Page 1
W210 MANUAL Read and save these instructions Lesen und behalten Sie diese Anleitung Lisez et enregistrez ces instructions Leggere e salvare queste istruzioni Lea y guarde estas instrucciones Прочтите и сохраните эти инструкции 阅读并保存这些说明...
Page 2
Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura). Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
Page 3
Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā). Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje). Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi). Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky). Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny (samostatná súčasť dodávky). Obvezno upoštevajte varnostna navodila (vključena v obseg dobave kot ločen dokument).
Gebrauchsanweisung Lietošanas instrukcija Instruction for use Naudojimo instrukcija Mode d’emploi Kasutusjuhend Manuale di istruzioni Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Návod na používanie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de utilização Upute za uporabu Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Bruksanvisning 使用说明书...
Page 6
INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Reinigung der AW200 Verdunstermatte Zubehör Verfügbarkeit Über die AW200 Verdunstermatte Lieferumfang Reinigung in der Waschmaschine Reinigung durch Handwäsche Übersicht und Benennung der Teile Vorfilter reinigen Technische Daten Über den Vorfilter Vorfilter reinigen Erste Reinigung Tausch des Zubehörs Inbetriebnahme A7017 Ionic Silver Stick auswechseln ®...
Ihrem TOP-BONECO-Gerät Ihnen und Ihrem Umfeld das Grundbedürfnis von gesunder Raumluft ermöglichen. ZUBEHÖR VERFÜGBARKEIT BONECO W210 Quick Manual Sicherheitshinweise Ersatz für verbrauchtes sowie für zusätzliches Zubehör erhalten Sie: • bei Ihrem BONECO-Fachhändler, • unter www.shop.boneco.com oder • direkt über die «BONECO healthy air» App.
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE Ein /Aus, Leistungsstufe Vorfilter Abdeckung / Lufteinlass Duftstoffbehälter* Trommel* AW200 Verdunstermatte** Luftaustritt Netzkabel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Wassereinlass 11 Wasserwanne* Waschbar im Geschirrspüler bis 50°C ** Waschbar in der Waschmaschine bis 40°C...
TECHNISCHE DATEN Produktionsbedingte Rückstände an der Wasser- wanne können zu einer Schaumbildung und damit Typenbezeichnung BONECO W210 zu einem Wasseraustritt führen. Deshalb muss die Netzspannung 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Wasserwanne vor dem ersten Gebrauch mit war- mem Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt wer-...
INBETRIEBNAHME Stellen Sie den BONECO W210 auf eine flache Öffnen Sie den Wassereinlass. Füllen Sie kaltes Leitungswasser bis zur Markierung Unterlage. ein. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein.
Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben. Schublade zu entnehmen. Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasser- wanne, da das BONECO-Gerät in der Leistung beein- trächtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt. 2. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit •...
® ersetzen einem weichen Tuch, Geschirrspülmittel und einer Ab- waschbürste empfohlen. Trennen Sie das BONECO-Gerät immer vom Strom- netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nichtbe- achtung kann zu Stromschlägen führen und Leben gefährden! Bei der Reinigung der Trommel und der Wasser- wanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von...
GER ÄT REINIGEN DEMONTAGE UND REINIGUNG 5. Ziehen Sie die AW200 Verdunstermatte von der Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO-Gerätes Trommel ab. 2. Entnehmen Sie die Trommel mit der AW200 Ver- dunstermatte. 3. Entfernen Sie den A7017 Ionic Silver Stick ®...
REINIGUNG DER AW200 VERDUNSTERMAT TE ÜBER DIE AW200 VERDUNSTERMATTE REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschma- Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschmaschine Walken Sie die AW200 Verdunstermatte gründlich schine gereinigt werden. Verwenden Sie handelsübliches gereinigt werden.
VORFILTER REINIGEN ÜBER DEN VORFILTER VORFILTER REINIGEN 4. Trocknen Sie den Vorfilter mit einem Tuch. Der Vorfilter reinigt die Luft von groben Schmutzpartikeln. Drücken Sie der Reihe nach auf alle vier Ecken der Reinigen Sie den Vorfilter, wenn er staubig oder verun- Abdeckung, um sie zu entriegeln.
Ersatz für verbrauchtes sowie für zusätzliches Zubehör ® Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deutlich zu erhalten Sie: verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung kommt – selbst dann, wenn das BONECO Gerät ausge- • bei Ihrem BONECO-Fachhändler, schaltet ist. • unter www.shop.boneco.com oder •...
Page 18
TABLE OF CONTENTS Items included Cleaning pre-filter Availability of accessories About the pre-filter Items included Cleaning pre-filter Overview and part names Replacing the accessories A7017 Ionic Silver Stick ® Technical data Availability of accessories First cleaning Putting into operation Handling Operating modes Fragrance container Basics...
This makes us all the more pleased that you have chosen a TOP-BONECO appliance to ensure that the basic need for healthy room air is satisfied for you and the people around you.
OVERVIEW AND PART NAMES On/Off, output level Pre-filter Cover/air inlet Fragrance container* Drum* AW200 evaporator mat** Air outlet Power cable A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Water inlet 11 Water base* Washable in the dishwasher up to 50 °C ** Washable in the washing machine up to 40 °C...
Production-related residue on the water base may lead to foaming, and thereby to water escaping. For Type designation BONECO W210 this reason, before the first use, the water base must Mains voltage 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz be cleaned with warm water and dish detergent.
PUT TING INTO OPER ATION Place the BONECO W210 on a flat surface. Open the water inlet. Fill with cold tap water up to the marking. Switch on the appliance. Plug the power cord into a power outlet.
HANDLING FR AGR ANCE CONTAINER OPERATING MODES BASICS The BONECO device has two operating modes that can be Commercially available fragrances and essential oils can Press down on the fragrance container to take out switched between using the rotary switch).
Yearly Replace the A7017 Ionic Silver Stick ® Always unplug the BONECO appliance from the power outlet before you begin cleaning. Failure to do so can result in electric shock and fatal injury! In the case of cleaning the drum and the water base in the dishwasher, a temperature of 50 °C may not...
CLE ANING THE APPLIANCE DISASSEMBLY AND CLEANING 5. Remove the AW200 evaporator mat from the drum. Take off the upper part of the BONECO appliance. 2. Remove the drum with the AW200 evaporator mat. 3. Take out the A7017 Ionic Silver Stick ®...
CLE ANING THE AW200 EVAPOR ATOR MAT ABOUT THE AW200 EVAPORATOR MAT CLEANING IN THE WASHING MACHINE CLEANING BY HAND The AW200 evaporator mat can be cleaned in the wash- The AW200 evaporator mat can be cleaned in the wash- Tumble the AW200 evaporator mat thoroughly in ing machine.
CLE ANING PRE-FILTER ABOUT THE PRE-FILTER CLEANING PRE-FILTER 4. Dry the pre-filter with a cloth. The pre-filter cleans the air from coarse contaminants. Press down each of the four corners of the cover in Clean the pre-filter if it is dusty or dirty. sequence to unlock it.
It is effective as soon as water comes into contact with it – even if the BONECO W210 is switched off. • Your BONECO specialist dealer, • At www.shop.boneco.com...
Page 30
SOMMAIRE Contenu de la livraison Nettoyage du préfiltre Disponibilité des accessoires Informations concernant le préfiltre Contenu de la livraison Nettoyage du préfiltre Vue d’ensemble et désignation des pièces Remplacement des accessoires A7017 Ionic Silver Stick ® Caractéristiques techniques Disponibilité des accessoires Premier nettoyage Mise en service Utilisation...
à la qualité de l’air, ce qui se répercute sur notre santé et notre qualité de vie. Nous nous réjouissons d’autant plus que votre appareil BONECO haut de gamme vous permette, à vous et à votre entourage, de satisfaire...
Les résidus liés à la production qui sont présents sur le bac à eau peuvent provoquer une formation Désignation de modèle BONECO W210 de mousse, occasionnant par conséquent une fuite Tension de réseau 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz d’eau.
MISE EN SERVICE Posez le BONECO W210 sur une surface plane. Ouvrez l’arrivée d’eau. Versez de l’eau froide du robinet jusqu’au repère. Mettez l’appareil en marche. Branchez le cordon secteur sur la prise.
MODES DE FONCTIONNEMENT PRINCIPES DE BASE UTILISATION Le dispositif BONECO a deux modes de fonctionnement et L’ajout de substances aromatiques et d’huiles essen- Pour enlever le tiroir, appuyez sur le récipient pour le changement de mode s'effectue avec le commutateur tielles (disponibles dans le commerce) s’effectue dans le...
à vaisselle. Avant de commencer le nettoyage, débranchez tou- jours l’appareil BONECO du réseau électrique ! Le non-respect de cette instruction peut causer des chocs électriques et mettre des vies en danger ! Lors du nettoyage du tambour et du bac à...
NET TOYAGE DE L’APPAREIL DÉMONTAGE ET NETTOYAGE 5. Retirez du tambour le AW200 tapis d’évaporation. Enlevez la partie supérieure de l’appareil BONECO. 2. Retirez le tambour et le AW200 tapis d’évaporation. 3. Enlevez l’A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Nettoyez le bac à eau et le tambour, à la main ou au lave-vaisselle (la température de l’eau ne doit pas...
NET TOYAGE DU AW200 TAPIS D’ÉVAPOR ATION INFORMATIONS CONCERNANT LE TAPIS D’ÉVAPO- NETTOYAGE EN LAVE-LINGE NETTOYAGE À LA MAIN RATION AW200 Le AW200 tapis d’évaporation est nettoyable en lave- Foulez le AW200 tapis d’évaporation dans de l’eau Le tapis d’évaporation AW200 peut être nettoyé au lave- linge.
NET TOYAGE DU PRÉFILTRE INFORMATIONS CONCERNANT LE PRÉFILTRE NETTOYAGE DU PRÉFILTRE 4. Séchez le préfiltre avec un chiffon. Le préfiltre purifie l’air des grosses particules de saleté. Appuyez successivement sur les quatre angles du Nettoyez le préfiltre quand il est poussiéreux ou sale. couvercle pour le déverrouiller.
BONECO W210 est éteint. • auprès de votre revendeur spécialisé BONECO, • à l’adresse www.shop.boneco.com • directement via l’application «BONECO healthy air ». Remplacez l’A7017 Ionic Silver Stick une fois par an, afin ® de garantir l’effet antimicrobien.
