearla.
  • Page 120: Sustitución De Los Accesorios

    AW200 y para otros higiene del agua. Actúa tan pronto como entra en con- accesorios en: tacto con el agua, incluso cuando el BONECO W400 está apagado. • Su distribuidor especializado de BONECO, • www.shop.boneco.com o Sustituya el Ionic Silver Stick A7017 una vez al año para...
  • Page 121: Esto Es Lo Que Le Ofrece La Aplicación Boneco

    La aplicación “BONECO healthy air” sirve para mane- Programas Ajustes predefinidos para situaciones frecuentes jar de forma optimizada el BONECO W400 y le permite aprovechar todo su potencial. La aplicación ofrece fun- Humidostato Especificación de la humedad del aire deseada...
  • Page 122: Conexión De La Aplicación Con El Boneco W400

    3. Siga las indicaciones de la aplicación. Una vez realizada la conexión, puede manejar el BONECO W400 desde su teléfono móvil en la misma habitación o incluso desde la habitación contigua. La distancia máxima entre teléfono móvil y el BONECO W400 depende...
  • Page 123: Indicaciones De Uso Y Subsanación De Fallos

    INDICACIONES DE USO Y SUBSANACIÓN DE FALLOS Problema Posible causa Solución El olor del aire es desagradable Hay agua estancada en la placa para el agua Vaciar la placa para el agua y limpiar el aparato y la placa de evaporación AW200 El LED del aparato parpadea en rojo La placa para el agua está...
  • Page 125: Használati Útmutató

    BONECO W400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 126 A BONECO alkalmazásról Manuális vezérlés Szolgáltatások BONECO alkalmazás iOS rendszerhez Az állapotkijelző LED jelentése BONECO alkalmazás Android rendszerhez Illatanyagtartály Az alkalmazás összekapcsolása a BONECO W400 készülékkel Alapok Előkészületek Használat Párosítás Tisztítási útmutató Üzemeltetési utasítások és a hibák elhárítása A tisztításról Javasolt tisztítási időtartamok...
  • Page 127 BONECO ALKALMAZÁS Használja ki a BONECO alkalmazás nyújtotta számos hasznos tippet a BONECO légpárásítóra vonatkozóan. Így biztosíthatja a higiénikus működést, és javíthatja a helyiséglevegő minőségét. Előnyök az Ön számára: ■ A BONECO Bluetooth-eszközök további funkciói ■ Tartozékok és készülékek online vásárlása ■...
  • Page 128: Szállítási Terjedelem

    Rövid útmutató Biztonsági útmutató A BONECO alkalmazáson keresztül továbbá különböző programok állnak rendelkezésére, amelyekkel a BONECO W400 készüléket az apró részletekig a saját igényeihez igazíthatja. A készülék tisztítása rendkívül egyszerű: Szá- mos alkatrész kényelmesen tisztítható mosógépben vagy mosogatógépben. Legyen nyár, legyen tél: az újonnan felfedezett ké-...
  • Page 129: Az Alkatrészek Áttekintése És Megnevezése

    AZ ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE be /ki, teljesítményfokozat állapotkijelző LED higrométer előszűrő takarólem e z / levegő bemeneti nyílása illatanyagtartály* dob* AW200 nedvesítőbetét** víztartály 10 levegő kimeneti nyílása 11 A7017 Ionic Silver Stick ® 12 víztálca* 13 víztartály burkolata mosogatógépben mosható legfeljebb 50 °C-on ** mosógépben mosható...
  • Page 130: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK ELSŐ TISZTÍTÁS A gyártás folyamán keletkezett anyagok maradvá- Típus BONECO W400 nyai a víztálcán habképződéshez vezethetnek, és így Hálózati feszültség 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz víz léphet ki a készülékből. Ezért az első használat előtt a víztálcát meleg vízzel és mosogatószerrel...
  • Page 131: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS Távolítsa el a víztartályt. Töltse meg a víztartályt hideg csapvízzel. Helyezze be a feltöltött víztartályt. Csatlakoztassa a tápkábelt a BONECO W400 készü- A tápegységet csatlakoztassa az elektromos háló- Nyomja meg röviden a teljesítményszabályozót a ké- lékhez. zathoz. szülék bekapcsolásához.
  • Page 132: Manuális Üzemeltetés

    W400 bekapcsolásához. szítő lehetőségeket kínál a BONECO W400 vezérlésére BEÁLLÍTOTT AUTO MÓD és automatizálására. Ha a BONECO W400 készüléket már használta a BONECO alkalmazással, és eltérő páratartalmat állított be, a be- AZ AUTO MÓD kapcsoláskor a készülék automatikusan átveszi ezt az Ha még sosem működtette a BONECO W400 készüléket...
  • Page 133: Manuális Vezérlés

    4. Nyomja meg még egyszer röviden a gombot a BO- ból (az AUTO LED kikapcsol). NECO W400 kikapcsolásához. Az AUTO módból való kilépéskor a BONECO W400 a kiválasztott teljesítményfokozaton működik tovább a víztálca kiürüléséig – a levegő aktuális páratartal- mától függetlenül.
  • Page 134: Az Állapotkijelző Led Jelentése

    A LED PIROSAN VILLOG Normál működés esetén a LED folyamatosan kéken vilá- Ha a hat, gyűrű alakú LED kéken villog, a BONECO Ha a víztartály kiürült, a LED pirosan villog. Töltse meg a gít. A teljesítményfokozatot a világító LED-gyűrűk száma W400 készen áll egy okostelefonnal való...
  • Page 135: Illatanyagtartály

    Ne töltsön illatanyagokat vagy illóolajokat közvetle- nül a víztálcába, mivel ez befolyásolhatja a Boneco W400 működését, vagy akár károsíthatja is a készü- léket. Ezekre a meghibásodásokra nem vonatkozik a garancia. 5. Helyezze vissza a víztartályt.
  • Page 136: Tisztítási Útmutató

    A készülék kézi tisztításához egy puha kendő, mosogató- Tisztítsa meg a ventilátort és a készülék belsejét szer és mosogatószivacs használata javasolt. A tisztítás megkezdése előtt válassza le a BONECO W400 készüléket az elektromos hálózatról! Ennek figyelmen kívül hagyása áramütéshez és életve- szélyhez vezethet!
  • Page 137: A Készülék Tisztítása

    SZÉTSZERELÉS ÉS TISZTÍTÁS 4. Mindkét tárcsa elforgatásával vegye ki a dobot. Alaposan tisztítsa meg a víztartály belsejét kézzel Vegye le a BONECO W400 készülék tetejét. Eközben ügyeljen a tárcsa külső oldalán lévő jelölé- vagy egy erre alkalmas kefével, kereskedelmi forga- sekre.
  • Page 138: Az Aw200 Nedvesítőbetét Tisztítása

    AZ AW200 NEDVESÍTŐBETÉT TISZTÍTÁSA AZ AW200 NEDVESÍTŐBETÉTRŐL TISZTÍTÁS MOSÓGÉPBEN TISZTÍTÁS KÉZI MOSÁSSAL Az AW200 nedvesítőbetét mosógépben tisztítható. Ke- Az AW200 nedvesítőbetét mosógépben tisztítható. Ke- Meleg vízbe öntsön egy kis mosogatószert, és ala- reskedelmi forgalomban kapható mosószert használjon. reskedelmi forgalomban kapható mosószert használjon. posan nyomkodja bele az AW200 nedvesítőbetétet, hogy mindenhol átjárja a mosogatószer.
  • Page 139: Az Előszűrő Tisztítása

    AZ ELŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA AZ ELŐSZŰRŐRŐL AZ ELŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA 4. Egy kendővel szárítsa meg az előszűrőt. Az előszűrő tisztítja meg a levegőt a durva szennyező- Nyomja felfelé egymás után a takarólemez négy sar- désektől. Ha az előszűrő poros vagy nem tiszta, tisztítsa kát annak nyitásához.
  • Page 140: A Tartozékok Cseréje

    és egyéb tartozékok helyett a következő források- hatni kezd, amint érintkezésbe kerül a vízzel – akkor is, ból tud újat vásárolni: ha a Boneco W400 készülék ki van kapcsolva. • BONECO-forgalmazójánál, Évente cserélje ki az A7017 Ionic Silver Stick rudat az •...
  • Page 141: Ezt Kínálja A Boneco Alkalmazás

    EZT KÍNÁLJA A BONECO ALKALMAZÁS A BONECO ALKALMAZÁSRÓL SZOLGÁLTATÁSOK A „BONECO healthy air” alkalmazás a BONECO W400 Programok Előre definiált beállítások gyakori helyzetekhez vezérléséhez használható, és lehetővé teszi, hogy a ké- szülék minden lehetőségét kihasználhassa. Az alkalma- Nedvességszabályozó A levegő kívánt páratartalmának megadása zás különböző...
  • Page 142: Az Alkalmazás Összekapcsolása A Boneco W400 Készülékkel

    3. Kövesse az alkalmazás utasításait. A sikeres párosítást követően a BONECO W400 készülé- ket vezérelheti az okostelefonjával, amennyiben azok egy helyiségben vagy egy szomszédos helyiségben találha- tók. Az okostelefon és a BONECO W400 közötti maximális távolság azonban az épület jellemzőitől függ.
  • Page 143: Üzemeltetési Utasítások És A Hibák Elhárítása

    ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK ÉS A HIBÁK ELHÁRÍTÁSA Probléma Lehetséges ok Intézkedés A levegő kellemetlen szagú Állott víz a víztartályban Ürítse ki a víztálcát és tisztítsa meg az AW200 nedvesítőbetétet Az AUTO LED piros színnel villog A víztálca üres Töltse meg a víztálcát Az alkalmazás nem tudja irányítani a készüléket.
  • Page 145: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO W400...
  • Page 146 Sterowanie ręczne Zakres mocy Aplikacja BONECO na iOS Znaczenie diody LED statusu Aplikacja BONECO na Androida Zbiornik na substancje zapachowe Połączenie aplikacji z urządzeniem BONECO W400 Podstawowe informacje Przygotowanie Stosowanie Połączenie Wskazówki dotyczące czyszczenia Wskazówki dotyczące obsługi i usuwanie błędów Informacje na temat czyszczenia Zalecana częstotliwość...
  • Page 147 APLIKACJA BONECO Skorzystaj z darmowej Aplikacji BONECO zawierającej wiele przydatnych wskazówek dotyczących twojego nawilżacza BONECO. Gwarantują one higieniczne działanie urządzenia i poprawę jakości powietrza w pomieszczeniach. Zalety korzystania z aplikacji: ■ Dodatkowe funkcje dla urządzeń BONECO Bluetooth ■ Zakup akcesoriów i urządzeń online ■...
  • Page 148: Zakres Dostawy

    Zasilacz Skrócona instrukcja Wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa Aplikacja BONECO dodatkowo daje dostęp do wielu róż- nych programów i operacji automatycznych, które po- zwalają dostosować BONECO W400 do indywidualnych potrzeb użytkownika. Czyszczenie urządzenia jest równie łatwe: Wiele części można wygodnie czyścić w pralce lub zmywarce.
  • Page 149: Przegląd I Nazewnictwo Części

    PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI Wł./Wył., poziom mocy Dioda LED statusu Higrometr Filtr wstępny Pokrywa/ Wlot powietrza Zbiornik na substancje zapachowe* Bęben* Mata nawilżająca AW200** Zbiornik wody 10 Wylot powietrza 11 Elektroda Ionic Silver Stick A7017 ® 12 Wanienka na wodę* 13 Pokrywa zbiornika wody Możliwość...
  • Page 150: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE PIERWSZE CZYSZCZENIE Pozostałości związane z produkcją, znajdujące się Oznaczenie typu BONECO W400 na wanience na wodę mogą prowadzić do tworzenia Napięcie sieciowe 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz się piany, a tym samym wycieku wody. Dlatego przed pierwszym użyciem, wanienka na wodę...
  • Page 151: Uruchamianie Urządzenia

    URUCHAMIANIE URZĄDZENIA Wyjmij zbiornik wody. Napełnij zbiornik wody świeżą, zimną wodą. Włóż zbiornik wody napełniony świeżą wodą. Podłącz zasilacz do urządzenia BONECO W400. Podłącz zasilacz do sieci elektrycznej. Naciśnij krótko regulator mocy, aby włączyć urządzenie.
  • Page 152: Obsługa Ręczna

    BONECO i ustawiłeś inną wilgotność Jeżeli jeszcze nigdy nie obsługiwałeś urządzenia BO- powietrza, wartość ta zostanie automatycznie zastoso- NECO W400 za pomocą aplikacji BONECO i włączasz wana po włączeniu urządzenia. je po raz pierwszy, urządzenie uruchamia się w trybie AUTO.
  • Page 153: Sterowanie Ręczne

    AUTO Gdy wyjdziesz z trybu AUTO, urządzenie BONECO (dioda statusu AUTO jest wyłączona). W400 będzie kontynuować pracę na wybranym po- ziomie mocy, dopóki zbiornik wody nie będzie pusty, niezależnie od tego, jak wysoki jest aktualny poziom...
  • Page 154: Znaczenie Diody Led Statusu

    Kiedy 6 diod LED tworzących pierścień miga na niebie- Czerwona dioda LED miga, gdy zbiornik wody jest pusty. na niebiesko. Poziom mocy wskazywany jest przez liczbę sko, nawilżacz BONECO W400 jest gotowy do powiązania Napełnij zbiornik świeżą, zimną wodą z kranu. podświetlonych diod LED na obwodzie pierścienia.
  • Page 155: Zbiornik Na Substancje Zapachowe

    Nigdy nie mieszać żadnych substancji zapachowych ani olejków eterycznych bezpośrednio w wanience na wodę, gdyż może to zmniejszyć wydajność lub nawet uszkodzić nawilżacz BONECO W400. Gwa- 5. Włóż ponownie zbiornik na wodę. rancja nie obejmuje uszkodzeń tego typu. 2. Na tylnej części urządzenia naciśnij na zbiornik na substancje zapachowe, aby wysunąć...
  • Page 156: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    Do czyszczenia ręcznego należy użyć miękkiej szmatki, płynu do mycia naczyń i szczotki do szorowania. Przed przystąpieniem do czyszczenia nawilżacz BO- NECO W400 należy zawsze odłączyć od zasilania! Nieprzestrzeganie tych zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem i zagrożenia życia! Podczas mycia bębna i wanienki w zmywarce tem- peratura nie może przekroczyć...
  • Page 157: Czyszczenie Urządzenia

    3. Wyjmij elektrodę Ionic Silver Stick ® A7017. 6. Oczyść wanienkę na wodę ręcznie i bęben lub w zmywarce w maks. temperaturze 50°C. 9. Złóż ponownie urządzenie BONECO W400, wykonu- jąc wyżej wymienione operacje w odwrotnej kolejno- ści.
  • Page 158: Czyszczenie Maty Nawilżającej Aw200

    CZYSZCZENIE MATY NAWILŻAJĄCEJ AW200 INFORMACJE NA TEMAT MATY NAWILŻAJĄCEJ PRANIE MATY W PRALCE PRANIE RĘCZNE MATY AW200 Matę nawilżającą AW200 można prać w pralce. Do prania Dodaj odrobinę detergentu do ciepłej wody i staran- Matę nawilżającą AW200 można prać w pralce. Do prania należy użyć...
  • Page 159: Czyszczenie Filtra Wstępnego