Page 42
INDICE Volume di fornitura Pulizia del prefiltro Disponibilità degli accessori Informazioni sul prefiltro Volume di fornitura Pulizia del prefiltro Panoramica e denominazione dei pezzi Sostituzione degli accessori A7017 Ionic Silver Stick ® Dati tecnici Disponibilità degli accessori Prima pulizia Messa in funzione Utilizzo Modalità...
DISPONIBILITÀ DEGLI ACCESSORI BONECO W210 Quick Manual Avvertenze sulla sicurezza Per sostituire accessori esauriti, o per ottenere ulteriori accessori, rivolgersi ai seguenti riferimenti: • al proprio rivenditore BONECO, • all’indirizzo www.shop.boneco.com, oppure • direttamente tramite l’app “BONECO healthy air”.
PANOR AMICA E DENOMINA ZIONE DEI PEZZI ON/OFF, livello di potenza Prefiltro Coperchio/Presa d’aria Contenitore per fragranze* Tamburo* AW200 feltro per evaporatore** Uscita dell’aria Cavo di alimentazione A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Ingresso acqua 11 Vaschetta dell’acqua* Lavabile in lavastoviglie fino a 50 °C ** Lavabile in lavatrice fino a 40 °C...
I residui dovuti alla produzione presenti nella va- schetta e nella vaschetta dell’acqua possono portare Denominazione del tipo BONECO W210 alla formazione di schiuma e quindi a una fuoriuscita Tensione di rete 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz di acqua.
MESSA IN FUNZIONE Posizionare BONECO W210 su una superficie piana. Aprire l’ingresso acqua. Versare all’interno acqua fredda, fino al raggiungimento del contrassegno. Accendere l’apparecchio. Collegare il cavo di alimentazione con la presa.
CONTENITORE PER FR AGR ANZE MODALITÀ OPERATIVE INFORMAZIONI BASE UTILIZZO L’apparecchio BONECO ha due modalità operative, com- Nel contenitore per fragranze sul retro possono essere Applicare una pressione sul contenitore per fra- mutabili mediante la rotella. inserite sostanze aromatizzanti abitualmente reperibili in granze per sganciare il cassetto.
® l’utilizzo di un panno morbido, detersivo per stoviglie e una spazzola. Prima d’iniziare la pulizia, scollegare sempre l’ap- parecchio BONECO dalla rete di alimentazione elet- trica. La mancata osservanza di tale indicazione può provocare folgorazioni, con conseguenze anche mortali.
6. Lavare la vaschetta dell’acqua e il tamburo a mano o in lavastoviglie a una temperatura non superiore a 50 °C. 4. Ruotare entrambi i dischi ai lati del tamburo per po- terlo staccare. Fare attenzione al contrassegno sul lato esterno dei dischi. Riassemblare l’apparecchio BONECO in sequenza inversa.
Page 50
PULIZIA DEL AW200 FELTRO PER EVAPOR ATORE INFOINFORMAZIONI SUL FELTRO PER EVAPORA- PULIZIA DELLA LAVATRICE PULIZIA A MANO TORE AW200 Il AW200 feltro per evaporatore è lavabile in lavatrice. È Immergere il AW200 feltro per evaporatore in acqua Il feltro per evaporatore AW200 è lavabile in lavatrice. possibile usare un comune detersivo.
PULIZIA DEL PREFILTRO INFORMAZIONI SUL PREFILTRO PULIZIA DEL PREFILTRO 4. Asciugare il prefiltro con un panno. Il prefiltro depura l’aria da particelle di impurità grosso- Premere in successione su tutti e quattro gli angoli lane. Pulire il prefiltro, qualora sia polveroso o contami- del coperchio, per poterlo sbloccare.
Esso agisce non appena viene in contatto con l’acqua – anche se l’evaporatore Boneco W210 è spento. • al proprio rivenditore BONECO, • all’indirizzo www.shop.boneco.com, oppure • direttamente tramite l’app “BONECO healthy air”.
Page 54
INHOUDSOPGAVE Leveringsomvang Voorfilter reinigen Beschikbare accessoires Over het voorfilter Leveringsomvang Voorfilter reinigen Overzicht en benaming van de onderdelen Accessoires vervangen A7017 Ionic Silver Stick ® Technische gegevens Beschikbare accessoires Eerste reiniging Ingebruikname Bediening Bedrijfsstanden Geurstofhouder Algemeen Gebruik Reinigingsinstructies Over de reiniging Aanbevolen reinigingsintervallen Apparaat reinigen Demontage en reiniging...
Dat heeft gevolgen voor de gezondheid en de kwaliteit van leven. We zijn blij dat u zich bewust bent van het belang van een gezonde lucht in huis en dat u daarom hebt gekozen voor een apparaat van BONECO. BESCHIKBARE ACCESSOIRES BONECO W210...
OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN Aan/uit, vermogensstand Voorfilter Afdekking/luchtinlaat Geurstofhouder* Trommel* AW200 verdampermat** Luchtuitlaat Netkabel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Waterinlaat 11 Waterreservoir* Wasbaar in de vaatwasser bij max. 50 °C ** Wasbaar in de wasmachine bij max. 40 °C...
TECHNISCHE GEGEVENS Restanten uit de productie in de waterbak kunnen schuimvorming en daardoor lekkages veroorzaken. Typeaanduiding BONECO W210 Daarom moet de waterbak vóór het eerste gebruik Netspanning 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz met warm water en afwasmiddel worden gereinigd.
INGEBRUIKNAME Plaats de BONECO W210 op een vlakke ondergrond. Open de waterinlaat. Vul het waterreservoir tot aan de markering met koud leidingwater. Schakel het apparaat in. Steek de stekker in het stopcontact.
BONECO-apparaat geluids- De geurstofhouder kan in de vaatwasser worden arm (nachtstand). gereinigd. De temperatuur mag echter niet hoger worden dan 55 °C. Als de led groen brandt, werkt het BONECO-apparaat normaal. Brandt de led rood, dan is het waterreservoir leeg.
Jaarlijks A7017 Ionic Silver Stick ® vervangen Ontkoppel het BONECO-apparaat altijd van het stroomnet, voordat u met het reinigen begint! Wan- neer u dit niet doet, kan dit leiden tot stroomstoten en levens in gevaar brengen! Bij de reiniging van de trommel en het waterreservoir in de vaatwasser mag een temperatuur van 50 °C...
APPAR A AT REINIGEN DEMONTAGE EN REINIGING 5. Verwijder de AW200 verdampermat van de trommel. Verwijder het bovenste deel van het BONECO-appa- raat. 2. Verwijder de trommel met de AW200 verdampermat. 3. Verwijder de A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Reinig het waterreservoir en de trommel met de hand of in de vaatwasser bij een temperatuur van ten hoogste 50 °C.
REINIGING VAN DE AW200 VERDAMPERMAT OVER DE VERDAMPERMAT AW200 REINIGING IN DE WASMACHINE REINIGING DOOR MIDDEL VAN HANDWAS De verdampermat AW200 kan in de wasmachine worden De AW200 verdampermat kan in de wasmachine worden Schrob de AW200 verdampermat grondig in warm gereinigd.
VOORFILTER REINIGEN OVER HET VOORFILTER VOORFILTER REINIGEN 4. Droog het voorfilter met een doek. Het voorfilter haalt grove vuildeeltjes uit de lucht. Reinig Druk een voor een op alle vier hoeken van de afdek- het voorfilter wanneer dit vol stof zit of vuil is. king om deze te ontgrendelen.
® microbiële werking van zilver, om de waterhygiëne aan- verkrijgen: zienlijk te verbeteren. Deze werkt gelijk bij contact met water – ook als de BONECO W210 uitgeschakeld is. • bij uw BONECO-dealer, • op www.shop.boneco.com • direct via de “BONECO healthy air”-app.
Page 66
ÍNDICE Contenido Limpieza del filtro previo Disponibilidad de los accesorios Acerca del filtro previo Contenido Limpieza del filtro previo Vista de conjunto y denominación de los componentes Sustitución de los accesorios A7017 Ionic Silver Stick ® Datos técnicos Disponibilidad de los accesorios Primera limpieza Puesta en marcha Manejo...
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Encendido/apagado, nivel de potencia Filtro previo Cubierta/entrada de aire Depósito difusor de aroma* Tambor* AW200 placa de evaporación** Salida de aire Cable de red A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Entrada de agua 11 Placa para el agua* Se puede introducir en el lavavajillas a una temperatura máxima de 50 ºC...
Los residuos relacionados con la producción de la placa para el agua pueden formar espuma y, como Denominación del modelo BONECO W210 consecuencia, ocasionar un escape de agua. Por Tensión de la red 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz tanto, antes del primer uso, la placa para el agua debe limpiarse con agua tibia y jabón lavavajillas.
PUESTA EN MARCHA Sitúe el BONECO W210 sobre una superficie plana. Abra la entrada de agua. Llénela hasta la marca con agua fría del grifo. Encienda el aparato. Conecte el cable de red a la toma de corriente.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN BÁSICA UTILIZACIÓN El dispositivo BONECO dispone de dos modos de funcio- En el depósito difusor de aroma, que se encuentra en la Presione el depósito difusor de aroma para extraer namiento que se pueden seleccionar con el conmutador parte posterior, puede añadir aromas y aceites esenciales...
Sustituir el A7017 Ionic Silver Stick ® vajillas, un paño suave y un cepillo. Desconecte el equipo BONECO de la red eléctrica antes de comenzar con la limpieza. No hacerlo puede causar descargas eléctricas y poner su vida en peli- gro.
6. Lave la placa para el agua y el tambor a mano o a un máximo de 50 °C en el lavavajillas. 4. Gire los dos discos del tambor para liberarlo. Ob- serve para ello las marcas en la parte exterior del disco. Vuelva a montar el equipo BONECO en orden inverso.
LIMPIEZ A DE L A AW200 PL ACA DE EVAPOR ACIÓN ACERCA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN AW200 LIMPIEZA EN LA LAVADORA LIMPIEZA MEDIANTE LAVADO A MANO La placa de evaporación AW200 se puede limpiar en la La AW200 placa de evaporación puede lavarse en la la- Sacuda la AW200 placa de evaporación a conciencia lavadora.
LIMPIEZ A DEL FILTRO PREVIO ACERCA DEL FILTRO PREVIO LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO 4. Limpie el filtro previo con un paño. El filtro previo limpia el aire de partículas gruesas de su- Presione las cuatro esquinas de la cubierta una por ciedad.
Actúa tan pronto como entra en contacto con el agua, incluso cuando el BONECO • a través de su distribuidor BONECO, W210 está apagado. • en www.shop.boneco.com...
Page 78
ÍNDICE Itens incluídos Limpar o pré-filtro Disponibilidade de acessórios Sobre o pré-filtro Itens incluídos Limpar o pré-filtro Visão geral e nomes de componentes Substituição dos acessórios Ionic Silver Stick A7017 ® Dados técnicos Disponibilidade de acessórios Primeira limpeza Colocação em funcionamento Manuseamento Modos de funcionamento Depósito para fragrâncias...
Por isso, ficamos especialmente satisfeitos por o nosso aparelho BONECO de topo lhe garantir a si e ao seu ambiente a necessidade básica de um ar ambiente saudável. BONECO W210 Manual de consulta rápida...
VISÃO GER AL E NOMES DE COMPONENTES Li g a r /desligar, nível de saída Pré-filtro Tampa / entrada de ar Depósito para fragrâncias* Tambor* Esteira de evaporação AW200** Saída de ar Cabo de alimentação Ionic Silver Stick ® A7017 10 Entrada de água 11 Tina de água* Pode ser lavado na máquina de lavar loiça...
Resíduos na tina de água relacionados com o fabrico podem dar origem à formação de espuma e, conse- Designação do modelo BONECO W210 quentemente, à fuga de água. Por este motivo, an- Tensão de rede 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz tes da primeira utilização, a tina de água tem de ser...
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Coloque o BONECO W210 numa superfície plana. Abra a entrada de água. Encha com água fria da torneira até à marcação. Ligue o aparelho. Ligue o cabo de alimentação a uma rede elétrica.
Page 83
(modo noturno). O depósito para fragrâncias pode ser lavado na má- quina de lavar loiça. A temperatura não pode ultra- Um LED verde indica que o dispositivo BONECO está a passar 55 °C. funcionar corretamente. Se o LED estiver vermelho, o...
Substituir o A7017 Ionic Silver Stick ® um pano macio, detergente de lava louça e uma escova de lavagem. Desligue o aparelho BONECO sempre da rede elé- trica antes de iniciar a limpeza. Caso contrário, isso pode resultar num choque elétrico e em ferimentos fatais! Se lavar o tambor e a tina de água na máquina de...
LIMPAR O APARELHO DESMONTAGEM E LIMPEZA 5. Puxe a esteira de evaporação AW200 do tambor. Retire a parte superior do aparelho BONECO. 2. Retire o tambor com a esteira de evaporação AW200. 3. Retire o Ionic Silver Stick A7017. ®...
LIMPEZ A DA ESTEIR A DE EVAPOR AÇÃO AW200 SOBRE A ESTEIRA DE EVAPORAÇÃO AW200 LAVAGEM NA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA LIMPAR MANUALMENTE A esteira de evaporação AW200 pode ser lavada na má- A esteira de evaporação AW200 pode ser lavada na má- Passe a esteira de evaporação AW200 por água quina de lavar roupa.
LIMPAR O PRÉ-FILTRO SOBRE O PRÉ-FILTRO LIMPAR O PRÉ-FILTRO 4. Seque o pré-filtro com um pano. O pré-filtro liberta o ar de partículas de sujidade grossei- Pressione, sucessivamente, os quatro cantos da ras. Limpe o pré-filtro se este apresentar pó ou sujidade. tampa para a desbloquear.
® microbianas da prata para melhorar consideravelmente acessórios adicionais: a higiene da água. É ativado assim que entrar em con- tacto com a água, mesmo que o BONECO W210 esteja • junto do seu revendedor BONECO, desligado. • em www.shop.boneco.com •...
Page 90
TARTALOMJEGYZÉK Szállítási terjedelem Az előszűrő tisztítása Tartozékok rendelkezésre állása Az előszűrőről Szállítási terjedelem Az előszűrő tisztítása Az alkatrészek áttekintése és megnevezése A tartozékok cseréje A7017 Ionic Silver Stick ® Műszaki adatok Tartozékok rendelkezésre állása Első tisztítás Üzembe helyezés Kezelés Üzemmódok Illatanyagtartály Alapok Használat...
TARTOZÉKOK RENDELKEZÉSRE ÁLLÁSA BONECO W210 Quick Manual Biztonsági útmutató Az elhasználódott vagy kiegészítő tartozékok pótlásáról gondoskodhat: • a BONECO szaküzleteiben, • a www.shop.boneco.com oldalon vagy • közvetlenül a „BONECO healthy air” alkalmazás hasz- nálatával.
MŰSZAKI ADATOK A gyártás folyamán keletkezett anyagok maradvá- nyai a víztálcán habképződéshez vezethetnek, és így Típus BONECO W210 víz léphet ki a készülékből. Ezért az első használat Hálózati feszültség 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz előtt a víztálcát meleg vízzel és mosogatószerrel meg kell tisztítani.
ÜZEMBE HELYEZÉS Állítsa a BONECO W210 készüléket stabil alapra. Nyissa ki a víz bemeneti nyílását. Töltse fel hideg vízzel a jelölésig. Kapcsolja be a készüléket. A tápkábelt dugja be a csatlakozóaljzatba.
• állásban a BONECO eszköz alacsony zajszinten Az illatanyagtartály mosogatógépben tisztítható. A működik (éjszakai üzemmód). hőmérséklet azonban ne haladja meg az 55 °C-t. A BONECO eszköz helyes működését a zöld LED jelzi. Ha a víztartály kiürült, a LED pirosan világít.
Cserélje ki az A7017 Ionic Silver Stick ® rudat A tisztítás megkezdése előtt mindig válassza le a BONECO készüléket az elektromos hálózatról! En- nek figyelmen kívül hagyása áramütéshez és élet- veszélyhez vezethet! Ha mosogatógépben tisztítja a dobot és a vizestá- lat, akkor ne lépje túl az 50 °C értéket, másként a...
6. A vizestálat és a dobot tisztítsa meg kézzel vagy mo- sogatógépben maximum 50 °C-on. 4. Mindkét tárcsa elforgatásával vegye ki a dobot Eköz- ben ügyeljen a tárcsa külső oldalán lévő jelölésekre. Szerelje össze A BONECO készüléket úgy, hogy a lépéseket fordított irányban hajtja végre.
A AW200 PÁR ÁSÍTÓBETÉT TISZTÍTÁSA AZ AW200 NEDVESÍTŐBETÉTRŐL TISZTÍTÁS MOSÓGÉPBEN TISZTÍTÁS KÉZI MOSÁSSAL Az AW200 nedvesítőbetét mosógépben tisztítható. Ke- A AW200 párásítóbetét mosógépben tisztítható. Keres- Alaposan nyomkodja ki a AW200 párásítóbetétet reskedelmi forgalomban kapható mosószert használjon. kedelmi forgalomban kapható mosószert használjon. meleg vízben, amelyhez egy kevés mosogatószert adott.
A Z ELŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA AZ ELŐSZŰRŐRŐL AZ ELŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA 4. Egy kendővel szárítsa meg az előszűrőt. Az előszűrő megtisztítja a levegőt a durva szennyeződé- Nyomja felfelé egymás után a takarólemez négy sar- sektől. Ha az előszűrő poros vagy szennyezett, tisztítsa kát annak nyitásához.
Az elhasználódott vagy kiegészítő tartozékok pótlásáról ® hatását használja a víz higiénés állapotának határozott gondoskodhat: javítására. Azonnal hatni kezd, amint érintkezésbe kerül a vízzel – akkor is, ha a Boneco W210 készülék ki van • a BONECO szaküzleteiben, kapcsolva. • a www.shop.boneco.com oldalon vagy •...
Page 102
SPIS TREŚCI Zakres dostawy Czyszczenie filtra wstępnego Dostępność osprzętu O filtrze wstępnym Zakres dostawy Czyszczenie filtra wstępnego Zestawienie i nazewnictwo części Wymiana osprzętu A7017 Ionic Silver Stick ® Dane techniczne Dostępność osprzętu Pierwsze czyszczenie Uruchamianie urządzenia Obsługa Tryby pracy Zbiornik na substancje zapachowe Informacje podstawowe Zastosowanie Wskazówki dotyczące czyszczenia...
A jednak wiele osób zwraca zbyt mało uwagi na jakość powietrza. Ma to wpływ na zdrowie i jakość życia. Tym bardziej cieszymy się, że dzięki urządzeniu TOP-BONECO Ty i Twoje otocze- nie możecie zaspokoić podstawowe potrzeby w zakresie zdrowego powietrza w pomieszczeniu.
ZESTAWIENIE I NA ZEWNICT WO CZĘŚCI Wł./Wył., poziom mocy Filtra wstępnego Pokrywa / Wlot powietrza Pojemnik na substancje za- pachowe* Bęben* AW200 mata nawilżająca** Wylot powietrza Kabel zasilający A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Wlot wody 11 Tacka na wodę* Możliwość...
DANE TECHNICZNE Pozostałości związane z produkcją, znajdujące się na wanience na wodę mogą prowadzić do tworze- Oznaczenie typu BONECO W210 nia się piany, a tym samym wycieku wody. Dlatego Napięcie sieciowe 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz przed pierwszym użyciem, wanienka na wodę...
URUCHAMIANIE URZ ĄDZENIA Ustaw urządzenie BONECO W210 na Otwórz wlot wody. Wlej zimną wodę z kranu do poziomu znacznika. płaskiej podstawie. Włącz urządzenie. Podłącz kabel zasilający do gniazdka sieciowego.
ZBIORNIK NA SUBSTANCJE Z APACHOWE TRYBY PRACY INFORMACJE PODSTAWOWE ZASTOSOWANIE Urządzenie BONECO może pracować w dwóch trybach W znajdującym się w tylnej części urządzenia pojemniku Naciśnij na pojemnik na substancje zapachowe, aby ustawianych przy pomocy pokrętła. na substancje zapachowe można umieszczać dostępne w wciągnąć...