    CZYSZCZENIE FILTRA WSTĘPNEGO O FILTRZE WSTĘPNYM CZYSZCZENIE FILTRA WSTĘPNEGO 4. Osusz filtr wstępny szmatką. Filtr wstępny oczyszcza powietrze z grubszych zanie- Naciśnij kolejno na wszystkie cztery naroża, aby je czyszczeń. Należy oczyścić filtr wstępny, gdy jest zaku- odblokować. rzony lub zanieczyszczony. 5.
  • Page 160: Wymiana Akcesoriów

    NECO W400 jest wyłączone. • przedstawiciel handlowy BONECO, • sklep internetowy www.shop.boneco.com lub Elektrodę Ionic Silver Stick A7017 należy wymieniać co • bezpośrednio przez aplikację „BONECO healthy air”. ® roku, aby zapewnić jej antybakteryjne działanie. Zużytą elektrodę Ionic Silver Stick ®...
  • Page 161: Korzyści Z Używania Aplikacji Boneco

    ZAKRES MOCY Aplikacja „BONECO healthy air” służy do zapewnienia Programy Wstępnie definiowane ustawienia dla częstych sytuacji lepszej kontroli nad urządzeniem BONECO W400 i po- zwala wykorzystać cały jego potencjał. Aplikacja posiada Higrostat Ustalenie żądanej wilgotności powietrza takie funkcje jak timer, higrostat oraz opcję przełączania Pogoda Wskazuje aktualną...
  • Page 162: Połączenie Aplikacji Z Urządzeniem Boneco W400

    BONECO W400. 3. Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji. Po udanym powiązaniu urządzeń, możesz używać smart- fona do sterowania nawilżaczem BONECO W400 z tego samego lub nawet sąsiedniego pomieszczenia. Mak- symalna odległość między smartfonem a nawilżaczem BONECO W400 zależy jednak od uwarunkowań...
  • Page 163: Wskazówki Dotyczące Obsługi I Usuwanie Błędów

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I USUWANIE BŁĘDÓW Problem Możliwa przyczyna Sposób postępowania Nieprzyjemny zapach powietrza Zastała woda w wanience na wodę Opróżnij wanienkę na wodę, wyczyść urządzenie i matę nawilżającą AW200 Dioda LED trybu AUTO na urządzeniu miga na Wanienka na wodę jest pusta Napełnij wanienkę...
  • Page 165: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING BONECO W400...
  • Page 166 Detta kan du göra i BONECO-appen Påslagning och avstängning Om BONECO-appen Manuell styrning Funktioner BONECO-appen för iOS Förklaring till statuslampor BONECO-appen för Android Doftbehållare Koppla ihop appen med BONECO W400 Grundläggande information Förberedelser Användning Koppling Anvisningar för rengöring Användningsinformation och felsökning Om rengöring Rekommenderade rengöringsintervall Rengöra apparaten...
  • Page 167 BONECO-APPEN Ladda ner BONECOs gratisapp och få massor av praktiska tips om din luftfuktare från BONECO. Det ger hygienisk drift och förbättrar inomhusluften. Fördelar: ■ Extra funktioner för BONECO bluetooth-enheter ■ Möjlighet att köpa tillbehör och enheter på nätet ■ Produktinformation ■...
  • Page 168: Leveransomfattning

    LEVERANSOMFATTNING HEJ! LEVERANSOMFATTNING Vi gratulerar till ditt köp av BONECO W400. Den kraftfulla lufttvätten håller luftfuktigheten på en jämn nivå som är behaglig för både människor och husdjur. För ett skönt inomhusklimat, även under de torra vintermånaderna. Dessutom fastnar smuts- och dammpartiklar i förfiltret och i AW200 avdunstarmattan, vilket ger en betydligt renare luft.
  • Page 169: Översikt Och Delarnas Namn

    ÖVERSIKT OCH DELARNAS NAMN På/Av, effektnivå Statuslampor Hygrometer Förfilter Täckkåpa/ Luftintag Doftbehållare* Trumma* AW200 avdunstarmatta** Vattentank 10 Luftutlopp 11 A7017 Ionic Silver Stick ® 12 Vattenkar* 13 Kåpa till vattentank Tål maskindisk upp till 50 °C ** Tål maskintvätt upp till 40 °C...
  • Page 170: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA FÖRSTA RENGÖRINGEN Materialrester från tillverkningen i vattenkaret kan Typbeteckning BONECO W400 leda till att det bildas skum och därmed att det rinner Nätspänning 100–240 V ~ 50/60 Hz ut vatten. Därför måste vattenkaret rengöras med varmt vatten och diskmedel innan apparaten an- Effektförbrukning...
  • Page 171: Idrifttagning

    IDRIFTTAGNING Ta loss vattentanken. Fyll vattentanken med kallt kranvatten. Sätt tillbaka den fyllda vattentanken. PÅ Anslut nätaggregatet till BONECO W400. Stoppa in nätaggregatet i ett vägguttag. Tryck snabbt på effektreglaget för att sätta på apparaten.
  • Page 172: Manuell Användning

    är igång på den lilla lysande lampan ovanför reglaget. Om den förinställda luftfuktigheten överskrids slår ap- paraten om till viloläge. Viloläget känner du igen på den pulserande lampan. 2. För att stänga av BONECO W400 när den är i AU- TO-läge trycker du en gång snabbt på reglaget.
  • Page 173: Manuell Styrning

    önskad nivå från 1 till 6. Denna åtgärd av BONECO W400. avslutar AUTO-läget (AUTO-lampan är släckt). När du har lämnat AUTO-läget fortsätter BONECO W400 att gå med vald effektnivå tills vattenkaret är tomt, oavsett hur hög den aktuella luftfuktigheten är.
  • Page 174: Förklaring Till Statuslampor

    När de sex ringformade lamporna blinkar blått är BO- När lampan blinkar rött betyder det att vattentank är tom. med antalet ringar som lyser. NECO W400 redo för att kopplas ihop med en smarttele- Fyll vattentanken med kallt kranvatten. fon via Bluetooth.
  • Page 175: Doftbehållare

    Ta loss vattentanken. mämnen och eteriska oljor. Häll aldrig några doftämnen eller eteriska oljor direkt i vattenkaret eftersom BONECO W400 då kan få nedsatt kapacitet eller till och med skadas. Sådana skador omfattas inte av garantin. 5. Sätt tillbaka vattentanken.
  • Page 176: Anvisningar För Rengöring

    För manuell rengöring rekommenderas en mjuk trasa, Rengör fläkt och insida vanligt diskmedel och diskborste. Koppla alltid från BONECO W400 från elnätet innan du börjar med rengöringen! Att inte göra detta kan leda till elektriska stötar och utsätta dig för livsfara! Om du diskar trumma och vattenkar i diskmaskin måste du alltid välja ett diskprogram på...
  • Page 177: Rengöra Apparaten

    8. Rengör vattentankens kåpa med en diskborste och starmattan. 5. Ta bort AW200 avdunstarmattan från trumman. vanligt diskmedel. 9. Sätt ihop BONECO W400 genom att följa stegen ovan 3. Ta bort A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Rengör vattenkaret och trumman för hand eller kör i omvänd ordning.
  • Page 178: Rengöra Aw200 Avdunstarmattan

    RENGÖRA AW200 AVDUNSTARMATTAN OM AW200 AVDUNSTARMATTAN TVÄTT I TVÄTTMASKIN HANDTVÄTT AW200 avdunstarmattan kan tvättas i maskin. Använd AW200 avdunstarmattan kan tvättas i maskin. Använd Tillsätt lite diskmedel i varmt vatten och doppa ner vanligt tvättmedel. vanligt tvättmedel. AW200 avdunstarmattan ordentligt så att den blir helt täckt av diskmedel.
  • Page 179: Rengöra Förfiltret

    RENGÖRA FÖRFILTRET OM FÖRFILTRET RENGÖRA FÖRFILTRET 4. Torka förfiltret med en trasa. Förfiltret rengör luften från grova föroreningar. Rengör Tryck i tur och ordning på alla fyra hörn på täckkåpan förfiltret om det är dammigt eller smutsigt. för att lossa den. 5.
  • Page 180: Byta Ut Tillbehör

    övriga tillbehör hittar du dessa här: sentligt. Den verkar omedelbart när den kommer i kon- takt med vattnet – även om BONECO W400 skulle vara • hos din BONECO-återförsäljare, avstängd.
  • Page 181: Detta Kan Du Göra I Boneco-Appen

    Med appen ”BONECO healthy air” kan du styra din BO- Program Fördefinierade inställningar för vanliga situationer NECO W400 och dra maximal nytta av allt den har att erbjuda. I appen finns funktioner som timer, inställning Hygrostat Bestämning av önskad luftfuktighet av luftfuktighet och byte mellan olika program.
  • Page 182: Koppla Ihop Appen Med Boneco W400

    Efter slutförd koppling kan du styra BONECO W400 med din smarttelefon även när du befinner dig i ett angräns- ande rum. Maximalt avstånd mellan smarttelefonen och BONECO W400 beror på hur väggarna ser ut och vad de är byggda av.
  • Page 183: Användningsinformation Och Felsökning

    ANVÄNDNINGSINFORMATION OCH FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Luften luktar otrevligt Unket vatten i vattenkaret Töm vattenkaret och rengör apparaten och AW200 avdunstarmattan AUTO-lysdioden på apparaten blinkar rött Vattenkaret är tomt Fyll på vattenkaret Apparaten kan inte styras via appen. Meddelandena Apparaten blockeras av en annan smarttelefon Stäng ner appen på...
  • Page 185: Käyttöohje

    KÄYTTÖOHJE BONECO W400...
  • Page 186 Kytkeminen päälle ja pois päältä BONECO-App-sovellusta koskevia tietoja Manuaalinen ohjaus Sisältö BONECO-App-sovellus iOS-käyttöjärjestelmälle Tila-LEDin merkitys BONECO App -sovellus Android-käyttöjärjestelmälle Hajusteastia App-sovelluksen yhdistäminen BONECO W400 -laitteeseen Perustiedot Valmistelut Käyttö Kytkeminen Puhdistusta koskevat ohjeet Käyttöä koskevat ohjeet ja vikojen korjaaminen Puhdistusta koskevia tietoja Suositellut puhdistusvälit...
  • Page 187 BONECO APP Ilmaisesta BONECO App -sovelluksesta löytyy useita käytännöllisiä BONECO-ilmankostuttimeen liittyviä vinkkejä. Tämä takaa hygieenisen toiminnan ja parantaa sisäilman laatua. Edut: ■ Lisäominaisuuksia BONECO Bluetooth -laitteille ■ Lisävarusteiden ja laitteiden hankkiminen verkkokaupasta ■ Tuotetiedot ■ Käyttöohje ■ Käytännöllinen huoltokalenteri ■ … ja paljon muuta...
  • Page 188: Toimitussisältö

    TOIMITUSSISÄLTÖ HYVÄ ASIAKAS TOIMITUSSISÄLTÖ Onnittelemme sinua BONECO W400 -laitteen hankin- nan johdosta. Tehokas puhdistava ilmankostutin pitää ilmankosteuden aina miellyttävänä ja lisää ihmisten ja lemmikkieläinten hyvinvointia – erityisesti kuivina talvi- kuukausina. Samalla pöly- ja likahiukkaset jäävät esisuo- dattimeen ja AW200-haihdutinmattoon, mikä parantaa ilmahygieniaa huomattavasti.
  • Page 189: Yleiskuva Ja Osien Nimet

    YLEISKUVA JA OSIEN NIMET Päälle /pois päältä, tehoporras Tila-LED Kosteusmittari Esisuodatin Suojakansi / ilman sisääntu- loaukko Hajusteastia* Rumpu* AW200-haihdutinmatto** Vesisäiliö 10 Ilman ulostuloaukko 11 A7017 Ionic Silver Stick ® 12 Vesiastia* 13 Vesisäiliön korkki Voidaan pestä astianpesukoneessa enintään 50 °C:ssa ** Voidaan pestä pesukoneessa enintään 40 °C:ssa...
  • Page 190: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT ENSIMMÄINEN PUHDISTUS Vesiastiaan tuotannollisista syistä jääneet aineet Tyyppimerkintä BONECO W400 voivat johtaa vaahtoutumiseen, jolloin laitteesta voi Verkkojännite 100–240 V ~ 50 / 60 Hz tulla ulos vettä. Vesiastia on sen vuoksi ennen en- simmäistä käyttöä puhdistettava lämpimällä vedellä...
  • Page 191: Käyttöönotto

    KÄYTTÖÖNOTTO Poista vesisäiliö. Täytä vesisäiliö kylmällä vesijohtovedellä. Aseta täytetty vesisäiliö paikoilleen. PÄÄLLE Liitä virtalähde BONECO W400 -laitteeseen. Liitä virtalähde pistorasiaan. Kytke laite päälle tehosäädintä painamalla.
  • Page 192: Manuaalinen Käyttö

    BONECO W400 -laitteen ohjaamiseen ja SOVITETTU AUTOMAATTITILA automatisointiin. Jos BONECO W400 -laitetta on jo käytetty BONE- CO-App-sovelluksen kautta ja on asetettu toinen ilman- AUTOMAATTITILA kosteus, arvo otetaan automaattisesti käyttöön, kun laite Jos BONECO W400 -laitetta ei ole käytetty aikaisemmin kytketään päälle.
  • Page 193: Manuaalinen Ohjaus

    2. Säädä haluamasi teho asettamalla säädin arvojen 1 ja 6 välille. Laite poistuu silloin automaattitilasta 4. Kytke BONECO W400 päälle painamalla säädintä (AUTO LED ei pala). kerran uudelleen. Jos poistut automaattitilasta, BONECO W400 jatkaa toimintaa valitulla tehoportaalla, kunnes vesisäiliö...
  • Page 194: Tila-Ledin Merkitys

    Normaalissa käytössä tila-LED on aina sininen. Syttynei- Kun kuusi renkaan muotoista LEDiä vilkkuvat sinisinä, LED vilkkuu punaisena, kun vesisäiliö on tyhjä. Täytä ve- den rengas-LEDien määrä ilmoittaa tehoportaan. BONECO W400 on valmis yhdistettäväksi älypuhelimen sisäiliö uudella, kylmällä vesijohtovedellä. kanssa Bluetooth-yhteyden kautta. LED VILKKUU SINISENÄ...
  • Page 195: Hajusteastia

    Takaosassa olevaan hajusteastiaan voidaan lisätä tavan- Poista vesisäiliö. omaisia hajusteita ja eteerisiä öljyjä. Älä laita hajusteita tai eteerisiä öljyjä koskaan ve- siastiaan, koska ne voivat heikentää BONECO W400 -laitteen tehoa tai jopa vioittaa laitetta. Takuu ei kata näitä vahinkoja. 5. Aseta vesisäiliö takaisin paikoilleen.
  • Page 196: Puhdistusta Koskevat Ohjeet

    Vuosittain Vaihda A7017 Ionic Silver Stick ® pehmeää kangasta, astianpesuainetta ja tiskiharjaa. Puhdista tuuletin ja sisäpuoli Erota BONECO W400 aina sähköverkosta, ennen kuin aloitat puhdistuksen! Ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuihin ja hengenvaa- raan! Kun rumpu ja vesiastia pestään astianpesuko- neessa, lämpötila ei saa ylittää...
  • Page 197: Laitteen Puhdistaminen

    5. Poista AW200-haihdutinmatto rummusta. 8. Puhdista vesisäiliön korkki tavallisella astianpesuai- neella ja puhdistusharjalla. 3. Poista A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Pese vesiastia ja rumpu joko käsin tai astianpesuko- neessa enintään 50 °C:n lämpötilassa. 9. Kokoa BONECO W400 uudelleen päinvastaisessa järjestyksessä.
  • Page 198: Aw200-Haihdutinmaton Puhdistus

    AW200-HAIHDUTINMATON PUHDISTUS AW200-HAIHDUTINMATTOA KOSKEVIA TIETOJA PUHDISTUS PESUKONEESSA PUHDISTUS KÄSIN AW200-haihdutinmatto voidaan pestä pesukoneessa. AW200-haihdutinmatto voidaan pestä pesukoneessa. Lisää lämpimään veteen hieman pesuainetta ja Pesuun voidaan käyttää tavallista pesuainetta. Pesuun voidaan käyttää tavallista pesuainetta. pyörittele AW200-haihdutinmattoa vedessä huolel- lisesti, jotta astianpesuainetta pääsee kaikille pin- AW200-haihdutinmatto on suositeltavaa laittaa pyykki- AW200-haihdutinmaton saa pestä...
  • Page 199: Esisuodattimen Puhdistus

    ESISUODATTIMEN PUHDISTUS ESISUODATINTA KOSKEVIA TIETOJA ESISUODATTIMEN PUHDISTUS 4. Kuivaa esisuodatin kankaalla. Esisuodatin poistaa ilmasta karkeat epäpuhtaudet. Puh- Avaa suojakannen lukitus painamalla yksi kerrallaan dista esisuodatin, jos se on pölyinen tai likainen. kannen jokaista neljää nurkkaa. 5. Laita esisuodatin laitteeseen. 2. Poista vesisuodatin vetämällä se ylös keskikohdassa olevan läpän avulla.
  • Page 200: Lisävarusteiden Vaihtaminen

    Se dutinmaton ja muiden varusteiden vaihtotuotteita on saa- tehoaa heti joutuessaan kosketuksiin veden kanssa – tavilla seuraavista lähteistä: myös kun BONECO W400 on kytketty pois päältä. • BONECO-jälleenmyyjältä, Vaihda A7017 Ionic Silver Stick vuoden välein, jotta an- •...
  • Page 201: Boneco-App-Sovellus

    Lisävarusteet ja kulutustavarat Tarjoaa tukea vaihtotilauksissa ja lisätietoja BONECO-APP-SOVELLUS IOS-KÄYTTÖJÄRJESTEL- BONECO APP -SOVELLUS ANDROID-KÄYTTÖJÄR- MÄLLE JESTELMÄLLE Etsi App Store -myymälästä ”BONECO healthy air” tai Etsi Google Play Store -myymälästä ”BONECO healthy skannaa alla oleva QR-koodi. air” tai skannaa alla oleva QR-koodi.
  • Page 202: App-Sovelluksen Yhdistäminen Boneco W400 -Laitteeseen

    • Älypuhelimen on oltava kytkettäessä samassa huo- neessa kuin BONECO W400. Käynnistä BONECO-sovellus. Kytkemisen jälkeen voit ohjata BONECO W400 -laitetta Seuraa sovelluksessa näkyviä ohjeita. älypuhelimellasi samassa huoneessa tai jopa viereisessä huoneessa. Älypuhelimen ja BONECO W400 -laitteen suurin mahdollinen etäisyys riippuu rakennusteknisistä...
  • Page 203: Käyttöä Koskevat Ohjeet Ja Vikojen Korjaaminen

    KÄYTTÖÄ KOSKEVAT OHJEET JA VIKOJEN KORJAAMINEN Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Ilma haisee epämiellyttävältä Seisonutta vettä vesiastiassa Tyhjennä vesiastia, puhdista laite ja AW200-haihdutinmatto AUTO-LED vilkkuu laitteessa punaisena Vesiastia on tyhjä Täytä vesiastia Laitetta ei voi käyttää sovelluksen kautta. Näyttöön Toinen älypuhelin estää laitteen käytön Sulje sovellus toisessa älypuhelimessa tulee ilmoitus ”Searching …”...
  • Page 205: Brugsanvisning

    BRUGSANVISNING BONECO W400...
  • Page 206 Det får du med BONECO-appen Tænd/sluk Om BONECO-appen Manuel styring Ydelsesomfang BONECO-app til iOS Status-LED’ens betydning BONECO app til Android Duftstofbeholder Oprettelse af forbindelse mellem appen og BONECO W400 Grundlæggende oplysninger Forberedelser Anvendelse Sammenkobling Rengøringshenvisninger Driftsanvisninger og fejlafhjælpning Om rengøring Anbefalede rengøringsintervaller Rengøring af apparatet...
  • Page 207 BONECO APP Fordele med BONECO app’en med mange nyttige tips om din BONECO luftbefugter. Sikring af hygiejnisk drift og forbedring af luftkvaliteten indendørs. Dine fordele: ■ Funktioner til BONECO Bluetooth-enheder ■ Køb tilbehør og enheder online ■ Produktoplysninger ■ Brugsanvisning ■...
  • Page 208: Leverede Dele

    LEVEREDE DELE KÆRE KUNDE! LEVEREDE DELE Vi ønsker dig tillykke med købet af din BONECO W400. Den højtydende luftvasker holder konstant luftfugtig- heden på et behageligt niveau og øger mennesker og kæledyrs velbefindende – især i de tørre vintermåneder. Samtidig opfanger forfilteret og fordampermåtte AW200 støv- og smudspartikler, så...
  • Page 209: Delene Og Deres Benævnelse

    DELENE OG DERES BENÆVNELSE Til /Fra, effekttrin Status-LED Hygrometer Forfilter Afdækning / luftindtag Duftstofbeholder* Tromle* Fordampermåtte AW200** Vandtank 10 Luftafgang 11 A7017 Ionic Silver Stick ® 12 Vandkar* 13 Låg til vandtank Kan vaskes i opvaskemaskine op til 50 °C ** Kan vaskes i vaskemaskine op til 40 °C...
  • Page 210: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA FØRSTE RENGØRING Produktionsbetingede rester på vandkarret kan føre Typebetegnelse BONECO W400 til skumdannelse og dermed udslip af vand. Derfor Netspænding 100 – 240 V ~ 50/60 Hz skal vandkarret rengøres med varmt vand og opva- skemiddel, før de tages i brug. Skyl derefter vand- Effektforbrug 3,0 –...
  • Page 211: Ibrugtagning

    IBRUGTAGNING Fjern vandtanken. Fyld vandtanken med koldt ledningsvand. Isæt den fyldte vandtank. Kobl strømforsyningen til BONECO W400. Kobl strømforsyningen i en stikkontakt. Tryk kort på effektregulatoren for at tænde apparatet.
  • Page 212: Manuel Betjening

    AUTO er aktiv, på den lille lysende LED over drejeknappen. Overskrides den forindstillede mål-luftfugtighed, skifter apparatet til standby-tilstand, hvilket kan se på den pul- serende LED: 2. For at slukke BONECO W400 mens den er i tilstanden AUTO, skal du trykke kort på effektregulatoren én gang.
  • Page 213: Manuel Styring

    ønskede niveau fra 1 til 6. Denne handling lukker tilstanden AUTO (LED’en for AUTO er slukket). Når du forlader tilstanden AUTO, fortsætter BONECO W400 på det valgte effekttrin, til vandkarret er tomt – uafhængigt af, hvor høj den aktuelle luftfugtighed...
  • Page 214: Status-Led'ens Betydning

    Når de 6 ringformede LED’er blinker blåt, er BONECO Den røde LED blinker, når vandtanken er tom. Fyld vand- veauet angives med antallet af lysende LED-ringe. W400 klar til parring med en smartphone via Bluetooth. tanken med friskt, koldt ledningsvand. LED’EN PULSERER BLÅT En pulserende blå...
  • Page 215: Duftstofbeholder

    æteriske olier. Fyld ikke duftstoffer eller æteriske olier direkte i vandkarret, da det kan påvirke ydelsen negativt på Boneco W400 eller tilmed beskadige den. Sådanne skader er ikke dækket af garantien. 5. Isæt vandtanken igen. 2. Tryk duftstofbeholderen på bagsiden nedad for at tage skuffen ud.
  • Page 216: Rengøringshenvisninger

    Ved manuel rengøring anbefales brug af en blød klud, opvaskemiddel og en opvaskebørste. Rengøring af ventilator og indvendige dele Afbryd altid BONECO W400 fra lysnettet, før du på- begynder rengøringen! Tilsidesættelse kan medføre risiko for elektrisk stød og livsfare! Når tromlen og vandkarret rengøres i opvaskemaski- nen, må...
  • Page 217: Rengøring Af Apparatet

    8. Rengør vandtankens låg med almindeligt opvaske- middel og en rengøringsbørste. 3. Tag A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Rengør vandkarret og tromlen manuelt eller i opva- skemaskinen ved maks. 50 °C. 9. Saml BONECO W400 igen i omvendt rækkefølge.
  • Page 218: Rengøring Af Fordampermåtte Aw200

    RENGØRING AF FORDAMPERMÅTTE AW200 OM FORDAMPERMÅTTE AW200 RENGØRING I VASKEMASKINEN RENGØRING VED VASK I HÅNDEN Fordampermåtte AW200 kan rengøres i vaskemaskine. Fordampermåtte AW200 kan rengøres i vaskemaskine. Tilsæt en smule opvaskemiddel i varmt vand, og tør Brug almindeligt vaskemiddel. Brug almindeligt vaskemiddel. fordampermåtte AW200 grundigt, så...
  • Page 219: Rengøring Af Forfilter

    RENGØRING AF FORFILTER OM FORFILTERET RENGØRING AF FORFILTER 4. Tør forfilteret med en klud. Forfilteret renser luften for grove forurenende partikler. Tryk på afdækningens fire hjørner ét ad gangen for Rengør forfilteret, hvis det er støvet eller snavset. at frigøre den. 5.
  • Page 220: Udskiftning Af Tilbehør

    AW200 og andet tilbehør fås hos følgende Den virker, så snart den kommer i kontakt med vand – leverandører: også selv om BONECO W400 er slukket. • BONECO specialforhandlere, Udskift A7017 Ionic Silver Stick årligt for at sikre den •...
  • Page 221: Det Får Du Med Boneco-Appen

    YDELSESOMFANG Appen ”BONECO healthy air” benyttes til at opnå bedre Programmer Fordefinerede indstillinger til hyppige situationer styring af BONECO W400 og gør det muligt for dig at udnytte hele dens potentiale. Appen omfatter funktioner Hygrostat Fastlæggelse af den ønskede luftfugtighed som f.eks.
  • Page 222: Oprettelse Af Forbindelse Mellem Appen Og Boneco W400

    3. Følg anvisningerne i appen. Efter vellykket parring kan du med din smartphone styre BONECO W400 i samme rum eller tilmed i et tilstødende rum. Den maksimale afstand mellem smartphone og BO- NECO W400 afhænger dog af de byggetekniske forhold.
  • Page 223: Driftsanvisninger Og Fejlafhjælpning

    DRIFTSANVISNINGER OG FEJLAFHJÆLPNING Problem Mulig årsag Foranstaltning Luften lugter ubehageligt Gammelt vand i vandkarret Tøm vandkarret, og rengør apparatet og fordampermåtte AW200 AUTO-LED på apparatet blinker rødt Vandkarret er tomt Fyld vandkarret Apparatet kan ikke betjenes i appen. Meddelelsen Apparatet er blokeret af en anden smartphone Luk appen på...
  • Page 225: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING BONECO W400...
  • Page 226 Dette tilbyr BONECO-appen Slå på og av Om BONECO-appen Manuell styring Omfanget av funksjoner BONECO-app for iOS Status-LED-lampenes betydning BONECO-app for Android Duftstoffbeholder Koble appen til BONECO W400 Grunnleggende informasjon Forberedelser Bruk Sammenkobling Rengjøringsanvisninger Bruksanvisning og feilsøking Om rengjøringen Anbefalte rengjøringsintervaller Rengjøre apparatet...
  • Page 227 BONECO APP Dra nytte av den gratis BONECO-appen med mange nyttige tips om din BONECO-luftfukter. Dette sørger for hygienisk drift og forbedrer luftkvaliteten innendørs. Dine fordeler: ■ Tilleggsfunksjoner for BONECO Bluetooth-enheter ■ Netthandel for tilbehør og enheter ■ Produktinformasjon ■ Bruksanvisning ■...
  • Page 228: I Denne Pakken

    I DENNE PAKKEN KJÆRE KUNDE! I DENNE PAKKEN Til lykke med kjøpet av din nye BONECO W400. Denne kraftige luftvaskeren holder luftfuktigheten konstant på et behagelig nivå og øker velværen for folk og husdyr – særlig i de tørre vintermånedene. Samtidig blir støv- og smusspartikler fanget opp av forfilteret og av AW200-for- dunstermatten, slik at lufthygienen forbedres betraktelig.
  • Page 229: Oversikt Og Navn På Delene

    OVERSIKT OG NAVN PÅ DELENE På /av, effekttrinn Status-LED-lampe Hygrometer Forfilter Deksel / luftinntak Duftstoffbeholder* Trommel* AW200-fordunstermatte** Vanntank 10 Luftutløp 11 A7017 Ionic Silver Stick ® 12 Vannkar* 13 Deksel til vanntank Kan vaskes i oppvaskmaskin på opptil 50 °C ** Kan vaskes i vaskemaskin på opptil 40 °C...
  • Page 230: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA FØRSTE RENGJØRING Produksjonsbetingede rester i vannkaret kan føre til Typebetegnelse BONECO W400 skumdannelse og dermed vannlekkasje. Derfor må Nettspenning 100 – 240 V~ 50 / 60 Hz vannkaret rengjøres med varmt vann og oppvask- middel før første gangs bruk. Skyll deretter vannka- Effektopptak 3,0 –...
  • Page 231: Ta I Bruk

    TA I BRUK Ta ut vanntanken. Fyll vanntanken med kaldt vann fra springen. Sett inn den fylte vanntanken. Koble BONECO W400 til strømadapteren. Koble strømadapteren til strømnettet. Trykk kort på styrkeregulatoren for å slå på appa- ratet.
  • Page 232: Manuell Betjening

    Hvis den forhåndsinnstilte fuktigheten overskrides, går apparatet over i standby-modus, som indikeres ved en pulserende LED. 2. For å slå av BONECO W400 mens den er i AUTO-mo- dus trykker du kortvarig på bryteren én gang.
  • Page 233: Manuell Styring

    4. Trykk kortvarig på bryteren en gang til for å slå av bryteren. Denne handlingen slår av AUTO-modus BONECO W400. (AUTO-LED er av). Når du går ut av AUTO-modus, fortsetter BONECO W400 på det valgte effekttrinnet til vannkaret er tomt, uansett hva den aktuelle fuktigheten er.
  • Page 234: Status-Led-Lampenes Betydning

    Når alle de 6 lysene i LED-ringen blinker i blått, er BO- LED-en blinker i rødt når vanntanken er tom. Fyll vann- trinnet indikeres av antallet ring-LED-lamper som lyser. NECO W400 klar til å kobles til en smarttelefon via Blu- tanken med friskt, kaldt vann fra springen. etooth.
  • Page 235: Duftstoffbeholder

    Duftstoffer eller eteriske oljer må ikke tilsettes rett i vannkaret, fordi dette kan redusere ytelsen eller i verste fall skade Boneco W400. Slike skader dekkes ikke av garantien. 5. Sett inn vanntanken igjen. 2. Trykk på duftstoffbeholderen på baksiden for å ta ut skuffen.
  • Page 236: Rengjøringsanvisninger