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie BONECO należy zawsze odłączyć od sieci elektrycz- nej! Nieprzestrzeganie tych zaleceń może doprowa- dzić do porażenia prądem i zagrożenia życia! Podczas mycia bębna i wanienki w zmywarce tem- peratura nie może przekroczyć 50 °C, w przeciwnym razie elementy z tworzywa sztucznego mogą...
6. Wanienkę i bęben należy myć ręcznie lub w zmy- warce w temperaturze do 50 °C. 4. Obróć obydwie tarcze bębna, aby je poluzować. Zwróć uwagę na znaczniki znajdujące się po ze- wnętrznej stronie tarcz. Złóż urządzenie BONECO z powrotem, postępując w odwrotnej kolejności.
CZYSZCZENIE MAT Y NAWILŻ AJĄCEJ INFORMACJE NA TEMAT MATY NAWILŻAJĄCEJ PRANIE MATY W PRALCE PRANIE RĘCZNE MATY AW200 Matę nawilżającą można prać w pralce. Do prania należy Matę nawilżającą należy myć w ciepłej wodzie z do- Matę nawilżającą AW200 można prać w pralce. Do prania użyć...
CZYSZCZENIE FILTR A WSTĘPNEGO O FILTRZE WSTĘPNYM CZYSZCZENIE FILTRA WSTĘPNEGO 4. Wytrzyj filtr wstępny ściereczką. Filtr wstępny oczyszcza powietrze z większych cząstek Naciśnij kolejno wszystkie cztery rogi osłony, aby ją brudu. Oczyść filtr wstępny, gdy jest zakurzony lub za- odblokować. nieczyszczony.
Zamienniki dla zużytych oraz dodatkowy osprzęt można ® działanie srebra w celu wyraźnej poprawy higieny po- uzyskać: wietrza. Elektroda działa od razu po zetknięciu z wodą – również wtedy, gdy urządzenie BONECO W210 jest • u sprzedawcy produktów BONECO, wyłączone. • na stronie www.shop.boneco.com •...
Page 114
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Leveransomfattning Rengöra förfiltret Tillgänglighet av tillbehör Om förfiltret Leveransomfattning Rengöra förfiltret Översikt över och benämningar på delar Byte av tillbehör A7017 Ionic Silver Stick ® Teknisk specifikation Tillgänglighet av tillbehör Första rengöringen Idrifttagning Styrning Driftlägen Doftbehållare Allmänt Användning Anvisningar för rengöring Om rengöring Rekommenderade rengöringsintervall Rengöra apparaten...
åt dig själv och din omgivning med hjälp av din TOP-BONECO-apparat. TILLGÄNGLIGHET AV TILLBEHÖR BONECO W210 Quick Manual Säkerhetsanvisningar Ersättnings- och extratillbehör hittar du: • hos din BONECO-återförsäljare, • på www.shop.boneco.com eller • direkt via appen ”BONECO healthy air”.
ÖVERSIK T ÖVER OCH BENÄMNINGAR PÅ DEL AR På/Av, effektnivå Förfiltret Täckkåpa/Luftintag Doftbehållare* Trumma* AW200 avdunstarmatta** Luftutlopp Nätkabel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Vatteninlopp 11 Vattenkar* Tål maskindisk upp till 50 °C ** Tål maskintvätt upp till 40 °C...
TEKNISK SPECIFIKATION Materialrester från tillverkningen i vattenkaret kan leda till att det bildas skum och därmed att det rinner Typbeteckning BONECO W210 ut vatten. Därför måste vattenkaret rengöras med Nätspänning 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz varmt vatten och diskmedel innan apparaten an- vänds för första gången.
IDRIF T TAGNING Placera BONECO W210 på ett stabilt underlag. Öppna vatteninloppet. Fyll på med kallt kranvatten upp till markeringen. Slå på apparaten. Anslut nätkabeln till eluttaget.
ST YRNING DOF TBEHÅLL ARE DRIFTLÄGEN ALLMÄNT ANVÄNDNING BONECO-enheten har två driftlägen som kan ställas in I doftbehållaren på baksidan kan du tillsätta vanliga aro- Tryck på doftbehållaren så skjuts behållaren ut. med vredet. mämnen och eteriska oljor. Häll inte några doftämnen direkt i vattenkaret efter- som BONECO-apparaten då...
En gång om året Byt A7017 Ionic Silver Stick ® Koppla alltid från BONECO-apparaten från elnätet innan du påbörjar rengöringen! Att inte göra detta kan leda till elektriska stötar och utsätta dig för livs- fara! Om du diskar trumma och vattenkar i diskmaskin måste du alltid välja ett diskprogram på...
6. Rengör vattenkaret och trumman för hand eller kör dem i diskmaskin på högst 50 °C. 4. Vrid på de båda brickorna på trumman för att lossa dem. Var uppmärksam på markeringarna på brick- ans utsida. Sätt ihop BONECO-apparaten i omvänd ordnings- följd.
RENGÖR A AW200 AVDUNSTARMAT TAN OM AVDUNSTARMATTA AW200 TVÄTT I TVÄTTMASKIN HANDTVÄTT Avdunstarmatta AW200 kan tvättas i maskin. Använd AW200 avdunstarmattan kan tvättas i maskin. Använd Gnugga AW200 avdunstarmattan ordentligt i varmt vanligt tvättmedel. vanligt tvättmedel. vatten med lite diskmedel. Avdunstarmatta AW200 bör läggas i en tvättpåse eller Kör AW200 avdunstarmattan i ett tvättprogram på...
RENGÖR A FÖRFILTRET OM FÖRFILTRET RENGÖRA FÖRFILTRET 4. Torka förfiltret med en trasa. Förfiltret fångar upp stora luftburna partiklar. Rengör för- Tryck i tur och ordning på alla fyra hörn på täckkåpan filtret när det är dammigt eller smutsigt. för att lossa den. 5.
® egenskaperna hos silver för att rena vattnet. Den verkar omedelbart när den kommer i kontakt med vattnet – även • hos din BONECO-återförsäljare, om BONECO W210 skulle vara avstängd. • på www.shop.boneco.com eller • direkt via appen ”BONECO healthy air”.
Page 126
SISÄLTÖ Toimitussisältö Esisuodattimen puhdistus Lisävarusteiden saatavuus Esisuodatinta koskevia tietoja Toimitussisältö Esisuodattimen puhdistus Yleiskuva ja osien nimet Lisävarusteiden vaihtaminen A7017 Ionic Silver Stick ® Tekniset tiedot Lisävarusteiden saatavuus Ensimmäinen puhdistus Käyttöönotto Käyttö Käyttötilat Hajusteastia Yleiset tiedot Käyttö Puhdistusta koskevat ohjeet Puhdistus Suositellut puhdistusvälit Laitteen puhdistaminen Purkaminen ja puhdistus...
YLEISKUVA JA OSIEN NIMET Päälle/pois päältä, tehoporras Esisuodattimen Suojakansi ilman sisääntuloaukko Hajusteastia* Rumpu* AW200 haihdutinmatto** Ilman ulostuloaukko Virtajohto A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Veden sisääntulo 11 Vesiastia* Voidaan pestä astianpesukoneessa enintään 50 °C:ssa ** Voidaan pestä pesukoneessa enintään 40 °C:ssa...
ENSIMMÄINEN PUHDISTUS TEKNISET TIEDOT Vesiastiaan tuotannollisista syistä jääneet aineet voivat johtaa vaahtoutumiseen, jolloin laitteesta voi Tyyppimerkintä BONECO W210 tulla ulos vettä. Vesiastia on sen vuoksi ennen en- Verkkojännite 220 – 240 V ~50 – 60 Hz simmäistä käyttöä puhdistettava lämpimällä vedellä...
K ÄY T TÖÖNOT TO Aseta BONECO W210 tukevalle alustalle. Avaa veden sisääntulo. Täytä kylmää vettä merkintään asti. Kytke laite päälle. Pistä johto pistorasiaan.
K ÄY T TÖ HAJUSTE ASTIA KÄYTTÖTILAT YLEISET TIEDOT KÄYTTÖ BONECO-laitteessa on kaksi käyttötilaa, joiden välillä Takaosassa olevaan hajusteastiaan voidaan lisätä tavan- Avaa laatikon lukitus hajusteastiaa painamalla. voidaan vaihtaa säätimellä. omaisia hajusteita ja eteerisiä öljyjä. Älä laita hajusteita vesiastiaan, koska ne voivat heikentää...
Vuosittain Vaihda A7017 Ionic Silver Stick ® Erota BONECO-laite aina sähköverkosta, ennen kuin aloitat puhdistuksen! Ohjeen noudattamatta jättämi- nen voi johtaa sähköiskuihin ja hengenvaaraan! Kun rumpu ja vesiastia pestään astianpesuko- neessa, lämpötila ei saa ylittää 50 °C, koska muovi-...
3. Ota A7017 Ionic Silver Stick pois laitteesta. ® 6. Pese vesiastia ja rumpu käsin tai astianpesuko- neessa enintään 50 °C:n lämpötilassa. 4. Kierrä rummussa olevaa kahta kiekkoa niiden irrot- tamiseksi. Huomioi kiekon ulkopuolella olevat mer- kinnät. Kokoa BONECO-laite uudelleen suorittamalla vai- heet käänteisessä järjestyksessä.
HAIHDUTINMATON PUHDISTUS AW200-HAIHDUTINMATTOA KOSKEVIA TIETOJA PUHDISTUS PESUKONEESSA PUHDISTUS KÄSINPESULLA AW200-haihdutinmatto voidaan pestä pesukoneessa. AW200 haihdutinmatto voidaan pestä pesukoneessa. Vanuta AW200 haihdutinmattoa huolellisesti lämpi- Käytä tavallista pesuainetta. Käytä pesussa tavallista pesuainetta. mässä vedessä. johon olet sekoittanut vähän astian- pesuainetta. AW200-haihdutinmatto kannattaa laittaa pesupussiin Haihdutinmaton saa pestä...
ESISUODAT TIMEN PUHDISTUS ESISUODATINTA KOSKEVIA TIETOJA ESISUODATTIMEN PUHDISTUS 4. Kuivaa esisuodatin liinalla. Esisuodatin poistaa ilmasta karkeat likahiukkaset. Puh- Avaa suojakannen lukitus painamalla yksi kerrallaan dista esisuodatin, jos se on pölyinen tai likainen. kannen jokaista neljää nurkkaa. 5. Aseta esisuodatin laitteeseen. 2.