    Vi anbefaler å bruke en myk klut, oppvaskmiddel og -bør- ste ved manuell rengjøring. Rengjøre vifte og apparatets indre deler Koble alltid BONECO W400 fra strømnettet før du starter med rengjøringen! Mislighold kan føre til elektrisk støt og livsfare! Hvis du rengjør trommelen og vannkaret i oppvask- maskin, må...
  • Page 237: Rengjøre Apparatet

    5. Ta ut AW200-fordunstermatten fra trommelen. en børste. 3. Fjern A7017 Ionic Silver Stick ® 9. Sett sammen BONECO W400 igjen ved å følge trin- 6. Vask vannkaret og trommelen for hånd eller i opp- nene i motsatt rekkefølge. vaskmaskin på maks. 50 °C.
  • Page 238: Rengjøring Av Aw200-Fordunstermatten

    RENGJØRING AV AW200-FORDUNSTERMATTEN OM AW200-FORDUNSTERMATTEN RENGJØRING I VASKEMASKIN RENGJØRING FOR HÅND AW200-fordunstermatten kan vaskes i vaskemaskin. AW200-fordunstermatten kan vaskes i vaskemaskin. Tilsett litt oppvaskmiddel i varmt vann og beveg Tilsett vanlig vaskemiddel. Tilsett vanlig vaskemiddel. AW200-fordunstermatten godt rundt i vannet for å få...
  • Page 239: Rengjøre Forfilter

    RENGJØRE FORFILTER OM FORFILTERET RENGJØRE FORFILTER 4. Tørk av forfilteret med en klut. Forfilteret renser luften for større forurensende partikler. For å låse opp dekselet trykker du på alle fire hjørner Rengjør forfilteret hvis det virker støvete eller forurenset. av det etter tur. 5.
  • Page 240: Skifte Tilbehør

    AW200-fordunstermatten og annet tilbehør er tilgjengelig Den virker med en gang den kommer i kontakt med vann fra følgende kilder: – selv når Boneco W400 er slått av. • Din BONECO-fagforhandler, A7017 Ionic Silver Stick må skiftes ut årlig for at den •...
  • Page 241: Dette Tilbyr Boneco-Appen

    OMFANGET AV FUNKSJONER Appen ”BONECO healthy air” brukes til bedre styring av Programmer Forhåndsdefinerte innstillinger for vanlige situasjoner BONECO W400, og sørger for at du kan utnytte dens fulle potensial. Appen tilbyr funksjoner som tidsur, innstilling Hygrostat Still inn ønsket luftfuktighet av fuktighet eller bytte mellom ulike programmer.
  • Page 242: Koble Appen Til Boneco W400

    3. Følg veiledningen i appen. Etter vellykket sammenkobling kan du bruke smarttelefo- nen til å styre BONECO W400 i samme rom eller til og med i et tilstøtende rom. Den maksimale avstanden mellom smarttelefonen og BONECO W400 avhenger imidlertid av...
  • Page 243: Bruksanvisning Og Feilsøking

    BRUKSANVISNING OG FEILSØKING Problem Mulig årsak Tiltak Luften lukter ubehagelig Ufriskt vann i vannkaret Tøm vannkaret og rengjør apparatet og AW200-fordunstermatten AUTO-LED-lampen på apparatet blinker rødt Vannkaret er tomt Fyll vannkaret Apparatet lar seg ikke styre med appen. Du ser Apparatet er blokkert av en annen smarttelefon Lukk appen på...
  • Page 245: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BONECO W400...
  • Page 246 Ieslēgšana un izslēgšana Par BONECO lietotni Manuālā vadība Pakalpojumu apjoms BONECO lietotne sistēmai “iOS” Statusa LED nozīme BONECO lietojumprogramma sistēmai “Android” Smaržvielu tvertne Lietojumprogramma pievienošana BONECO W400 Pamatinformācija Sagatavošanas darbi Izmantošana Savienošana Norādījumi par tīrīšanu Ekspluatācijas norādījumi un kļūdu novēršana Par tīrīšanu Ieteicamie tīrīšanas intervāli...
  • Page 247 BONECO APP Iegūstiet priekšrocības, ko piedāvā BONECO bezmaksas lietojumprogramma ar daudziem noderīgiem padomiem par jūsu BONECO mitrinātāju. Tas nodrošina higiēnisku darbību un nepārtraukti uzlabo gaisa kvalitāti iekštelpās. Jūsu priekšrocības: ■ papildu funkcijas BONECO “Bluetooth” ierīcēm; ■ piederumu un ierīču iegāde tiešsaistē;...
  • Page 248: Piegādes Komplektācija

    PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA GODĀTAIS KLIENT! PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA Apsveicam ar iekārtas BONECO W400 iegādi! Jaudīgais gaisa attīrītājs-mitrinātājs visu laiku uztur gaisa mitrumu patīkamā līmenī un uzlabo cilvēku un dzīvnieku labsa- jūtu – it īpaši ziemas mēnešos, kad gaiss telpās ir sauss. Vienlaicīgi putekļu un netīrumu daļiņas aiztur priekšfiltrs un AW200 mitrinātāja siets, būtiski uzlabojot gaisa hi-...
  • Page 249: Daļu Pārskats Un Nosaukums

    DAĻU PĀRSKATS UN NOSAUKUMS 1. Iesl . /izsl., darbības režīmi 2. Statusa LED 3. Higrometrs 4. Priekšfiltrs 5. Pārsegs / gaisa pievadīšana 6. Smaržvielu tvertne 7. Trumulis 8. AW200 mitrinātāja siets** 9. Ūdens tvertne 10. Gaisa izplūde 11. A7017 Ionic Silver Stick ®...
  • Page 250: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI PIRMĀ TĪRĪŠANA Ražošanas procesā izmantoto materiālu paliekas Tipa apzīmējums BONECO W400 ūdens vācelē var izraisīt putu veidošanos un līdz ar Tīkla spriegums 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz to arī ūdens izplūšanu. Tāpēc abi elementi pirms pirmās lietošanas jāmazgā...
  • Page 251: Ekspluatācijas Sākšana

    EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA Izņemiet ūdens tvertni. Piepildiet ūdens tvertni ar aukstu ūdensvada ūdeni. Ievietojiet piepildīto ūdens tvertni. IESL. Savienojiet tīkla kabeli ar BONECO W400. Savienojiet elektropadevi ar kontaktligzdu. Lai ierīci ieslēgtu, īsi nospiediet jaudas regulatoru.
  • Page 252: Manuāla Vadība

    šas BONECO W400 vadības un automatizācijas iespējas. PIELĀGOTS REŽĪMS AUTO Ja ierīci BONECO W400 jau esat lietojis ar BONECO lieto- REŽĪMS AUTO jumprogrammu un iestatījis citu gaisa mitrumu, šī vērtība Ja nekad neesat vadījis BONECO W400 ar BONECO lie- automātiski tiek pārņemta, ieslēdzot ierīci.
  • Page 253: Manuālā Vadība

    Ierīci ieslēdzot, tā vienmēr ir režīmā AUTO. žīmu AUTO, vienu reizi īsi nospiediet grozāmslēdzi. 2. Noregulējiet jaudu atbilstoši savām vajadzībām, ies- 4. Lai ieslēgtu BONECO W400, vēlreiz īsi nospiediet tatot grozāmslēdzi vēlamajā līmenī no 1 līdz 6. Šī grozāmslēdzi. darbība pārtrauc režīmu AUTO (automātiskā režīma LED ir izslēgta).
  • Page 254: Statusa Led Nozīme

    MIRGO ZILS LED RIŅĶIS MIRGO SARKANA LED Parastas darbības režīma pastāvīgi deg zila LED. Jaudas Kad mirgo 6 riņķa formas LED, BONECO W400 ir gatava Kad ūdens tvertne ir tukša, mirgo sarkana LED. Piepildiet pakāpi norāda degošo LED apļu skaits.
  • Page 255: Smaržvielu Tvertne

    Izņemiet ūdens tvertni. tirdzniecībā iegādājamās aromātiskās vielas un ēteris- kās eļļas. Nepievienojiet smaržvielas vai ēteriskās eļļas tieši ūdens vācelē, jo tās var ietekmēt BONECO W400 jaudu un pat sabojāt ierīci. Uz šiem bojājumiem ga- rantija neattiecas. 5. Ievietojiet ūdens tvertni atpakaļ.
  • Page 256: Norādījumi Par Tīrīšanu

    Tīrot ar rokām, ieteicams izmantot trauku mazgāšanas līdzekli un trauku mazgājamo suku. Ventilatora un iekšpuses tīrīšana Ikreiz pirms tīrīšanas sākuma atvienojiet BONECO W400 no elektrotīkla! Noteikumu neievērošanas re- zultātā var gūt elektriskās strāvas triecienu, kas apdraud dzīvību! Mazgājot trumuli un ūdens vāceli trauku mazgāja- majā...
  • Page 257: Ierīces Tīrīšana

    8. Notīriet ūdens tvertnes vāku ar tīrīšanas suku un iz- mantojot tirdzniecībā pieejamu trauku mazgāšanas līdzekli. 3. Izņemiet A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Izmazgājiet ūdens vāceli un trumuli ar rokām vai trauku mazgājamajā mašīnā maksimāli 50 °C tem- peratūrā. 9. Salieciet BONECO W400 daļas atpakaļ pretējā se- cībā.
  • Page 258: Mitrinātāja Sieta Aw200 Tīrīšana

    MITRINĀTĀJA SIETA AW200 TĪRĪŠANA PAR AW200 MITRINĀTĀJA SIETU MAZGĀŠANA VEĻAS MAZGĀJAMAJĀ MAŠĪNĀ MAZGĀŠANA AR ROKĀM AW200 mitrinātāja sietu var mazgāt veļas mazgājamajā AW200 mitrinātāja sietu var mazgāt veļas mazgājamajā Pievienojiet siltam ūdenim nedaudz mazgājamā lī- mašīnā. Pievienojiet arī parastu veļas mazgāšanas lī- mašīnā.
  • Page 259: Priekšfiltra Tīrīšana

    PRIEKŠFILTRA TĪRĪŠANA PAR PRIEKŠFILTRU PRIEKŠFILTRA TĪRĪŠANA 4. Izsusini priekšfiltru ar drānu. Priekšfiltrs attīra gaisu no lielām piesārņojuma daļiņām. Lai atbloķētu pārsegu, pēc kārtas uzspiediet uz tā Tīriet priekšfiltru, ja tas ir izskatās putekļains vai netīrs. visiem četriem stūriem. 5. Ievietojiet priekšfiltru ierīcē. 2.
  • Page 260: Piederumu Nomaiņa

    • pie sava BONECO izlplatītāja–speciālista; Nomainiet A7017 Ionic Silver Stick vienreiz gadā, lai • vietnē www.shop.boneco.com; ® būtu nodrošināta pretmikrobu iedarbība. • tieši “BONECO healthy air” lietojumprogrammā. Nolietoto A7017 Ionic Silver Stick ® var izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem.
  • Page 261: Boneco Lietotnes Pakalpojumi

    PAKALPOJUMU APJOMS Lietojumprogramma “BONECO healthy ai” tiek izman- Programmas Iepriekš definēti iestatījumi biežām situācijām tota BONECO W400 vadībai un ļauj izmantot visu ierīces potenciālu. Lietojumprogrammā pieejama taimera funk- Higrostats Vēlamā gaisa mitruma noteikšana cija, gaisa mitruma iepriekšēja noregulēšana vai dažādu Laiks Parāda pašreizējos laika apstākļus un āra temperatūru...
  • Page 262: Lietojumprogramma Pievienošana Boneco W400

    BONECO W400. 3. Sekojiet lietojumprogrammas norādēm. Pēc veiksmīgas savienošanas pārī, ar viedtālruni varat vadīt BONECO W400, atrodoties tajā pašā vai pat blakus esošajā telpā. Tomēr maksimālais attālums starp viedtāl- runi un BONECO W400 atkarīgs no vietējiem apstākļiem.
  • Page 263: Ekspluatācijas Norādījumi Un Kļūdu Novēršana

    EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI UN KĻŪDU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais cēlonis Pasākums Gaisam ir nepatīkams aromāts Nostāvējies ūdens ūdens vācelē Izlejiet ūdeni no ūdens vāceles, iztīriet ierīci un AW200 mitrinātāja sietu Ierīces LED gaismas diode mirgo sarkanā krāsā Ūdens vācele ir tukša Piepildīt ūdens vāceli Nevar apkalpot ierīci no lietotnes.
  • Page 265 BONECO W400 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA...
  • Page 266 Apie BONECO programėlę Rankinis valdymas Savybės BONECO programėlė „iOS“ operacinei sistemai Būsenos LED reikšmės BONECO programėlė „Andoid“ operacinei sistemai Kvapiųjų medžiagų indelis Programėlės susiejimas su BONECO W400 Pagrindinė informacija Paruošiamieji darbai Naudojimas Susiejimas Valymo nurodymai Eksploatavimo nurodymai ir sutrikimų šalinimas Apie valymą...
  • Page 267 BONECO PROGRAMĖLĖ Pasinaudokite nemokamoje BONECO programėlėje pateikiamais patarimais apie BONECO drėkintuvą. Taip užtikrinama prietaiso higieninė priežiūra pagerinama oro kokybę patalpose. Privalumai: ■ papildomos funkcijos BONECO „Bluetooth“ įrenginiams ■ Reikmenų ir įrenginių įsigijimas internetu ■ Gaminio informacija ■ Naudotojo vadovas ■ Praktiškas techninės priežiūros kalendorius...
  • Page 268: Tiekiamas Komplektas

    TIEKIAMAS KOMPLEKTAS GERBIAMAS KLIENTE, TIEKIAMAS KOMPLEKTAS sveikiname Jus įsigijus BONECO W400. Šis efektyvus oro valymo įrenginys nuolat palaiko malonų oro drėgnumo lygį patalpose ir gerina žmonių bei naminių gyvūnų sa- vijautą – ypač sausais žiemos mėnesiais. Tuo pat metu jis stipriai pagerina oro higieninį lygį, nes dulkių ir kitokių...
  • Page 269: Dalių Apžvalga Ir Jų Pavadinimai

    DALIŲ APŽVALGA IR JŲ PAVADINIMAI Įjungimas/išjungimas, na- šumo lygis Būsenos LED Higrometras Pirminis filtras Dangtis/ oro įsiurbimo angos Kvapiųjų medžiagų indelis* Būgnas* AW200 garinimo audinys** Vandens bakelis 10 Oro išleidimo angos 11 A7017 „Ionic Silver Stick ®“ 12 Vandens vonelė* 13 Vandens bakelio dangtis Plaunama indaplovėje iki 50 °C ** Plaunama skalbimo mašinoje iki 40 °C...
  • Page 270: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS PIRMAS VALYMAS Dėl gamybos metu vandens vonelėje užsilikusių me- Tipo pavadinimas BONECO W400 džiagų gali susidaryti putos ir dėl to gali ištekėti Tinklo įtampa 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz vanduo. Todėl prieš pirmąjį naudojimą vandens vo- nelę...
  • Page 271: Paleidimas

    PALEIDIMAS Pašalinkite vandens bakelį. Pripildykite vandens bakelį šaltu vandentiekio van- Įstatykite pripildytą vandens bakelį. deniu. ĮJUNGTA Prie BONECO W400 prijunkite maitinimo laidą. Prijunkite elektros laidą prie kištukinio lizdo. Trumpai spausdami našumo reguliatorių, prietaisą įjunkite.
  • Page 272: Rankinis Valdymas

    W400. tinių parinkčių, kad galėtumėte valdyti ir automatizuoti PARINKTAS AUTO REŽIMAS BONECO W400. Jeigu BONECO W400 jau naudojote kartu su BONECO programėle ir buvote nustatę kitokią oro drėgnumo AUTO REŽIMAS reikšmę, prietaisą įjungiant, šį reikšmė automatiškai Jei dar neteko valdyti BONECO W400 naudojant BONECO perimama.
  • Page 273: Rankinis Valdymas

    2. Sureguliuokite išeigą pagal savo poreikius nustaty- dami reguliatorių į pageidaujamą padėti nuo 1 iki 6. 4. Norėdami išjungti BONECO W400, našumo regulia- Atliekant šį veiksmą išeinama iš AUTO režimo (AUTO torių spauskite dar kartą. LED užgesta).
  • Page 274: Būsenos Led Reikšmės

    MIRKSI MĖLYNAS LED INDIKATORIUS MIRKSI RAUDONAS LED INDIKATORIUS Esant įprastam veikimui, būsenos LED nuolat šviečia Kai mirksi visi 6 žiedu išdėstyti mėlyni LED, BONECO Kai vandens bakelis ištuštėja, LED šviečia raudona mėlynai. Pasirinktą našumo lygį rodo šviečiančių LED W400 galima susieti su išmaniuoju telefonu „Bluetooth“...
  • Page 275: Kvapiųjų Medžiagų Indelis

    įpilti įprastų kvapiųjų medžiagų ir eterinių aliejų. Niekada nepilkite kvapiųjų medžiagų arba eterinių aliejų tiesiogiai į vandens vonelę, nes sumažės BO- NECO W400 našumas arba prietaisas gali būti pa- žeistas. Tokiems pažeidimams garantija netaikoma. 5. Įdėkite vandens bakelį atgal.
  • Page 276: Valymo Nurodymai

    Valant rankiniu būdu, rekomenduojama naudoti indų plo- Išvalykite ventiliatorių ir prietaiso vidų viklį ir minkštą šluostę ir plovimo šepetėlį. Prieš pradėdami valyti, BONECO W400 visada atjun- kite nuo elektros tinklo! Nepaisydami šio nurodymo galite būti nutrenkti elektros srovės ir susižaloti! Būgną...
  • Page 277: Prietaiso Valymas

    8. Naudodami indų ploviklį ir plovimo šepetėlį kruopš- čiai nuplaukite vandens bakelio dangtį. 3. Išimkite A7017 „Ionic Silver Stick ®“ 6. Vandens vonelę ir būgną išplaukite rankomis arba indaplovėje, neviršydami 50 °C temperatūros. 9. Surinkite BONECO W400 prietaisą atvirkštine eilės tvarka.
  • Page 278: Aw200 Garinimo Audinio Valymas

    AW200 GARINIMO AUDINIO VALYMAS APIE AW200 GARINIMO AUDINĮ PLOVIMAS SKALBIMO MAŠINA PLOVIMAS RANKOMIS AW200 garinimo audinį galima plauti skalbimo mašina. AW200 garinimo audinį galima plauti skalbimo mašina. Į šiltą vandenį įpilkite šiek tiek plovimo priemonės ir Naudokite įprastas skalbimo priemones. Naudokite įprastas skalbimo priemones.
  • Page 279: Pirminio Filtro Valymas

    PIRMINIO FILTRO VALYMAS APIE PIRMINĮ FILTRĄ PIRMINIO FILTRO VALYMAS 4. Nusausinkite pirminį filtrą audiniu. Pirminis filtras išvalo orą nuo stambių nešvarumų. Išvaly- Spausdami paeiliui visus keturis dangčio kampus, jį kite pirminį filtrą, jei jis yra dulkėtas arba nešvarus. atlaisvinkite. 5. Įstatykite pirminį filtrą į prietaisą. 2.
  • Page 280: Reikmenų Keitimas

    ®“ ®“ poveikį ir dėl to pastebimai pagerėja vandens higiena. Jis audinių ir kitų reikmenų galima įsigyti iš: veikia iškart, kai tik patenka į vandenį – net jei BONECO W400 yra išjungtas. • BONECO platintojų, • svetainėje www.shop.boneco.com arba A7017 „Ionic Silver Stick keiskite kartą...
  • Page 281: Boneco Programėlės Privalumai

    SAVYBĖS Naudodamiesi programėle „BONECO healthy air“ galite Programos Numatyti nustatymai dažnai pasikartojančioms situacijoms valdyti BONECO W400 ir išnaudoti visas šio įrenginio galimybes. Programėlė siūlo laikmačio, drėgmėmačio ir Higrostatas Nustato norimą oro drėgnumą įvairių programų pasirinkimo funkcijas. Be to, Jums bus Oras Rodo esamą...
  • Page 282: Programėlės Susiejimas Su Boneco W400

    „Bluetooth“. • Susiedami atkreipkite dėmesį, kad išmanusis telefo- 2. Paleiskite BONECO programėlę. nas ir BONECO W400 turi būti toje pačioje patalpoje. 3. Vykdykite programėlės nurodymus. Po sėkmingo susiejimo savo išmaniuoju telefonu BO- NECO W400 galėsite valdyti būdami toje pačioje ar net gretimoje patalpoje.
  • Page 283: Eksploatavimo Nurodymai Ir Sutrikimų Šalinimas

    EKSPLOATAVIMO NURODYMAI IR SUTRIKIMŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Priemonės Oras nemaloniai kvepia Užsistovėjęs vanduo vandens vonelėje Ištuštinti vandens vonelę, išvalyti prietaisą ir AW200 garinimo audinį Ant prietaiso esantis šviesos diodas AUTO mirksi Vandens vonelė yra tuščia Į vandens vonelę įpilti vandens raudona spalva Programėlė...
  • Page 285 BONECO W400 KASUTUSJUHEND...
  • Page 286 Seda pakub teile BONECO rakendus Sisse- ja väljalülitamine BONECO rakenduse kaudu Manuaalne juhtimine Tööulatus BONECO rakendus iOSile Oleku LED-i tähendus BONECO rakendus Androidile Lõhnaaine anum Ühendage rakendus seadmega BONECO W400 Algteadmised Ettevalmistused Kasutamine Sidumine Puhastusjuhised Kasutussuunised ja veaparandused Puhastamisest Soovitatavad puhastusvälbad Seadme puhastamine Lahtivõtmine ja puhastamine...
  • Page 287 BONECO RAKENDUS Kasutage eeliseid, mida pakub tasuta BONECO rakendus koos paljude kasulike nõuannetegateie BONECO niisutaja kohta. See tagab hügieenilise töö ja parandab siseõhu kvaliteeti. Teie eelised: ■ BONECO Bluetooth-seadmete lisafunktsioonid ■ Tarvikute ja seadmete ostmine veebist ■ Tooteteave ■ Kasutusjuhend ■...
  • Page 288: Tarnekomplekt

    TARNEKOMPLEKT HEA KLIENT TARNEKOMPLEKT Täname, et ostsite BONECO W400. Võimas õhupesur hoiab õhuniiskuse alati meeldival tasemel ja suurendab nii inimeste kui ka koduloomade heaolu – eelkõige kuiva- del talvekuudel. Samal ajal jäävad tolmu- ja mustuseosa- kesed eelfiltrisse ja AW200 niisutusmatile pidama, mis parandab oluliselt õhu hügieeni.
  • Page 289: Ülevaade Ja Osade Nimetused

    ÜLEVAADE JA OSADE NIMETUSED Si s s e /välja, võimsusaste Oleku LED Niiskusmõõtur Eelfilter Kate / õhu sisselaskeava Lõhnaaine anum* Trummel* AW200 niisutusmatt** Veepaak 10 Õhu väljumisava 11 A7017 Ionic Silver Stick ® 12 Veevann* 13 Veepaagi kate Pestav nõudepesumasinas temperatuuril kuni 50 °C ** Pestav pesumasinas temperatuuril kuni 40 °C...
  • Page 290: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED ESIMENE PUHASTAMINE Tootmisest tekkinud jäägid veevannis võivad põhjus- Tüübitähis BONECO W400 tada vahu moodustumist ja seega ka vee lekkimist. Toiteplokk 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Seetõttu tuleb enne esmakordset kasutamist vee- vanni puhastada sooja vee ja nõudepesuvahendiga.
  • Page 291: Kasutuselevõtt

    KASUTUSELEVÕTT Eemaldage veepaak. Täitke veepaak külma kraaniveega. Sisestage täidetud veepaak. SEES Ühendage toiteplokk seadmega BONECO W400. Ühendage toiteplokk vooluvõrku. Seadme sisselülitamiseks vajutage korraks võimsus- regulaatorile.
  • Page 292: Manuaalne Käsitsemine

    õhuniiskuse, võetakse see AUTO LAAD väärtus sisselülitamisel automaatselt üle. Kui te pole varem seadet BONECO W400 BONECO ra- kendusega juhtinud ja lülitate selle esimest korda sisse, käivitub see AUTO laad. Seade on eelseatud sihtniis- kusele 50%. Võimsusaste kohandatakse automaatselt Seade on sisselülitamisel alati AUTO laadis.
  • Page 293: Manuaalne Juhtimine

    Seade on sisselülitamisel alati AUTO laadis. mist ja käivitada AUTO laad. 2. Reguleerige võimsust vastavalt vajadusele, selleks 4. Vajutage veel kord nupule, et lülitada BONECO W400 keerake nupp soovitud astmele vahemikus 1 kuni 6. välja. Sellega väljute AUTO laadist (AUTO-LED kustub).
  • Page 294: Oleku Led-I Tähendus

    LED RÕNGAS PULSEERIB SINISELT LED VILGUB PUNASELT Tavapärase töö korral põleb oleku LED pidevalt sinisega. Kui LED-rõnga 6 tuld vilguvad siniselt, on BONECO W400 LED vilgub punaselt, kui veepaak on tühi. Täitke veepaak Võimsusastet näidatakse ringis põlevate LEDide arvuga. valmis Bluetooth-ühenduse kaudu nutitelefoniga paari- värske ja külma kraaniveega.
  • Page 295: Lõhnaaine Anum

    Tagaküljel olevasse lõhnaaine anumasse saab lisada ta- Eemaldage veepaak. valisi lõhnaaineid ja eeterlikke õlisid. Ärge lisage lõhnaaineid ega eeterlikke õlisid otse veevanni, sest see võib vähendada BONECO W400 võimsust või isegi seadet kahjustada. Sellised kah- justused ei ole garantiiga kaetud. 5. Paigaldage tagasi veepaak.
  • Page 296: Puhastusjuhised

    Vahetage A7017 Ionic Silver Stick ® lappi, nõudepesuvahendit ja pesuharja. Ventilaatori ja sisemuse puhastamine Lahutage BONECO W400 alati enne puhastamise algust vooluvõrgust. Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök ja surmav vigastus! Trumli ja veevanni puhastamisel nõudepesumasinas ei tohi temperatuur ületada 50 °C, sest plastdetailid...
  • Page 297: Seadme Puhastamine

    SEADME PUHASTAMINE LAHTIVÕTMINE JA PUHASTAMINE 4. Keerake trumli vabastamiseks trumli mõlemat ke- Puhastage veepaagi sisemus põhjalikult käega või Võtke BONECO W400 ülemise osa maha. tast. Jälgige seejuures ketta välisküljel olevaid mär- sobiva harja ja tavalise nõudepesuvahendiga. gistusi. 2. Eemaldage trummel koos AW200 niisutusmatiga.
  • Page 298: Aw200 Niisutusmati Puhastamine

    AW200 NIISUTUSMATI PUHASTAMINE AW200 NIISUTUSMATIST PESUMASINAS PUHASTAMINE KÄSITSI PUHASTAMINE AW200 niisutusmatti võib puhastada pesumasinas. Ka- AW200 niisutusmatti võib puhastada pesumasinas. Ka- Lisage soojale veele väike kogus pesuvahendit ja sutage lisandina tavalist pesuvahendit. sutage lisandina tavalist pesuvahendit. lobistage AW200 niisutusmatti selles põhjalikult, et pesuvahend jaotuks üle kogu mati.
  • Page 299: Eelfiltri Puhastamine

    EELFILTRI PUHASTAMINE EELFILTRIST EELFILTRI PUHASTAMINE 4. Kuivatage eelfilter lapiga. Eelfilter puhastab õhu suurema läbimõõduga saasteai- Vabastamiseks vajutage järjest alla kõik neli nurka. netest. Puhastage eelfiltrit, kui see on tolmune või määr- dunud. 5. Paigaldage eelfilter seadmesse. 2. Eemaldage eelfilter, selleks tõmmake seda keskel asuvast aasast üles.
  • Page 300: Tarvikute Vahetamine

    ® ® vastast toimet vee puhtuse tõhusaks parandamiseks. muid tarvikud saab soetada järgmistest kohtadest. See toimib kokkupuutel veega – isegi siis, kui BONECO W400 on välja lülitatud. • Teie BONECO spetsialiseerunud edasimüüjalt, • leheküljelt www.shop.boneco.com või Mikroobidevastase toime tagamiseks vahetage A7017 •...
  • Page 301: Seda Pakub Teile Boneco Rakendus

    BONECO RAKENDUSE KAUDU TÖÖULATUS Rakendust “BONECO healthy air” kasutatakse BO- Programmid Eelmääratud seaded sagedastele situatsioonidele NECO W400 laiendatud juhtimiseks ja see võimaldab kasutada seadme kogu potentsiaali. Rakendus sisaldab Niiskuseregulaator Soovitud õhuniiskuse määramine funktsioone nagu taimer, niiskuseregulaator ja erinevate Kuvab praegust ilma ja välistemperatuuri programmide vahel vahetamine.
  • Page 302: Ühendage Rakendus Seadmega Boneco W400

    BONECO W400-ga samas ruumis. 2. Käivitage BONECO rakendus Pärast edukat paarimist saate oma nutitelefoniga seadet 3. Järgige rakenduses olevaid juhiseid. BONECO W400 juhtida samas ruumis või isegi kõrvalruu- mis. Max kaugus nutitelefoni ja BONECO W400 vahel sõltub siiski ruumi ehituslikest tingimustest.
  • Page 303: Kasutussuunised Ja Veaparandused

    KASUTUSSUUNISED JA VEAPARANDUSED Probleem Võimalik põhjus Abinõu Õhk lõhnab ebameeldivalt Seiskunud vesi veevannis Tühjendage veevann ja puhastage seade ning AW200 niisutusmatt AUTO-LED vilgub seadmel punaselt Veevann on tühi Täitke veevann Seadet ei saa rakendusega käsitseda. Kuvatakse Teine nutitelefon on seadme blokeerinud Sulgege rakendus teisest nutitelefonist sõnum “Searching …”...
  • Page 305 NÁVOD K POUŽITÍ BONECO W400...
  • Page 306 Zapínání a vypínání O aplikaci BONECO Manuální řízení Rozsah funkcí Aplikace BONECO pro iOS Význam stavových kontrolek LED Aplikace BONECO pro Android Nádobka na vonné látky Propojení aplikace s BONECO W400 Základy Přípravy Použití Spárování Pokyny k čištění Pokyny k provozu a odstranění závad O čištění Doporučené intervaly čištění...
  • Page 307 APLIKACE BONECO Výhody bezplatné aplikace BONECO s mnoha užitečnými tipy pro zvlhčovač vzduchu BONECO. Zajišťuje hygienický provoz a zlepšuje kvalitu vzduchu v interiéru. Vaše výhody: ■ Další funkce zařízení BONECO s Bluetooth ■ On-line nákupy příslušenství a zařízení ■ Informace o produktu ■ Návod k použití ■ Praktický kalendář údržby...
  • Page 308: Rozsah Dodávky