Varaosia ja lisävarusteita on hankittavissa: ® bista vaikutusta vesihygienian huomattavaan lisäämi- seen. Se tehoaa heti joutuessaan kosketuksiin veden • BONECO-kauppiaalta, kanssa – myös kun BONECO W210 on kytketty pois • osoitteesta www.shop.boneco.com päältä. • suoraan ”BONECO healthy air” -sovelluksen kautta.
Page 138
INDHOLDSFORTEGNELSE Leveringsomfang Rengøring af forfilter Tilgængeligt tilbehør Om forfilteret Leverede dele Rengøring af forfilter Delene og deres benævnelse Udskiftning af tilbehør A7017 Ionic Silver Stick ® Tekniske data Tilgængeligt tilbehør Første rengøring Ibrugtagning Betjening Driftstilstande Duftstofbeholder Grundlæggende Anvendelse Rengøringshenvisninger Om rengøring Anbefalede rengøringsintervaller Rengøring af apparatet Afmontering og rengøring...
Og alligevel skænker mange mennesker ikke luft- kvalitet en tanke. Det har konsekvenser for sundhed og livskvalitet. Netop derfor er vi glade for, at du med appa- ratet TOP-BONECO kan opfylde dit og dine omgivelsers grundbehov for sund indeluft. TILGÆNGELIGT TILBEHØR...
DELENE OG DERES BENÆVNELSE Til/Fra, effekttrin Forfilter Afdækning/luftindtag Duftstofbeholder* Tromle* AW200 fordampermåtte** Luftafgang Netkabel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Vandindtag 11 Vandbeholder* Kan vaskes i opvaskemaskine op til 50 °C ** Kan vaskes i vaskemaskine op til 40 °C...
TEKNISKE DATA Produktionsbetingede rester på vandkarret kan føre til skumdannelse og dermed udslip af vand. Derfor Typebetegnelse BONECO W210 skal vandkarret rengøres med varmt vand og opva- Netspænding 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz skemiddel, før de tages i brug. Skyl derefter vand- karret grundigt under rindende vand.
IBRUGTAGNING Stil BONECO W210 på et fladt underlag Åbn vandindtaget. Påfyld koldt ledningsvand op til markeringen. Start enheden. Sæt netledningens stik i stikkontakten.
BETJENING DUF TSTOFBEHOLDER DRIFTSTILSTANDE GRUNDLÆGGENDE ANVENDELSE BONECO-apparatet har to driftstilstande, so du kan skifte I duftstofbeholderen på bagsiden kan der tilsættes Tryk på duftstofbeholderen for at tage skuffen ud. mellem med drejeknappen. gængse aromastoffer og æteriske olier. Fyld ikke duftstoffer direkte i vandkarret, da det kan påvirke ydelsen negativt på...
Årligt Udskiftning af A7017 Ionic Silver Stick ® Afbryd altid BONECO-apparatet fra lysnettet, før du begynder med rengøringen! Tilsidesættelse kan medføre risiko for elektrisk stød og livsfare! Når tromlen og vandbeholderen rengøres i opvaske- maskinen, må temperaturen ikke overskride 50 °C,...
6. Rengør vandbeholderen og tromlen manuelt eller i opvaskemaskinen ved maks. 50 °C. 4. Drej de to skiver på tromlen for at løsne den. Vær her opmærksom på mærkerne på ydersiden af skiven. Saml BONECO-apparatet igen ved at udføre trinnene i omvendt rækkefølge.
RENGØRING AF AW200 FORDAMPERMÅT TEN OM AW200 FORDAMPERMÅTTEN RENGØRING I VASKEMASKINEN RENGØRING VED VASK I HÅNDEN AW200 fordampermåtten kan rengøres i vaskemaskinen. AW200 fordampermåtten kan rengøres i vaskemaskinen. Vask AW200 fordampermåtten grundigt i varmt Brug almindeligt vaskemiddel. Brug almindeligt vaskemiddel. vand, tilsæt en smule opvaskemiddel til vandet.
RENGØRING AF FORFILTER OM FORFILTERET RENGØRING AF FORFILTER 4. Tør forfilteret med en klud. Forfilteret rengør luften for store smudspartikler. Rengør Tryk på afdækningens fire hjørner et ad gangen for forfilteret, hvis det er støvet eller snavset. at frigøre den. 5.
– også selv • hos din BONECO-forhandler om BONECO W210 er slukket. • på www.shop.boneco.com eller • direkte via appen ”BONECO healthy air”. Udskift A7017 Ionic Silver Stick årligt for at sikre den ® antimikrobielle virkning. Den brugte A7017 Ionic Silver Stick ®...
Page 150
INNHOLDSFORTEGNELSE I denne pakken Rengjøre forfilter Tilgjengelig tilbehør Om forfilteret I denne pakken Rengjøre forfilter Oversikt og navn på delene Rengjøring av fordunstermatte AW200 A7017 Ionic Silver Stick ® Tekniske data Tilgjengelig tilbehør Første rengjøring Ta i bruk Betjening Moduser Duftstoffbeholder Grunnleggende Bruk...
Derfor gleder det oss desto mer at du bidrar til sunn inne- luft med din TOP-BONECO. TILGJENGELIG TILBEHØR Erstatning for brukt tilbehør samt ekstra tilbehør får du: BONECO W210 Quick Manual Sikkerhetsanvisninger • hos din BONECO-forhandler • på www.shop.boneco.com • rett i appen ”BONECO healthy air”...
OVERSIK T OG NAVN PÅ DELENE På/av, ytelsestrinn Forfilter Deksel/luftinntak Duftstoffbeholder* Trommel* AW200 fordunstermatte** Luftutløp Ledning A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Vanninntak 11 Vannkar* Kan vaskes i oppvaskmaskin på opptil 50 °C ** Kan vaskes i vaskemaskin på opptil 40 °C...
TEKNISKE DATA Produksjonsbetingede rester i vannkaret kan føre til skumdannelse og dermed vannlekkasje. Derfor må Typebetegnelse BONECO W210 vannkaret rengjøres med varmt vann og oppvask- Nettspenning 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz middel før første gangs bruk. Skyll deretter vannka- ret grundig under rennende vann.
TA I BRUK Sett BONECO W210 på et flatt underlag. Åpne vanninntaket. Fyll på kaldt springvann opp til markeringen. Slå på apparatet. Sett ledningen i stikkontakten.
BETJENING DUF TSTOFFBEHOLDER MODUSER GRUNNLEGGENDE BRUK BONECO-enheten har to moduser. Du kan bytte mellom I duftstoffbeholderen på baksiden kan du fylle på vanlige Trykk på duftstoffbeholderen for å ta ut skuffen. dem med dreiebryteren. aromastoffer og eteriske oljer. Ikke tilsett duftstoffer rett i vannkaret ettersom dette kan få...
En gang i året Bytt A7017 Ionic Silver Stick ® Du må alltid koble BONECO-apparatet fra strømnet- tet før du begynner på rengjøringen! Mislighold kan føre til elektrisk støt og livsfare! Hvis du vasker trommelen og vannkaret i oppvask- maskin, må...
RENGJØRE APPAR ATET DEMONTERING OG RENGJØRING 5. Trekk AW200 fordunstermatten av trommelen. Ta av den øvre delen av BONECO-apparatet. 2. Ta ut trommelen og AW200 fordunstermatten. 3. Fjern A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Vask vannkaret og trommelen for hånd eller i opp- vaskmaskin på...
RENGJØRING AV AW200 FORDUNSTERMAT TE OM FORDUNSTERMATTE AW200 RENGJØRING I VASKEMASKIN RENGJØRING FOR HÅND Fordunstermatte AW200 kan vaskes i vaskemaskin. Bruk AW200 fordunstermatten kan vaskes i vaskemaskin. Til- Stamp AW200 fordunstermatten grundig i varmt vanlig vaskemiddel. sett vanlig vaskemiddel. vann som du har tilsatt litt oppvaskmiddel. Det anbefales å...
RENGJØRE FORFILTER OM FORFILTERET RENGJØRE FORFILTER 4. Tørk forfilteret med en klut. Forfilteret renser luften for grove smusspartikler. Rengjør For å låse opp dekselet trykker du på alle fire hjørner forfilteret hvis det virker støvete eller tilsmusset. av det etter tur. 5.
• hos din BONECO-forhandler Boneco W210 er slått av. • på www.shop.boneco.com oder • rett i appen ”BONECO healthy air” A7017 Ionic Silver Stick må skiftes ut årlig for at den ® antibakterielle effekten skal opprettholdes. Den brukte A7017 Ionic Silver Stick ®...
Page 162
SATUR A R ĀDĪTĀJS Piegādes komplektācija Priekšfiltra tīrīšana Piederumu pieejamība Par priekšfiltru Piegādes komplektācija Priekšfiltra tīrīšana Daļu pārskats un nosaukumi Piederumu nomaiņa A7017 Ionic Silver Stick ® Tehniskie dati Piederumu pieejamība Pirmā tīrīšana Ekspluatācijas sākšana Vadība Darbības režīmi Smaržvielu tvertne Pamatinformācija Izmantošana Norādījumi par tīrīšanu...
Tomēr dau- dzi gaisa kvalitātei pievērš pārāk maz uzmanības. Tas ietekmē veselību un dzīves kvalitāti. Tāpēc vēl jo vairāk priecājamies, ka esat izvēlējies iecienītu BONECO ierīci, ar kuru sev un savā vidē nodrošināt veselīgu telpas gaisu atbilstīgi šai pamatvajadzībai.
DAĻU PĀRSK ATS UN NOSAUKUMI Iesl./izsl., jaudas pakāpe Priekšfiltra Pārsegs/gaisa pievadīšana Smaržvielu tvertne* Trumulis* AW200 mitrinātāja siets** Gaisa izplūde Tīkla kabelis A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Ūdens ieplūde 11 Ūdens vācele* Mazgājams trauku mazgājamajā mašīnā līdz 50 °C temperatūrā ** Mazgājams veļas mazgājamajā mašīnā līdz 40 °C temperatūrā...
TEHNISKIE DATI Ražošanas procesā izmantoto materiālu paliekas ūdens vācelē var izraisīt putu veidošanos un līdz Tipa apzīmējums BONECO W210 ar to arī ūdens izplūšanu. Tāpēc abi elementi pirms Tīkla spriegums 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz pirmās lietošanas jāmazgā ar siltu ūdeni un trauku mazgāšanas līdzekli.
EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA Novietojiet BONECO W210 uz līdzena pamata. Atveriet ūdens ieplūdi. Piepildiet vāceli līdz atzīmei ar aukstu ūdensvada ūdeni. Ieslēdziet ierīci. Iespraudiet tīkla vadu kontaktligzdā.
VADĪBA SMARŽVIELU T VERTNE DARBĪBAS REŽĪMI PAMATINFORMĀCIJA IZMANTOŠANA BONECO ierīcei ir divi darbības režīmi, starp kuriem var Aizmugurē esošajā smaržvielu tvertnē var pievienot Lai izņemtu atvilktni, uzspiediet uz smaržvielu tvert- pārslēgties, izmantojot griežslēdzi. tirdzniecībā iegādājamās aromātiskās vielas un ēteris- nes.
Nomainiet A7017 Ionic Silver Stick ® Pirms sākat tīrīt, vienmēr atvienojiet BONECO ierīci no elektrotīkla! Noteikumu neievērošanas dēļ var gūt elektrotriecienu, kas apdraud dzīvību! Mazgājot trumuli un ūdens vāceli trauku mazgāja- majā mašīnā, ūdens temperatūra nedrīkst pārsniegt 50 °C, jo pretējā...
6. Izmazgājiet ūdens vāceli un trumuli ar rokām vai trauku mazgājamajā mašīnā maksimāli 50 °C tem- peratūrā. 4. Lai atbrīvotu trumuli, atskrūvējiet abas tā ripas. To darot, ievērojiet atzīmes ripu ārpusē. Montējiet BONECO ierīci, veicot iepriekš aprakstīta- jām darbībām pretējas darbības apgrieztā secībā.
PRIEKŠFILTR A TĪRĪŠANA PAR PRIEKŠFILTRU PRIEKŠFILTRA TĪRĪŠANA 4. Izsusini priekšfiltru ar drānu. Priekšfiltrs attīra gaisu no lielām piesārņojuma daļiņām. Lai atbloķētu pārsegu, pēc kārtas uzspiediet uz tā Tīriet priekšfiltru, ja tas ir izskatās putekļains vai netīrs. visiem četriem stūriem. 5. Ievietojiet priekšfiltru ierīcē. 2.
ūdens higiēnu. Tas sāk rumus varat iegādāties: darboties, tiklīdz nonāk saskarē ar ūdeni – arī tad, kad BONECO W210 ir izslēgts. • pie tuvākā BONECO specializētā tirgotāja; • tīmekļa vietnē www.shop.boneco.com; • tieši lietotnē “BONECO healthy air”. Nomainiet A7017 Ionic Silver Stick vienreiz gadā, lai...
Page 174
TURINYS Tiekiamas komplektas Pirminio filtro valymas Esami reikmenys Apie pirminį filtrą Tiekiamas komplektas Pirminio filtro valymas Elementų apžvalga ir pavadinimai Reikmens keitimas A7017 Ionic Silver Stick ® Techniniai duomenys Esami reikmenys Pirmas valymas Eksploatavimo pradžia Naudojimas Darbo režimai Kvapiųjų medžiagų indelis Pagrindinė...
Į nieką taip jautriai nereaguojame, kaip į blogą orą. Ne- paisant to, daugelis žmonių oro kokybei skiria per mažai dėmesio. Ir tai atsiliepia sveikatai ir gyvenimo kokybei. Mums labai džiugu, kad pasirinkę „TOP-BONECO“ prie- taisą sau ir savo aplinkai užtikrinsite pagrindinį poreikį – sveiką orą patalpoje.
ELEMENTŲ APŽVALGA IR PAVADINIMAI Įjungimas / išjungimas, našumo lygis Pirminio filtro Dangtis / oro įsiurbimo angos Kvapiųjų medžiagų indelis* Būgnas* AW200 garintuvo audinys** Oro išleidimo angos Elektros maitinimo kabelis A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Vandens įpylimo anga 11 Vandens vonelė* Plaunama indaplovėje iki 50 °C ** Plaunama skalbimo mašinoje iki 40 °C...
TECHNINIAI DUOMENYS Dėl gamybos metu vandens vonelėje užsilikusių medžiagų gali susidaryti putos ir dėl to gali ištekėti Tipo pavadinimas BONECO W210 vanduo. Todėl prieš pirmąjį naudojimą vandens vo- Elektros tinklo įtampa 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz nelę...
EKSPLOATAVIMO PR ADŽIA BONECO W210 pastatykite ant plokščio paviršiaus. Atidarykite vandens įpylimo angą. Iki žymos pripilkite šalto vandentiekio vandens. Prietaisą įjunkite. Elektros maitinimo kabelį prijunkite prie elektros lizdo.
K VAPIŲJŲ MEDŽIAGŲ INDELIS DARBO REŽIMAI PAGRINDINĖ INFORMACIJA NAUDOJIMAS BONECO įrenginys gali veikti dviem darbo režimais, ku- Į kvapiųjų medžiagų indelį užpakalinėje prietaiso pusėje Norėdami išimti stalčių, spustelėkite kvapiųjų me- riuos galima pasirinkti sukamuoju jungikliu. galima įpilti įprastų kvapiųjų medžiagų ir eterinių aliejų.
šluostę ir plovimo šepetėlį. Kasmet Keisti A7017 Ionic Silver Stick ® Prieš pradėdami valyti, „BONECO“ prietaisą visuo- met atjunkite nuo elektros tinklo! Šio nurodymo ne- paisant, gresia elektros smūgis ir pavojus gyvybei! Būgną ir vandens vonelę plaunant indaplovėje, tem- peratūra neturi būti didesnė...
PIRMINIO FILTRO VALYMAS APIE PIRMINĮ FILTRĄ PIRMINIO FILTRO VALYMAS 4. Pirminį filtrą nusausinkite šluoste. Pirminis filtras iš oro šalina stambias teršalų daleles. Pir- Spausdami paeiliui visus keturis dangčio kampus, jį minį filtrą valykite tada, kai jis tampa dulkėtas ar kitokiu atfiksuokite.
Vandens švarumui užtikrinti A7017 Ionic Silver Stick Susidėvėjusius pakeisti arba papildomus reikmenis įsi- ® išnaudoja antimikrobinį sidabro veikimą. Jis veikia iš- gyti galite: kart, kai tik patenka į vandenį – net jei BONECO W210 yra išjungtas. • iš „BONECO“ prekybos atstovo, • www.shop.boneco.com arba •...
Page 186
SISUKORD Tarnekomplekt Eelfiltri puhastamine Kust saada tarvikuid Eelfiltrist Tarnekomplekt Eelfiltri puhastamine Ülevaade ja osade nimetused Tarvikute vahetamine Hõbeioonpulk A7017 Ionic Silver Stick ® Tehnilised andmed Kust saada tarvikuid Esimene puhastamine Kasutuselevõtt Käsitsemine Töörežiimid Lõhnaaine anum Üldist Kasutamine Puhastusjuhised Puhastamisest Soovitatavad puhastusvälbad Seadme puhastamine Demonteerimine ja puhastamine Aurustusmati puhastamine...
õhule. Ja ometi pööravad paljud inimesed õhu kvaliteedile liiga vähe tähelepanu. See mõjutab aga tervist ja elukvali- teeti. Seda rõõmsamad oleme, et rahuldate TOP-BONECO seadmega nii enda kui ka oma lähikondsete põhivajaduse tervisliku ruumiõhu järele.
ÜLEVA ADE JA OSADE NIMETUSED Sisse/välja, võimsusaste Eelfiltri Kaas / õhu sisselaskeava Lõhnaainesahtel* Trummel* AW200 urustusmatt** Õhu väljumisava Toitejuhe A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Vee sisend 11 Veevann* Pestav nõudepesumasinas temperatuuril kuni 50 °C ** Pestav pesumasinas temperatuuril kuni 40 °C...
TEHNILISED ANDMED Tootmisest tekkinud jäägid veevannis võivad põhjus- tada vahu moodustumist ja seega ka vee lekkimist. Tüübitähis BONECO W210 Seetõttu tuleb enne esmakordset kasutamist vee- Võrgupinge 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz vanni puhastada sooja vee ja nõudepesuvahendiga.
K ASUTUSELEVÕT T Asetage BONECO W210 tasasele alusele. Avage vee sisend. Lisage külma kraanivett kuni märgistuseni. Lülitage seade sisse. Pange toitejuhe pistikupessa.
K ÄSITSEMINE LÕHNA AINE ANUM TÖÖREŽIIMID ÜLDIST KASUTAMINE BONECO seadmel on kaks töörežiimi, mida saab valida Tagaküljel olevasse lõhnaainesahtlisse saab lisada tava- Vajutage sahtli eemaldamiseks lõhnaainesahtlile. pöördlülitiga. lisi lõhnaaineid ja eeterlikke õlisid. Ärge lisage lõhnaaineid otse veevanni, sest see võib vähendada BONECO seadme võimsust või isegi sea-...
Hõbeioonpulga A7017 Ionic Silver Stick ® asendamine Enne puhastamist lahutage BONECO seade alati vooluvõrgust! Selle nõude eiramisel võite saada elu- ohtliku elektrilöögi! Trumli ja veevanni puhastamisel nõudepesumasinas ei tohi temperatuur ületada 50 °C, sest plastdetailid...
SE ADME PUHASTAMINE DEMONTEERIMINE JA PUHASTAMINE 5. Tõmmake aAW200 urustusmatt trumlilt ära. Eemaldage BONECO seadme ülemine osa. 2. Eemaldage trummel koos aurustusmatiga. 3. Eemaldage A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Puhastage veevanni ja trumlit käsitsi või nõudepesu- masinas maksimaalselt 50 °C juures.
AURUSTUSMATI PUHASTAMINE AURUSTUSMATI AW200 KOHTA PESUMASINAS PUHASTAMINE KÄSITSI PUHASTAMINE Aurustusmatti AW200 võib puhastada pesumasinas. Ka- AAW200 urustusmatti võib puhastada pesumasinas. Ka- Hõõruge aAW200 urustusmatti põhjalikult soojas sutage tavalist pesuvahendit. sutage lisandina tavalist pesuvahendit. vees, kuhu on lisatud natuke pesuvahendit. Aurustusmatti AW200 on soovitatav pesta pesukotis või AAW200 urustusmatti võib pesta maksimaalselt eraldi, kuna muidu kogub see enda külge teiste riiete 40 °C juures.