    ROZSAH DODÁVKY VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, ROZSAH DODÁVKY gratulujeme vám k  zakoupení přístroje BONECO W400. Výkonná pračka vzduchu udržuje vlhkost vzduchu neu- stále na příjemné úrovni a zvyšuje pohodlí lidí i domácích zvířat – zejména v suchých zimních měsících. Současně se částice prachu a nečistot zachycují v předfiltru a na odpařovací...
  • Page 309: Přehled A Názvy Dílů

    PŘEHLED A NÁZVY DÍLŮ Zap /vyp, výkonový stupeň Stavové kontrolky LED Vlhkoměr Předfiltr Kryt / vstup vzduchu Nádobka na vonné látky* Buben* Odpařovací rohož AW200** Nádrž na vodu 10 Výstup vzduchu 11 Tyčinka A7017 Ionic Silver Stick ® 12 Nádoba na vodu* 13 Kryt nádrže na vodu Lze mýt v myčce až...
  • Page 310: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE PRVNÍ ČIŠTĚNÍ Výrobou podmíněné zbytky na nádobě na vodu mo- Typové označení BONECO W400 hou vést k tvorbě pěny, a tím k úniku vody. Proto se Síťové napětí 100–240 V, 50/60 Hz musí nádoba na vodu před prvním použitím umýt teplou vodou a prostředkem na nádobí. Nádobu na Příkon...
  • Page 311: Uvedení Do Provozu

    UVEDENÍ DO PROVOZU Vyjměte nádrž na vodu. Naplňte do nádrže na vodu studenou vodovodní vodu. Vložte naplněnou nádrž na vodu. Zapojte síťový kabel do přístroje BONECO W400. Zapojte zástrčku síťového kabelu do zásuvky. Krátkým stisknutím výkonového regulátoru zapněte zařízení.
  • Page 312: Manuální Ovládání

    AUTO poznáte tak, že svítí malá kontrolka LED nad otočným přepínačem. Pokud se přednastavená cílová vlhkost vzduchu překročí, přejde zařízení do pohotovostního režimu, což poznáte podle blikající kontrolky LED. 2. Pro vypnutí BONECO W400, když se nachází v re- žimu AUTO, stiskněte jednou krátce otočný přepínač.
  • Page 313: Manuální Řízení

    BONECO W400. dojde k přepnutí z režimu AUTO (kontrolka LED AUTO je zhasnutá). Když opustíte režim AUTO, bude BONECO W400 dále pracovat se zvoleným výkonovým stupněm až do vyprázdnění nádoby na vodu – nezávisle na tom, jak vysoká je aktuální vlhkost vzduchu.
  • Page 314: Význam Stavových Kontrolek Led

    Pokud 6  kruhových kontrolek LED bliká modře, je BO- Pokud je nádrž na vodu prázdná, kontrolka LED bliká modře. Počet rozsvícených kruhových kontrolek LED NECO W400 připraveno ke spárování s chytrým telefo- červeně. Naplňte do nádrže čerstvou studenou vodo- označuje výkonový stupeň.
  • Page 315: Nádobka Na Vonné Látky

    Nepřidávejte vonné látky či éterické oleje přímo do nádoby na vodu, protože by se tím omezil výkon Bo- neco W400, nebo by mohlo dokonce dojít k  jeho poškození. Tyto škody záruka nepokrývá. 5. Vraťte nádrž na vodu zpět na místo.
  • Page 316: Pokyny K Čištění

    K čištění v ruce doporučujeme měkký hadřík, prostředek na mytí nádobí a kartáček. Vyčistěte ventilátor a vnitřek zařízení. Než začnete s  čištěním, vždy nejprve odpojte BO- NECO W400 z elektrické sítě! Nerespektování tohoto pokynu může způsobit zásah elektrickým proudem a ohrožení života! Při čištění bubnu a nádoby na vodu v myčce nádobí...
  • Page 317: Čištění Zařízení

    8. Kryt nádrže na vodu vyčistěte běžně dostupným pro- středkem na mytí nádobí a kartáčem. 3. Odstraňte tyčinku A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Nádobu na vodu a  buben vyčistěte ručně nebo v myčce nádobí při teplotě nejvýše 50 °C. 9. Sestavte díly zařízení BONECO W400 v  opačném pořadí.
  • Page 318: Čištění Odpařovací Rohože Aw200

    ČIŠTĚNÍ ODPAŘOVACÍ ROHOŽE AW200 O ODPAŘOVACÍ ROHOŽI AW200 ČIŠTĚNÍ V PRAČCE RUČNÍ ČIŠTĚNÍ Odpařovací rohož AW200 lze čistit v pračce. Používejte Odpařovací rohož AW200 lze čistit v pračce. Používejte Do teplé vody přidejte malé množství pracího pro- běžný prací prostředek. běžný prací prostředek. středku a  odpařovací rohož AW200 v  ní důkladně vymáchejte, aby se prací...
  • Page 319: Čištění Předfiltru

    ČIŠTĚNÍ PŘEDFILTRU O PŘEDFILTRU ČIŠTĚNÍ PŘEDFILTRU 4. Předfiltr osušte utěrkou. Předfiltr odstraňuje ze vzduchu hrubé kontaminanty. Po- Pro odjištění postupně zatlačte na všechny čtyři rohy kud je předfiltr zaprášený nebo znečištěný, vyčistěte jej. krytu. 5. Vložte předfiltr do zařízení. 2. Vyjměte předfiltr vytažením nahoru za úchyt upro- střed.
  • Page 320: Výměna Příslušenství

    • váš specializovaný prodejce BONECO, A7017 Ionic Silver Stick vyměňujte jednou za rok, aby • www.shop.boneco.com nebo ® byl zaručen antimikrobiální účinek. • přímo přes aplikaci „BONECO healthy air“. Starou tyčinku A7017 Ionic Silver Stick ® lze vyhodit do běžného komunálního odpadu.
  • Page 321: Výhody Aplikace Boneco

    ROZSAH FUNKCÍ Aplikace „BONECO healthy air“ se používá k rozšířenému Programy Předdefinovaná nastavení pro časté situace ovládání přístroje BONECO W400 a umožní vám plně vy- užít jeho potenciál. Aplikace nabízí funkce jako časovač, Hygrostat Stanovení požadované vlhkosti vzduchu regulátor vlhkosti vzduchu nebo přepínání mezi různými Počasí...
  • Page 322: Propojení Aplikace S Boneco W400

    BONECO W400. 3. Postupujte podle pokynů v aplikaci. Po úspěšném spárování můžete chytrým telefonem ovládat BONECO W400 ve stejné, nebo dokonce vedlejší místnosti. Maximální vzdálenost mezi chytrým telefonem a BONECO W400 ale závisí na vlastnostech dané budovy.
  • Page 323: Pokyny K Provozu A Odstranění Závad

    POKYNY K PROVOZU A ODSTRANĚNÍ ZÁVAD Problém Možná příčina Opatření Vzduch nepříjemně zapáchá Odstátá voda v nádobě na vodu Vylijte vodu z nádoby, vyčistěte zařízení a odpařovací rohož AW200 Kontrolka AUTO-LED na zařízení bliká červeně Nádoba na vodu je prázdná Naplňte nádobu na vodu Zařízení nelze v aplikaci ovládat. Zobrazí se hlášení Zařízení...
  • Page 325 NÁVOD NA POUŽÍVANIE BONECO W400...
  • Page 326 O aplikácii boneco Manuálne ovládanie Rozsah služieb Aplikácia BONECO pre iOS Význam stavovej LED Aplikácia BONECO pre Android Nádobka na aromatickú látku Spojenie aplikácie so zvlhčovačom BONECO W400 Základné informácie Príprava Použitie Pripojenie Pokyny na čistenie Pokyny na prevádzku a odstraňovanie chýb O čistení...
  • Page 327 APLIKÁCIA BONECO Výhody bezplatnej aplikácie BONECO s mnohými užitočnými tipmi pre zvlhčovač BONECO. Zaisťuje hygienickú prevádzku a zlepšuje kvalitu vnútorného vzduchu. Vaše výhody: ■ Ďalšie funkcie pre Bluetooth zariadenia BONECO ■ Online nakupovanie príslušenstva a zariadení ■ Informácie o výrobku ■ Návod na používanie ■...
  • Page 328: Obsah Balenia

    OBSAH BALENIA VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK, OBSAH BALENIA blahoželáme vám ku kúpe zariadenia BONECO W400. Vý- konná čistička vzduchu stále udržuje vlhkosť na príjem- nej úrovni a zvyšuje pocit pohody ľudí a zvierat – najmä v suchých zimných mesiacoch. Zároveň predradený filter a  vložka odparovacieho zvlhčovača AW200 zachytáva čiastočky prachu a ...
  • Page 329: Prehľad A Označenie Častí

    PREHĽAD A OZNAČENIE ČASTÍ Zap. /vyp., stupeň výkonu Stavová LED Vlhkomer Predradený filter Kryt / vstup vzduchu Nádobka na aromatickú látku* Bubon* Vložka odparovacieho zvlhčo- vača AW200** Nádržka na vodu 10 Výstup vzduchu 11 A7017 Ionic Silver Stick ® 12 Vanička na vodu* 13 Kryt nádržky na vodu Možno umývať...
  • Page 330: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE PRVÉ ČISTENIE Zvyšky vo vaničke na vodu súvisiace s výrobou môžu Typové označenie BONECO W400 spôsobiť penenie, a tým aj únik vody. Preto sa musí Sieťové napätie 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz vanička na vodu pred prvým použitím vyčistiť teplou vodou a umývacím prostriedkom na riad.
  • Page 331: Uvedenie Do Prevádzky

    UVEDENIE DO PREVÁDZKY Vyberte nádržku na vodu. Nádržku naplňte studenou vodou z vodovodu. Plnú nádržku na vodu zasuňte na miesto. ZAP. Pripojte sieťový adaptér k BONECO W400. Sieťový adaptér zapojte do elektrickej zásuvky. Stlačte krátko regulátor výkonu, aby sa zariadenie zaplo.
  • Page 332: Manuálna Obsluha

    REŽIM AUTO táto hodnota pri zapnutí automaticky prevezme. Ak ste nikdy neovládali BONECO W400 pomocou apliká- cia BONECO a zapínate ho po prvý raz, spustí sa v režime AUTO. Zariadenie je prednastavené na cieľovú vlhkosť 50  percent. Stupeň výkonu sa automaticky prispôsobí...
  • Page 333: Manuálne Ovládanie

    NECO W400 vypol. vením gombíka na požadovanú úroveň od 1 po 6. Týmto úkonom sa zruší režim AUTO ( LED AUTO Keď opustíte režim AUTO, bude zvlhčovač BONECO zhasne). W400 pokračovať so zvoleným stupňom výkonu, kým nebude nádržka na vodu prázdna – nezávisle od...
  • Page 334: Význam Stavovej Led

    Keď krúžok pozostávajúci zo 6 LED bliká na modro, BO- LED bliká na červeno, keď je nádržka na vodu prázdna. modro. Úroveň výkonu ukazuje počet svietiacich LED na NECO W400 je pripravený na spárovanie so smartfónom Nádržku naplňte čerstvou studenou vodou z vodovodu. krúžku.
  • Page 335: Nádobka Na Aromatickú Látku

    Priamo do vaničky na vodu nepridávajte žiadne vonné látky alebo éterické oleje, pretože by mohli znížiť výkon zariadenia BONECO W400 alebo ho do- konca aj poškodiť. Na tieto škody sa nevzťahuje zá- 5. Znovu zasuňte nádržku na vodu na miesto.
  • Page 336: Pokyny Na Čistenie

    Na manuálne čistenie odporúčame používať mäkkú han- dričku, prostriedok na čistenie riadu a kefku. Vyčistite ventilátor a vnútorný priestor Pred začatím čistenia odpojte vždy BONECO W400 od elektrickej siete! Nedodržanie uvedeného môže viesť k úrazu elektrickým prúdom a ohroziť život! Pri umývaní bubna a  vaničky na vodu v  umývačke riadu sa nesmie prekročiť...
  • Page 337: Čistenie Zariadenia

    8. Vyčistite kryt nádržky na vodu komerčne dostupným AW200. prostriedkom na umývanie riadu a kefkou. 3. Vyberte tyčinku A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Vaničku na vodu a  bubon vyčistite ručne alebo v umývačke riadu pri max. teplote 50 °C. 9. BONECO W400 zmontujete rovnakým postupom, ale v opačnom poradí.
  • Page 338: Čistenie Vložky Odparovacieho Zvlhčovača Aw200

    ČISTENIE VLOŽKY ODPAROVACIEHO ZVLHČOVAČA AW200 O VLOŽKE ODPAROVACIEHO ZVLHČOVAČA AW200 ČISTENIE PRANÍM V PRÁČKE ČISTENIE RUČNÝM PRANÍM Vložka odparovacieho zvlhčovača AW200 sa môže prať Vložka odparovacieho zvlhčovača AW200 sa môže prať Do teplej vody pridajte trochu pracieho prostriedku v práčke. Použite bežný prací prostriedok. v práčke.
  • Page 339: Čistenie Predradeného Filtra

    ČISTENIE PREDRADENÉHO FILTRA O PREDRADENOM FILTRI ČISTENIE PREDRADENÉHO FILTRA 4. Utrite predradený filter handričkou. Predradený filter čistí vzduch od hrubých nečistôt. Vyčis- Zatlačte zaradom na všetky štyri rohy, aby sa odblo- tite predradený filter, ak je zaprášený alebo znečistený. koval. 5. Vložte predradený filter do spotrebiča. 2.
  • Page 340: Výmena Príslušenstva

    Pôsobí Stick , vložku odparovacieho zvlhčovača AW200 a ďalšie ® pri kontakte s vodou – aj vtedy, keď je zariadenie BONECO príslušenstvo získate z nasledujúcich zdrojov: W400 vypnuté. • Váš špecializovaný predajca BONECO, Tyčinku A7017 Ionic Silver Stick vymieňajte raz za rok,...
  • Page 341: Výhody Aplikácie Boneco

    VÝHODY APLIKÁCIE BONECO O APLIKÁCII BONECO ROZSAH SLUŽIEB Aplikácia „BONECO healthy air“ sa používa na lepšie Programy Preddefinované nastavenia pre časté situácie ovládanie zariadenia BONECO W400 a umožňuje vám vy- užiť celý jeho potenciál. Aplikácia ponúka funkcie ako ča- Hygrostat Stanovenie požadovanej vlhkosti vzduchu sovač, reguláciu vlhkosti vzduchu alebo možnosť...
  • Page 342: Spojenie Aplikácie So Zvlhčovačom Boneco W400

    BONECO W400. 3. Postupujte podľa pokynov v aplikácii. Po úspešnom spárovaní môžete so svojím smartfónom ovládať zariadenie BONECO W400 v rovnakej miestnosti, alebo dokonca i v susednej miestnosti. Maximálna vzdia- lenosť medzi smartfónom a  zariadením BONECO W400 však závisí od konštrukčných podmienok.
  • Page 343: Pokyny Na Prevádzku A Odstraňovanie Chýb

    POKYNY NA PREVÁDZKU A ODSTRAŇOVANIE CHÝB Problém Možná príčina Opatrenie Vzduch nepríjemne zapácha Odstáta voda v nádobe na vodu Vylejte vodu z vaničky na vodu, vyčistite zariadenie a vložku odparovacieho zvlh- čovača AW200. Kontrolka AUTO-LED na zariadení bliká na červeno Vanička na vodu je prázdna Naplňte vaničku na vodu Zariadenie nemožno v aplikácii ovládať.
  • Page 345 NAVODILA ZA UPORABO BONECO W400...
  • Page 346 O aplikaciji BONECO Ročno krmiljenje Funkcije Aplikacija BONECO za iOS Pomen LED-diode stanja Aplikacija BONECO za Android Posoda za dišave Povezovanje aplikacije z enoto BONECO W400 Osnove Priprava Uporaba Povezovanje Napotki za čiščenje Napotki za uporabo in odpravljanje napak O čiščenju Priporočeni intervali čiščenja...
  • Page 347 BONECO APLIKACIJA Izkoristite prednost brezplačne aplikacije BONECO s številnimi koristnimi nasveti v zvezi z uporabo vašega vlažilnika zraka BONECO. Tako boste zagotovili higienično delovanje in izboljšanje kakovosti zraka v prostoru. Vaše prednosti: ■ Dodatne prednosti naprav BONECO Bluetooth ■ Spletni nakupi pribora in naprav ■...
  • Page 348: Obseg Dobave

    Napajalnik Hitri vodič za uporabo Varnostna opozorila Z aplikacijo BONECO so vam na voljo tudi razni programi in samodejne nastavitve, s katerimi boste lahko enoto BONECO W400 do podrobnosti prilagodili svojim indivi- dualnim potrebam. Tudi čiščenje enote je preprosto: več...
  • Page 349: Pregled In Poimenovanje Delov

    PREGLED IN POIMENOVANJE DELOV Vklop /izklop, stopnja zmogljivosti LED-dioda stanja Vlagomer Predfilter Pokrov / dovod zraka Posoda za dišave* Boben* Vlažilna obloga AW200** Posoda za vodo 10 Izstop zraka 11 A7017 Ionic Silver Stick ® 12 Vodno korito* 13 Pokrov posode za vodo Možnost pranja v pomivalnem stroju do 50 °C ** Možnost pranja v pralnem stroju do 40 °C...
  • Page 350: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI PRVO ČIŠČENJE Ostanki iz proizvodnje na vodnem koritu lahko pov- Tipska oznaka BONECO W400 zročijo penjenje in iztekanje vode. Zato morate vodno Omrežna napetost 100–240 V ~ 50/60 Hz korito pred prvo uporabo očistiti s toplo vodo in de- tergentom za posodo.
  • Page 351: Pred Uporabo

    Odstranite posodo za vodo. Posodo za vodo napolnite s hladno vodo iz pipe. Vstavite napolnjeno posodo za vodo. VKLOP Priključite električni kabel v enoto BONECO W400. Priključite električni kabel v vtičnico. Na kratko pritisnite na regulator zmogljivosti, da vključite napravo.
  • Page 352: Ročno Upravljanje

    PRILAGOJENI NAČIN »AUTO« vanja naprave BONECO W400. Če ste napravo BONECO W400 že upravljali z aplikacijo BONECO in ste nastavili drugačno vlažnost zraka, se ta NAČIN »AUTO« vrednost samodejno prevzame ob vklopu.
  • Page 353: Ročno Krmiljenje

    »AUTO«. 2. Prilagodite moč delovanja tako, da z gumbom izbe- 4. Za izklop naprave BONECO W400 enkrat na kratko rete eno od stopenj 1 do 6. S tem preneha način pritisnite na gumb.
  • Page 354: Pomen Led-Diode Stanja

    Ko šest LED-diod v obliki obroča utripa v modri barvi, je Če utripa rdeča LED-dioda, je posoda za vodo prazna. prekinjeno v modri barvi. Stopnjo zmogljivosti označuje enota BONECO W400 pripravljena za seznanitev s pame- Posodo za vodo napolnite s svežo, hladno vodo iz pipe. število prižganih LED-diod v obroču.
  • Page 355: Posoda Za Dišave

    Odstranite posodo za vodo. čajne dišave in eterična olja. Dišav ali eteričnih olj ne dodajajte neposredno v vodno korito, saj lahko s tem napravo BONECO W400 poškodujete oziroma zmanjšate njeno zmogljivost. Teh poškodb garancija ne krije. 5. Vstavite posodo za vodo.
  • Page 356: Napotki Za Čiščenje

    Očistite ventilator in notranjost Pred vsakim čiščenjem odklopite napravo BONECO W400 iz električnega omrežja! Neupoštevanje teh navodil lahko vodi do smrtne nevarnosti zaradi elek- tričnega udara! Pri čiščenju bobna in vodnega korita v pomivalnem stroju temperatura ne sme preseči 50 °C, saj se...
  • Page 357: Čiščenje Naprave

    ščetko. 3. Odstranite vložek A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Vodno korito in boben očistite ročno ali v pomival- nem stroju pri največ 50 °C. 9. Sestavite enoto BONECO W400 tako, da sledite ko- rakom v obratnem vrstnem redu.
  • Page 358: Čiščenje Vlažilne Obloge Aw200

    ČIŠČENJE VLAŽILNE OBLOGE AW200 O VLAŽILNI OBLOGI AW200 ČIŠČENJE V PRALNEM STROJU ČIŠČENJE Z ROČNIM PRANJEM Vlažilno oblogo AW200 lahko perete v pralnem stroju. Vlažilno oblogo AW200 lahko perete v pralnem stroju. Dodajte malo detergenta v toplo vodo in potopite vla- Dodajte običajen pralni prašek.
  • Page 359: Čiščenje Predfiltra

    ČIŠČENJE PREDFILTRA O PREDFILTRU ČIŠČENJE PREDFILTRA 4. Posušite predfilter s krpo. Predfilter očisti zrak grobih onesnaževalcev. Predfilter Pritisnite na vse štiri vogale pokrova, da ga sprostite. očistite, če je prašen ali onesnažen. 5. Vstavite predfilter v napravo. 2. Odstranite predfilter tako, da potegnete navzgor je- ziček na sredini.
  • Page 360: Menjava Pribora

    AW200 in drug pribor lahko kupite: deluje takoj, ko pride v stik z vodo – tudi če je naprava Boneco W400 izključena. • pri vašem trgovcu z izdelki BONECO, • na naslovu www.shop.boneco.com ali Za neprekinjeno protimikrobno delovanje je treba vložek •...
  • Page 361: Kaj Vam Omogoča Aplikacija Boneco

    FUNKCIJE Aplikacija »BONECO healthy air« vam omogoča izboljšano Programi Vnaprej definirane nastavitve za pogoste situacije upravljanje naprave BONECO W400 tako, da boste v celoti izkoristili njen potencial. Aplikacija ponuja funkcije kot so Higrostat Določitev želene vlažnosti zraka časovnik, vnos vlažnosti zraka in menjavanje med raz-...
  • Page 362: Povezovanje Aplikacije Z Enoto Boneco W400

    BONECO W400. 3. Sledite navodilom v aplikaciji. Po uspešnem seznanjanju lahko napravo BONECO W400 upravljate s pametnim telefonom v istem prostoru ali celo v sosednjih prostorih. Največja razdalja med pametnim telefonom in enoto BONECO W400 je odvisna od lastnosti objekta.
  • Page 363: Napotki Za Uporabo In Odpravljanje Napak

    NAPOTKI ZA UPORABO IN ODPRAVLJANJE NAPAK Težava Možen vzrok Ukrep Neprijeten vonj v zraku Postana voda v vodnem koritu Izpraznite vodno korito in očistite napravo ter vlažilno oblogo AW200 LED-dioda AUTO na napravi utripa v rdeči barvi Vodno korito je prazno Napolnite vodno korito V aplikaciji ni mogoče upravljati naprave.
  • Page 365 UPUTE ZA UPORABU BONECO W400...
  • Page 366 O aplikaciji BONECO Neautomatsko upravljanje Opseg djelovanja Aplikacija BONECO za iOS Značenje LED lampice statusa Aplikacija BONECO za Android Spremnik za miris Povezivanje aplikacije s uređajem BONECO W400 Osnove Pripreme Upotreba Povezivanje Napomene za čišćenje Upute za rad i uklanjanje smetnje O čišćenju...
  • Page 367 BONECO APLIKACIJA Iskoristite besplatnu BONECO aplikaciju s brojnim korisnim savjetima za vaš BONECO ovlaživač zraka. Osigurava higijenski rad i trajno poboljšava kvalitetu zraka u prostoriji. Vaše prednosti: ■ Dodatne značajke za BONECO Bluetooth uređaje ■ Kupovina pribora i uređaja na mreži ■...
  • Page 368: Opseg Isporuke

    – posebno u suhim zimskim mjesecima. Istovremeno se na predfiltru i podlozi isparivača AW200 zadržavaju čestice prašine i prljavštine tako da se znatno poboljšava higijena zraka. Osim toga, aplikacija BONECO nudi i razne programe i BONECO W400 Mrežni adapter Brzi priručnik Sigurnosne napomene automatizme koji vam omogućuju da u potpunosti prila-...
  • Page 369: Pregled I Naziv Dijelova

    PREGLED I NAZIV DIJELOVA Uključeno /isključeno, stupanj izlaznog mlaza pare LED lampica statusa Higrometar Predfiltar Poklopac / otvor za zrak Spremnik za miris* Bubanj* Podloga isparivača AW200** Spremnik za vodu 10 Izlaz zraka 11 A7017 Ionic Silver Stick ® 12 Korito za vodu* 13 Poklopac spremnika za vodu Perivo u perilici do 50 °C ** Perivo strojno...
  • Page 370: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI PRVO ČIŠĆENJE Ostaci nastali u proizvodnji na koritu za vodu mogu Tipska oznaka BONECO W400 uzrokovati stvaranje pjene, a time i istjecanje vode. Mrežni napon 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Zato korito za vodu prije prve upotrebe treba očistiti toplom vodom i deterdžentom za pranje posuđa.
  • Page 371: Puštanje U Rad

    PUŠTANJE U RAD Uklonite spremnik za vodu. Spremnik za vodu napunite hladnom vodom. Umetnite napunjen spremnik za vodu. UKLJ. Priključite mrežni adapter na uređaj BONECO W400. Priključite mrežni adapter u strujnu utičnicu. Kratko pritisnite regulator snage da biste uključili uređaj.
  • Page 372: Neautomatsko Rukovanje

    Ako se prekorači unaprijed zadana ciljna vrijednost vlaž- nosti zraka, uređaj se prebacuje u stanje pripravnosti, što je vidljivo po pulsirajućoj LED lampici. 2. Za isključivanje uređaja BONECO W400 dok se na- lazi u AUTOMATSKOM načinu rada nakratko jednom pritisnite kotačić.
  • Page 373: Neautomatsko Upravljanje

    SKOM načinu rada. pritisnite kotačić. 2. Prilagodite izlaznu snagu svojim potrebama postav- 4. Za isključivanje uređaja BONECO W400 nakratko još ljanjem kotačića na željenu razinu od 1 do 6. Time jednom pritisnite kotačić. izlazite iz AUTOMATSKOG načina rada (LED lampica AUTOMATSKOG načina rada se isključuje).
  • Page 374: Značenje Led Lampice Statusa

    Kada LED lampice sa 6 prstena trepere u plavoj boji, ure- LED lampica treperi crveno dok je spremnik za vodu svijetli plavo. Stupanj snage prikazan je brojem osvijet- đaj BONECO W400 spreman je za uparivanje s pametnim prazan. Napunite spremnik za vodu svježom, hladnom ljenih prstenova LED lampica.
  • Page 375: Spremnik Za Miris

    Nikada nemojte miješati mirise ni eterična ulja izravno u koritu za vodu jer se tako smanjuju perfor- manse uređaja BONECO W400, a može čak doći i do njegova oštećenja. Jamstvo ne pokriva takva ošte- ćenja.
  • Page 376: Napomene Za Čišćenje

    četku za ribanje. Čišćenje ventilatora i unutrašnjosti uređaja Prije početka čišćenja uvijek isključite BONECO W400 iz električne mreže! Ako to ne učinite, može doći do strujnog udara i nezgoda sa smrtnim poslje- dicama! Pri pranju bubnja i korita za vodu u perilici posuđa temperatura ne smije biti viša od 50 °C jer se inače...
  • Page 377: Čišćenje Uređaja

    četkom. 3. Izvadite A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Korito za vodu i bubanj očistite rukom ili u perilici posuđa pri maks. temperaturi od 50 °C. 9. Ponovno sastavite uređaj BONECO W400 primjenom istih koraka samo obrnutim redoslijedom.
  • Page 378: Čišćenje Podloge Isparivača Aw200

    ČIŠĆENJE PODLOGE ISPARIVAČA AW200 O PODLOZI ISPARIVAČA AW200 PRANJE U PERILICI RUBLJA RUČNO PRANJE Podloga isparivača AW200 može se prati u perilici rublja. Podloga isparivača AW200 može se prati u perilici rublja. Dodajte malo deterdženta u toplu vodu i dobro u Upotrebljavajte uobičajeno sredstvo za pranje.
  • Page 379: Čišćenje Predfiltra

    ČIŠĆENJE PREDFILTRA O PREDFILTRU ČIŠĆENJE PREDFILTRA 4. Osušite predfiltar krpom. Predfiltar čisti zrak iz ugljičnih zagađivača. Očistite pred- Pritisnite sva četiri kuta poklopca kako biste ih od- filtar ako je prašnjav ili prljav. bravili. 5. Umetnite predfiltar u uređaj. 2. Uklonite predfiltar povlačenjem središnjeg jezička prema gore.
  • Page 380: Zamjena Pribora

    • od vaše specijaliziranog distributera BONECO, A7017 Ionic Silver Stick zamijenite jednom godišnje za • u trgovini www.shop.boneco.com ili ® zajamčeni antimikrobni učinak. • izravno putem aplikacije “BONECO healthy air”. Istrošeni A7017 Ionic Silver Stick ® možete baciti u običan kućni otpad.
  • Page 381: Aplikacija Boneco Nudi Vam Ovo

    OPSEG DJELOVANJA Aplikacija “BONECO healthy air” upotrebljava se za Programi Unaprijed definirane postavke za uobičajene situacije upravljanje uređajem BONECO W400 i omogućuje vam da iskoristite sav njegov potencijal. Aplikacija nudi funkcije Higrostat Određivanje željenog ovlaživanja zraka poput brojača vremena, prikaza vlažnosti zraka ili pro- Vrijeme Prikazuje trenutačno vrijeme i vanjsku temperaturu...
  • Page 382: Povezivanje Aplikacije S Uređajem Boneco W400

    BONECO W400. 3. Slijedite upute iz aplikacije. Nakon uspješnog uparivanja svojim pametnim telefonom možete upravljati uređajem BONECO W400 iz iste ili čak i susjedne prostorije. Međutim, maksimalna udaljenost između pametnog telefona i uređaja BONECO W400 ovisi...
  • Page 383: Upute Za Rad I Uklanjanje Smetnje