EELFILTRI PUHASTAMINE EELFILTRIST EELFILTRI PUHASTAMINE 4. Kuivatage eelfilter lapiga. Eelfilter puhastab õhu suurematest mustuseosakestest. Kaane kinnitamiseks vajutage järjest selle kõigile Puhastage eelfiltrit, kui see läheb tolmuseks või määrdub. neljale nurgale. 5. Paigaldage eelfilter seadmesse. 2. Eemaldage eelfilter, tõmmates klappi keskelt üles. 6.
Kasutatud tarvikute asemele uued ja täiendavaid tarvi- ® vastast toimet vee hügieen parandamiseks. See toimib kuid saate osta järgmistest kohtadest: kokkupuutel veega – isegi siis, kui BONECO W210 on välja lülitatud. • BONECO edasimüüjalt, • veebilehelt www.shop.boneco.com või...
Page 198
OBSAH Rozsah dodávky Čištění předfiltru Dostupnost příslušenství O předfiltru Rozsah dodávky Čištění předfiltru Přehled a názvy dílů Výměna příslušenství A7017 Ionic Silver Stick ® Technické údaje Dostupnost příslušenství První čištění Uvedení do provozu Ovládání Druhy provozu Nádobka na vonné látky Zásadní Použití Pokyny k čištění...
Na nedostatek vzduchu reagujeme stejně citlivě jako na špatný vzduch. Přesto mnoho lidí věnuje kvalitě vzduchu malou pozornost. To má vliv na zdraví a kvalitu života. O to víc nás těší, že zařízením TOP-BONECO zajišťujete sobě a svému okolí základní potřebu zdravého vzduchu v místnosti.
PŘEHLED A NÁ ZV Y DÍLŮ Zap/vyp, stupeň výkonu Předfiltru Kryt / vstup vzduchu Nádobka na vonné látky* Buben* AW200 odpařovací rohož** Výstup vzduchu Síťový kabel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Vstup vody 11 Vodní vanička* Lze mýt v myčce až do 50 °C ** Lze prát v pračce až...
Výrobou podmíněné zbytky na nádobě na vodu mo- hou vést k tvorbě pěny, a tím k úniku vody. Proto Typové označení BONECO W210 se musí nádoba na vodu před prvním použitím umýt Síťové napětí 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz teplou vodou a prostředkem na nádobí.
UVEDENÍ DO PROVOZU Postavte zařízení BONECO W210 na plochý podklad. Otevřete vstup vody. Doplňte studenou vodovodní vodu až ke značce. Zapněte zařízení. Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
NÁDOBK A NA VONNÉ L ÁTK Y DRUHY PROVOZU ZÁSADNÍ POUŽITÍ Zařízení BONECO zná dva druhy provozu, mezi nimiž mů- V nádobce na vonné látky na zadní straně můžete přidá- Pro vyjmutí zásuvky zatlačte na nádobku na vonné žete přepínat otočným přepínačem.
Vyměňte tyčinky A7017 Ionic Silver Stick ® Než začnete s čištěním, vždy nejprve odpojte za- řízení BONECO z elektrické sítě! Nerespektování tohoto pokynu může způsobit zásah elektrickým proudem a ohrožení života! Při čištění bubnu a vaničky v myčce nádobí nesmí být překročena teplota 50 °C, protože by se plastové...
3. Odstraňte A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Vaničku a buben vyčistěte ručně nebo v myčce ná- dobí při teplotě nejvýše 50 °C. 4. Oba kotouče na bubnu povolíte otočením. Dbejte přitom na značky na vnější straně kotouče. Znovu sestavte zařízení BONECO v opačném pořadí uvedených kroků.
ČIŠTĚNÍ AW200 ODPAŘOVACÍ ROHOŽE O ODPAŘOVACÍ ROHOŽI AW200 ČIŠTĚNÍ V PRAČCE ČIŠTĚNÍ RUČNÍM PRANÍM Odpařovací rohož AW200 lze čistit v pračce. Používejte AW200 odpařovací rohož lze čistit v pračce. Jako přísadu AW200 odpařovací rohož důkladně vymáchejte běžně dostupný mycí prostředek. používejte běžný prací prostředek. v ...
ČIŠTĚNÍ PŘEDFILTRU O PŘEDFILTRU ČIŠTĚNÍ PŘEDFILTRU 4. Utěrkou vysušte předfiltr. Předfiltr čistí vzduch a odstraňuje z něj hrubé nečistoty. Pro odjištění postupně zatlačte na všechny čtyři rohy Vyčistěte předfiltr, když je zaprášený nebo znečištěný. krytu. 5. Vložte předfiltr do zařízení. 2. Vyjměte předfiltr vytažením nahoru za úchyt upro- střed.
Působí, když je v kontaktu s vodou – i když je zařízení Boneco W210 vypnuté. • u specializovaného prodejce BONECO, • na adrese www.shop.boneco.com nebo • přímo prostřednictvím aplikace „BONECO healthy air“. A7017 Ionic Silver Stick vyměňujte jednou za rok, aby ® byl zaručen antimikrobiální účinek. Starou tyčinku A7017 Ionic Silver Stick ®...
Page 210
OBSAH Obsah dodávky Čistenie predradeného filtra Dostupnosť príslušenstva O predradenom filtri Obsah balenia Čistenie preradeného filtra Prehľad a označenie častí Výmena príslušenstva A7017 Ionic Silver Stick ® Technické údaje Dostupnosť príslušenstva Prvé čistenie Uvedenie do prevádzky Obsluha Spôsoby prevádzky Nádobka na aromatickú látku Zásadné...
Na máločo reagujeme tak citlivo ako na zlý vzduch. A na- priek tomu mnoho ľudí venuje kvalite vzduchu malú po- zornosť. Má vplyv na zdravie a kvalitu života. O to viac nás teší, že prístrojom TOP-BONECO vám a vášmu okoliu umožníme splniť základnú požiadavku na zdravý vzduch v miestnosti.
PREHĽ AD A OZNAČENIE ČASTÍ Zap./vyp., stupeň výkonu Predradeného filtra Kryt/vstup vzduchu Nádobka na vonnú látku* Bubon* AW200 vložka odparovača** Výstup vzduchu Sieťový kábel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Vstup vody 11 Vanička na vodu* Možno umývať v umývačke riadu do 50 °C ** Možno prať...
TECHNICKÉ ÚDAJE Zvyšky vo vaničke na vodu súvisiace s výrobou môžu spôsobiť penenie, a tým aj únik vody. Preto sa musí Typové označenie BONECO W210 vanička na vodu pred prvým použitím vyčistiť teplou Sieťové napätie 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz vodou a umývacím prostriedkom na riad.
UVEDENIE DO PREVÁDZK Y Položte BONECO W210 na rovný podklad. Otvorte vstup vody. Nalejte studenú vodu z vodovodu až po značku. Zapnite prístroj. Sieťový kábel zapojte do elektrickej zásuvky.
Priamo do vaničky na vodu nepridávajte žiadne aromatické látky, pretože by mohli ovplyvniť výkon prístroja BONECO alebo ho dokonca aj poškodiť. Na tieto škody sa nevzťahuje záruka. 2. Plstenú vložku v zásuvke pokvapkajte aromatickou •...
čistenie riadu a kefku. Ročne Vymeňte A7017 Ionic Silver Stick ® Pred začatím čistenia vždy odpojte prístroj BONECO od elektrickej siete! Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k úrazu elektrickým prúdom a ohroziť život! Pri umývaní bubna a vaničky na vodu v umývačke riadu sa nesmie prekročiť...
6. Vaničku na vodu a bubon vyčistite ručne alebo v umývačke riadu na max. teplote 50 °C. 4. Pretočte obidva kotúče na bubne, aby ste ho uvoľ- nili. Všimnite si pritom označenia na vonkajšej strane kotúča. Znovu poskladajte prístroj BONECO v opačnom po- radí.
ČISTENIE VLOŽK Y ODPAROVAČA O VLOŽKE ODPAROVACIEHO ZVLHČOVAČA AW200 ČISTENIE PRANÍM V PRÁČKE ČISTENIE RUČNÝM PRANÍM Vložka odparovacieho zvlhčovača AW200 sa môže prať AW200 vložka odparovača sa môže prať v práčke. Použite Vložku odparovača dôkladne vyperte v teplej vode v práčke. Používajte bežný prací prostriedok. bežný...
ČISTENIE PREDR ADENÉHO FILTR A O PREDRADENOM FILTRI ČISTENIE PRERADENÉHO FILTRA 4. Predradený filter osušte utierkou. Predradený filter čistí vzduch od hrubých častíc nečistôt. Zatlačte zaradom na všetky štyri rohy krytu, aby sa Vyčistite predradený filter, ak je zaprášený alebo znečis- odblokoval.
účinok Náhradu za spotrebované, ako aj dodatočné príslušen- ® striebra, čím výrazne zlepšuje hygienu vody. Pôsobí pri stvo získate: kontakte s vodou – aj vtedy, keď je prístroj BONECO W210 vypnutý. • u špecializovaného predajcu značky BONECO, • na adrese www.shop.boneco.com alebo •...
Page 222
K A Z ALO Obseg dobave Čiščenje predfiltra Razpoložljivost pribora O predfiltru Obseg dobave Čiščenje predfiltra Pregled in poimenovanje delov Menjava pribora A7017 Ionic Silver Stick ® Tehnični podatki Razpoložljivost pribora Prvo čiščenje Pred uporabo Uporaba Načini delovanja Posoda za dišave Osnove Uporaba Napotki za čiščenje...
BONECO W210 Quick Manual Varnostna opozorila RAZPOLOŽLJIVOST PRIBORA Nadomestne dele za iztrošeni in dodatni pribor lahko kupite: • pri specializiranem trgovcu z izdelki BONECO, • na naslovu www.shop.boneco.com • neposredno v aplikaciji »BONECO healthy air«.