    UPUTE ZA RAD I UKLANJANJE SMETNJE Problem Mogući uzrok Mjera Zrak je neugodnog mirisa Odstajala voda u koritu za vodu Ispraznite korito za vodu i očistite uređaj i podlogu isparivača AW200 AUTOMATSKA LED lampica na uređaju treperi Korito za vodu je prazno Napunite korito za vodu crveno Nije moguće upravljanje uređajem putem aplikacije.
  • Page 385: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BONECO W400...
  • Page 386 Информация о приложении BONECO Объем услуг Значения индикатора состояния Приложение BONECO для iOS Приложение для Android Емкость для ароматизирующих веществ Общие сведения Сопряжение приложения с BONECO W400 Использование Подготовка Сопряжение Указания по очистке Об очистке Указания по эксплуатации и устранение неисправностей...
  • Page 387 BONECO APP Воспользуйтесь преимуществами бесплатного приложения BONECO, содержащего множество полезных рекомендаций по использованию вашего увлажнителя воздуха BONECO. Это гарантирует работу прибора с соблюдением санитарных норм и улучшит качество воздуха в помещении. Ваши преимущества: • Дополнительные функции для приборов BONECO с Bluetooth •...
  • Page 388: Комплект Поставки

    повышает качество воздуха. эксплуатации Приложение BONECO также предлагает множество различных программ и алгоритмов, позволяющих адаптировать BONECO W400 к личным потребно- стям. Очистка прибора так же проста: многие де- тали можно очистить в стиральной или посудомоеч- ной машине. И летом, и зимой: вы больше не захотите отка-...
  • Page 389: Обзор И Наименование Деталей

    ОБЗОР И НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ Включени е /выключение, режим работы Индикатор состояния Гигрометр Фильтр предварительной очистки Крышка / впуск воздуха Емкость для ароматизирую- щих веществ* Барабан* Увлажняющий фильтр AW200** Резервуар для воды 10 Выход воздуха 11 Антибактериальный сере- бряный стержень Ionic Silver Stick®...
  • Page 390: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЕРВАЯ ОЧИСТКА Обусловленный технологией производства оса- Наименование модели BONECO W400 док на поверхностях поддона может привести к Напряжение сетевого блока питания 100–240 В~ 50/60 Гц образованию пены и, следовательно, к вытека- нию воды. Поэтому перед первым использова- Потребляемая мощность...
  • Page 391: Подготовка К Работе

    ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Снимите резервуар для воды. Заполните резервуар для воды холодной водо- Установите наполненный резервуар для воды. проводной водой. ВВВ Подключите сетевой блок питания к BONECO Вставьте сетевой блок питания в розетку. Нажмите на регулятор мощности, чтобы вклю- W400. чить прибор.
  • Page 392: Ручное Управление

    через приложение BONECO и настроили другое зна- чение влажности воздуха, это значение будет авто- РЕЖИМ «AUTO» матически принято. Если вы никогда не работали с BONECO W400 через приложение BONECO, при первом включении прибор будет функционировать в режиме «AUTO». Прибор При включении прибор всегда находится в режиме...
  • Page 393: Ручное Управление

    реключатель, чтобы выключить BONECO W400. 1 до 6. Прибор будет выведен из режима «AUTO» (светодиод режима «AUTO» не горит). При выходе из режима «AUTO» BONECO W400 продолжит работу в выбранном режиме работы до опорожнения поддона, независимо от того, насколько высока фактическая влажность воз-...
  • Page 394: Значения Индикатора Состояния

    постоянно горит голубым светом. Режим работы Когда все 6 отрезков кольцевого индикатора ми- для воды пуст. Заполните резервуар для воды све- определяет число горящих отрезков кольцевого гают голубым светом — BONECO W400 готов к сое- жей холодной водопроводной водой. индикатора. динению со смартфоном по Bluetooth.
  • Page 395: Емкость Для Ароматизирующих Веществ

    Запрещается заливать ароматизирующие ве- щества или эфирные масла непосредственно в поддон, так как это может привести к сниже- нию мощности и даже к повреждению BONECO W400. Действие гарантии на повреждения по- 2. Для извлечения выдвижного лотка нажмите на 5. Вставьте обратно резервуар для воды.
  • Page 396: Указания По Очистке

    очистить вентилятор и внутренние поверхности прибора Для очистки вручную рекомендуется использовать мягкую ткань, моющее средство и губку для посуды. Перед началом очистки всегда отсоединяйте BONECO W400 от электросети! Несоблюдение этой рекомендации может привести к удару электрическим током и травме, несовместимой с жизнью! При...
  • Page 397: Очистка Прибора

    нием обычного моющего средства. 3. Извлеките антибактериальный серебряный стержень Ionic Silver Stick A7017. 6. Произведите очистку поддона и барабана вруч- ® ную или в посудомоечной машине не более чем при 50 °C. 9. Соберите детали BONECO W400 в обратной по- следовательности.
  • Page 398: Очистка Увлажняющего Фильтра Aw200

    ОЧИСТКА УВЛАЖНЯЮЩЕГО ФИЛЬТРА AW200 ОБ УВЛАЖНЯЮЩЕМ ФИЛЬТРЕ AW200 ОЧИСТКА В СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ РУЧНАЯ ОЧИСТКА Увлажняющий фильтр AW200 можно стирать в сти- Увлажняющий фильтр AW200 можно стирать в сти- Добавьте немного моющего средства в теплую ральной машине. Используйте для очистки обычное ральной...
  • Page 399: Очистка Фильтра Предварительной Очистки

    ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОЧИСТКИ ИНФОРМАЦИЯ О ФИЛЬТРЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ 4. Насухо протрите фильтр предварительной ОЧИСТКИ ОЧИСТКИ очистки салфеткой. Фильтр предварительной очистки очищает воздух Последовательно нажмите на все четыре угла от тяжелых примесей. Очищайте фильтр предва- крышки, чтобы разблокировать ее. рительной...
  • Page 400: Замена Дополнительных Принадлежностей

    мента вступления в контакт с водой, даже если ув- лажнитель Boneco W400 выключен. • у специализированного дилера BONECO; • на сайте www.shop.boneco.com или Для поддержания антимикробного действия сле- • в мобильном приложении «BONECO healthy air». дует заменять Ionic Silver Stick A7017 ежегодно. ® Антибактериальный серебряный стержень Ionic Silver Stick A7017, исчерпавший...
  • Page 401: Что Предлагает Вам Приложение Boneco

    Обеспечивает поддержку при заказе запасных деталей и предоставляет расходные материалы дополнительную информацию ПРИЛОЖЕНИЕ BONECO ДЛЯ IOS ПРИЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ANDROID Найдите в App Store «BONECO healthy air» или отска- Найдите в Google Play Store «BONECO healthy air» или нируйте приведенный ниже QR-код. отсканируйте приведенный ниже QR-код.
  • Page 402: Сопряжение Приложения С Boneco W400

    функция Bluetooth. функция Bluetooth. • При сопряжении смартфон должен находиться в 2. Запустите приложение BONECO. том же помещении, что и прибор BONECO W400. 3. Следуйте указаниям в приложении. После успешного сопряжения вы сможете управ- лять прибором BONECO W400 со своего смартфона, находясь...
  • Page 403: Указания По Эксплуатации И Устранение Неисправностей

    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Действия Воздух неприятно пахнет Застой воды в поддоне Опорожните поддон, очистите прибор и увлажняющий фильтр AW200 Светодиод «AUTO» на приборе мигает красным Поддон пуст Наполните поддон светом Не удается использовать приложение для Прибор...
  • Page 405 사용 설명서 BONECO W400...
  • Page 406 교체 ® 켜기 및 끄기 액세서리 구매처 수동 조절 BONECO 앱의 장점 상태 LED 의미 BONECO앱 정보 기능 방향제 용기 iOS용BONECO앱 기본 정보 Android용BONECO앱 사용법 BONECO W400에 앱 연결 세척 지침 준비 세척 정보 연결 권장 세척 주기 문제 해결...
  • Page 407 BONECO APP BONECO가습기에 관한 유용한 팁을 제공하는 무료 BONECO앱을 이용해 보십시오.위생적인 작동을 보장하고 실내 공기질을 개선할 수 있도록 도와줍니다. 혜택: • BONECOBluetooth기기의 추가 기능 • 온라인 액세서리 및 기기 구매 • 제품 정보 • 사용 설명서 • 유지보수 캘린더 • 기타...
  • Page 408: 제품 구성

    제품 구성 소중한 고객님께 제품 구성 저희 BONECO W400을 구매해 주셔 서 감사합니다. 이 고성능 에어워셔는 사람과 반려동물 모두에게 쾌적한 수 준의 습도(특히 건조한 겨울에 적합)를 제공합니다.동시에 먼지 및 오염 입자 BONECOW400 전원 어댑터 요약 설명서 안전 지침 가 프리필터와AW200가습 매트에 여...
  • Page 409: 개요 및 부품 명칭

    개요 및 부품 명칭 1 켜기 /끄기,출력 레벨 2 상태LED 3 습도계 4 프리필터 5 덮개 / 공기 입구 6 방향제 용기* 7 드럼* 8 AW200가습 매트** 9 물탱크 10공기 출구 11A7017IonicSilverStick ® 12물통* 13물탱크 커버 * 최대50°C에서 식기세척기로 세척 가능 **최대40°C에서...
  • Page 410: 기술 자료

    기술 자료 첫 번째 세척  제품을 생산할 때 물통에 남아있던 명칭 BONECOW400 잔류물로 인해 거품이 발생하면 물 전원 어댑터 전압 100–240V~50/60Hz 이 샐 수 있습니다.따라서 제품을 처 소비 전력 3.0–12.7W 음 사용하기 전에 물통을 온수와 식 최대 분무량 400g/h** 기...
  • Page 411: 사용 시작

    사용 시작 물탱크를 제거하십시오. 물탱크에 차가운 수돗물을 채우십시오. 물을 채운 물탱크를 끼우십시오. 전원 어댑터를BONECOW400에 연결 전원 어댑터를 전원 콘센트에 꽂으십시 출력 조절기를 짧게 눌러 기기를 켭니 하십시오. 오. 다.
  • Page 412: 맞춤형Auto모드

    수동 작동 정보 사전 설정된 목표 습도를 초과하면 기 켜기 및 끄기 전면의 노브를 사용해 편리하게 수동 기가 대기 모드로 전환됩니다. 이때 1. BONECO W400을 켜려면 노브를 으로 작동할 수 있습니다.BONECO앱 LED가 깜박입니다. 한 번 짧게 누르십시오. 은 BONECO W400의 제어와 자동화...
  • Page 413: 수동 조절

    수동 작동(계속) 수동 조절 선택한 출력 레벨은 노브 위에 켜진 1. 노브를 한 번 짧게 눌러 BONECO LED개수로 표시됩니다. W400을 켜십시오. 3. 수동 모드를 종료하고 AUTO 모드 기기를 켜면 항상 AUTO 모드에 위치 를 다시 작동하려면 노브를 한 번 짧...
  • Page 414: 상태 Led 의미

    LED가 빨간색으로 깜박임 정상 작동 시 상태 LED가 계속 파란 6개의 링 모양LED가 파란색으로 깜박 물탱크에 물이 없으면 빨간색 LED가 색으로 켜집니다.출력 레벨은 켜진 링 이면BONECOW400이Bluetooth를 깜박입니다. 물탱크에 차가운 수돗물 LED개수로 표시됩니다. 통해 스마트폰과 페어링할 준비가 되었 을 채우십시오. 다는 뜻입니다.
  • Page 415: 사용법

    기기 뒷면의 방향제 용기에 시중에서 1. 물탱크를 제거하십시오. 판매하는 방향제와 에센셜 오일을 넣 을 수 있습니다. 방향제나 에센셜 오일을 물통에 직 접 넣지 마십시오.BONECOW400 5. 물탱크를 다시 끼우십시오. 의 출력을 감소시키거나 손상시킬 2. 뒷면에서 방향제 용기를 눌러 트레 수 있습니다.이로 인한 손상은 보증...
  • Page 416: 권장 세척 주기

    팬 및 기기 내부 공간 세척 손으로 세척할 때는 부드러운 천,식기 세척제 및 솔을 사용하시기 바랍니다. 세척 작업을 시작하기 전에 항상 BONECO W400을 전원에서 분리 하십시오.이를 어길 시 전기 쇼크가 발생하여 생명이 위험할 수 있습니 다! 드럼과 물통을 식기세척기로 세척할 시에는...
  • Page 417 기기 세척 분해 및 세척 4. 양쪽 드럼 디스크를 돌려 분리하십 7. 시중에서 판매하는 식기 세척제를 1. BONECO W400의 상단부를 제거 시오.이때 유리 바깥면의 표시에 유 사용해 손이나 적절한 세척용 솔로 의하십시오. 물탱크 내부를 세척하십시오. 하십시오. 2. 드럼을AW200가습 매트와 함께 제...
  • Page 418: Aw200 가습 매트 세척

    AW200 가습 매트 세척 AW200 가습 매트 정보 세탁기를 사용한 세척 손 세척 AW200가습 매트는 세탁기로 세척이 AW200가습 매트는 세탁기로 세척이 1. 온수에 소량의 식기 세척제를 넣은 가능합니다.시중에서 판매하는 세척제 후 전체에 세척제가 묻도록AW200 가능합니다.시중에서 판매하는 세척제 를 사용할 수 있습니다. 를...
  • Page 419: 프리필터 세척 프리필터 정보 프리필터 세척

    프리필터 세척 프리필터 정보 프리필터 세척 4. 천으로 프리필터를 말리십시오. 프리필터는 입자가 큰 오염 물질로부터 1. 네 모서리를 차례로 눌러 잠금을 푸 공기를 정화합니다.프리필터에 먼지가 십시오. 쌓였거나 더러우면 필터를 세척하십시 오. 5. 프리필터를 기기에 끼우십시오. 2. 가운데에 있는 탭을 위로 당겨 프리 필터를...
  • Page 420: A7017IonicSilverStick

    은 은의 항 A7017 Ionic Silver Stick  교체품, ® ® 균 효과를 이용해 물의 위생 상태를 크 AW200가습 매트 및 추가 액세서리는 게 개선합니다.BONECOW400이 꺼 다음 구매처에서 구매할 수 있습니다. 져있을 때도 물과 접촉하자마자 효과를 •BONECO대리점 발휘합니다. •www.shop.boneco.com 항균 효과를 유지하려면A7017Ionic •"BONECOhealthyair"앱...
  • Page 421: Boneco 앱의 장점

    BONECO 앱의 장점 BONECO 앱 정보 기능 "BONECOhealthyair"앱을 사용하 프로그램 자주 발생하는 상황을 미리 설정 면 BONECO W400을 더욱 효과적으 히그로스탯 원하는 습도 설정 로 제어하고 모든 기능을 완전히 사용 날씨 현재 날씨 및 외부 온도 표시 할 수 있습니다.앱에는 타이머,습도 조...
  • Page 422: Boneco W400에 앱 연결

    1. 스마트폰에서 Bluetooth가 켜져 는지 확인하십시오. 있는지 확인하십시오. •페어링 시 스마트폰이 BONECO 2. BONECO앱을 시작하십시오. W400과 같은 공간에 있어야 합니다. 3. 앱의 지시를 따르십시오. 성공적으로 페어링되면 같은 공간 또 는 인접한 공간에서 스마트폰을 사용 해BONECOW400을 제어할 수 있습 니다. 스마트폰과 BONECO W400 사...
  • Page 423: 문제 해결

    문제 해결 문제 원인 조치 공기에서 이상한 냄새가 납니다. 물통의 물이 교체 시기가 지났습니다. 물통을 비우고 기기와AW200가습 매트를 세척하십 시오. 기기의AUTOLED가 빨간색으로 물통이 비어 있습니다. 물통에 물을 채우십시오. 깜박입니다. 앱으로 기기를 작동할 수 없습니 기기가 다른 스마트폰에 의해 차단되 다른 스마트폰에서 앱을 종료하십시오. 다."Searching…""Cannotbe 었습니다.
  • Page 425 BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland BONECO AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland...

Table des Matières