PREGLED IN POIMENOVANJE DELOV Vklop/izklop, zmogljivost Predfiltra Pokrov/dovod zraka Posoda za dišave* Boben* AW200 vlažilna obloga** Izstop zraka Električni kabel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Dovod vode 11 Vodno korito* Pranje v pomivalnem stroju do 50 °C ** Pralno v pralnem stroju na 40 °C...
Ostanki iz proizvodnje v vodnem koritu ali v posodi za vodo lahko vplivajo na kakovost vode. Vodno korito in Tipska oznaka BONECO W210 (če obstaja) posodo za vodo morate zato pred prvo Omrežna napetost 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz uporabo očistiti s toplo vodo in detergentom.
PRED UPOR ABO Napravo BONECO W210 postavite na ravno podlago. Odprite dovod vode. Nalijte hladno vodo iz vodovoda do oznake. Vključite napravo. Priključite električni kabel v vtičnico.
BONECO z malo hrupa (nočno delovanje). Posodo za dišave lahko operete v pomivalnem stroju. Pri pranju upoštevajte, da temperatura ne sme pre- Zelena LED-dioda prikazuje pravilno delovanje naprave seči 55 °C. BONECO. Če sveti rdeča LED-dioda, je posoda za vodo prazna.
Menjava vložka A7017 Ionic Silver Stick ® Pred čiščenjem odklopite napravo BONECO iz elek- tričnega omrežja! Neupoštevanje teh navodil lahko vodi do smrtne nevarnosti zaradi električnega udara! Pri čiščenju bobna in vodnega korita v pomivalnem stroju temperatura ne sme preseči 50 °C, saj se...
6. Vodno korito in boben očistite ročno ali v pomival- nem stroju pri največ 50 °C. 4. Popustite oba vijaka na bobnu, da se boben sprosti. Pri tem upoštevajte oznake na zunanji strani plošče. Sestavite napravo BONECO tako, da sledite korakom v nasprotnem vrstnem redu.
ČIŠČENJE VL A ŽILNE OBLOGE O VLAŽILNI OBLOGI AW200 ČIŠČENJE V PRALNEM STROJU ČIŠČENJE Z ROČNIM PRANJEM Vlažilno oblogo AW200 lahko perete v pralnem stroju. Vlažilno oblogo lahko operete v pralnem stroju. Dodajte Vlažilno oblogo temeljito povaljajte v topli vodi z do- Uporabljajte običajni pralni prašek.
ČIŠČENJE PREDFILTR A O PREDFILTRU ČIŠČENJE PREDFILTRA 4. S krpo posušite predfilter. Predfilter čisti zrak grobih delcev umazanije. Predfilter Pritisnite na vse štiri vogale pokrova, da ga sprostite. očistite, če je prašen ali onesnažen. 5. Vstavite predfilter v napravo. 2. Odstranite predfilter tako, da potegnete navzgor je- ziček na sredini.
čistočo vode. kupite: Vložek deluje takoj, ko pride v stik z vodo – tudi če je naprava Boneco W210 izključena. • pri specializiranem trgovcu z izdelki BONECO, • na naslovu www.shop.boneco.com • neposredno v aplikaciji »BONECO healthy air«.
Page 234
SADRŽ AJ Opseg isporuke Čišćenje predfiltra Raspoloživost pribora O predfiltru Opseg isporuke Čišćenje predfiltra Pregled i nazivi dijelova Zamjena pribora A7017 Ionic Silver Stick ® Tehnički podaci Raspoloživost pribora Prvo čišćenje Puštanje u rad Rukovanje Načini rada Spremnik za miris Općenito Upotreba Napomene za čišćenje...
Na malo toga reagiramo tako osjetljivo kao na loš zrak. Pa ipak, mnogi ljudi posvećuju premalo pozornosti kakvoći zraka, što utječe na zdravlje i kvalitetu života. Drago nam je da ste sa svojim uređajem TOP-BONECO zadovoljili svoje osnovne potrebe i onih drugih za zdravim zrakom u prostoriji.
PREGLED I NA ZIVI DIJELOVA Uključeno /isključeno, stupanj izlaznog mlaza pare Predfiltar Poklopac / otvor za zrak Spremnik za miris* Bubanj* Podloga isparivača AW200** Izlaz zraka Mrežni kabel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Dovod vode 11 Korito za vodu* Perivo u perilici posuđa do 50 °C ** Perivo strojno do 40 °C...
Ostaci nastali u proizvodnji na koritu za vodu mogu uzrokovati stvaranje pjene, a time i istjecanje vode. Tipska oznaka BONECO W210 Zato korito za vodu prije prve upotrebe treba očistiti Mrežni napon 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz toplom vodom i deterdžentom za pranje posuđa.
PUŠTANJE U R AD Stavite BONECO W210 na ravnu podlogu. Otvorite dovod vode. Ulijte hladnu vodu do oznake. Uključite uređaj. Utaknite mrežni kabel u utičnicu.
SPREMNIK Z A MIRIS NAČINI RADA OPĆENITO UPOTREBA Uređaj BONECO ima dva načina rada između kojih se pre- U spremnik za miris na stražnjoj strani uređaja možete Pritisnite spremnik za miris kako biste izvadili ladicu. bacuje pomoću okretne sklopke). dodati uobičajena mirisna i eterična ulja.
Zamijenite A7017 Ionic Silver Stick ® Prije početka čišćenja uvijek isključite uređaj BONECO iz električne mreže! U slučaju nepridržava- nja to može prouzročiti električni udar i ugroziti život! Pri pranju bubnja i korita za vodu u perilici posuđa temperatura ne smije biti viša od 50 °C jer se inače...
ČIŠĆENJE UREĐAJA DEMONTAŽA I ČIŠĆENJE 5. Izvadite podlogu isparivača AW200 iz bubnja. Skinite gornji dio uređaja BONECO. 2. Izvadite bubanj s podlogom isparivača AW200. 3. Izvadite A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Ručno očistite korito za vodu i bubanj ili ih operite u perilici posuđa pri maks.
PR ANJE PODLOGE ISPARIVAČA AW200 O PODLOZI ISPARIVAČA AW200 PRANJE U PERILICI RUBLJA RUČNO PRANJE Podloga isparivača AW200 može se prati u perilici rublja. Podloga isparivača AW200 može se prati u perilici rublja. Temeljito operite podlogu isparivača AW200 u toploj Upotrebljavajte uobičajeno sredstvo za pranje.
ČIŠĆENJE PREDFILTR A O PREDFILTRU ČIŠĆENJE PREDFILTRA 4. Osušite predfiltar krpom. Predfiltar čisti zrak od krupnih čestica prljavštine. Oči- Više puta zaredom pritisnite sva četiri kuta poklopca stite predfiltar ako je prašnjav ili prljav. kako biste ga odbravili. 5. Umetnite predfiltar u uređaj. 2.
čim dođe u dodir s vodom – čak i kada je isklju- • kod svog BONECO trgovca čen BONECO W210. • na www.shop.boneco.com • izravno putem aplikacije “BONECO healthy air”. Zamijenite A7017 Ionic Silver Stick jednom godišnje ® kako bi se osigurao antimikrobni učinak.
θρωποι δεν δίνουν ιδιαίτερη σημασία στην ποιότητα του αέρα, κάτι που έχει συνέπειες για την υγεία και την ποι- ότητα της ζωής. Για αυτό χαιρόμαστε ιδιαίτερα, καθώς επιλέγοντας αυτή την κορυφαία συσκευή της BONECO δημιουργείτε τις προϋποθέσεις για υγιεινό αέρα για εσάς και το περιβάλλον σας.
ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ Υπολείμματα προϊόντος στη βάση δοχείου νερού μπορεί να προκαλέσουν αφρούς με αποτέλεσμα Ονομασία τύπου BONECO W210 υπερχείλιση νερού. Για αυτό τον λόγο, η βάση δο- Τάση δικτύου 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz χείου νερού πρέπει να πλυθεί με ζεστό νερό και...
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ Τοποθετήστε το BONECO W210 σε μια επίπεδη επι- Ανοίξτε την εισαγωγή νερού. Γεμίστε με κρύο νερό βρύσης μέχρι το σημάδι. φάνεια. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα ρεύματος.
δεξιά πλευρά. Μην τοποθετείτε αρώματα απευθείας στη βάση δοχείου νερού, καθώς έτσι περιορίζεται η απόδοση της συσκευής BONECO ή αυτή μπορεί να υποστεί και ζημιά. Αυτές οι ζημιές δεν καλύπτονται από την εγγύηση. 2. Βρέξτε το τσόχινο στέλεχος στο συρτάρι με το...
μαλακού πανιού, απορρυπαντικού πιάτων και μιας Ετησίως Αντικαταστήστε το A7017 Ionic Silver Stick ® βούρτσας πλύσης. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή BONECO από την πρίζα ρεύματος, πριν ξεκινήσετε τον καθαρισμό. Αν δεν το πραγματοποιήσετε αυτό, το αποτέλεσμα μπορεί να είναι ηλεκτροπληξία και θανάσιμος τραυ- ματισμός! Σε...
Κ ΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΊ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ 5. Αφαιρέστε το evaporator mat AW200 από το τύ- Αφαιρέστε το επάνω τμήμα της συσκευής BONECO. μπανο. 2. Αφαιρέστε το τύμπανο με το evaporator mat AW200. 3. Αφαιρέστε το A7017 Ionic Silver Stick ®...
Κ ΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΛΕΓΜΑΤΟΣ ΕΞ ΑΤΜΊΣΗΣ AW200 EVAPOR ATOR MAT ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΛΕΓΜΑ ΕΞΑΤΜΊΣΗΣ AW200 ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΣΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΊΟ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΣΤΟ ΧΕΡΊ EVAPORATOR MAT Το πλέγμα εξάτμισης AW200 Evaporator mat μπορεί να Γυρίστε το evaporator mat AW200 πολύ καλά μέσα Το...
Κ ΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΠΡΟΦΊΛΤΡΟΥ ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΦΊΛΤΡΟ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΠΡΟΦΊΛΤΡΟΥ 4. Στεγνώστε το προφίλτρο με ένα πανί. Το προφίλτρο καθαρίζει τον αέρα από τα χονδρικά σωμα- Πιέστε με τη σειρά και τις τέσσερις γωνίες του κα- τίδια ρύπων. Καθαρίστε το προφίλτρο, όταν έχει σκόνη λύμματος, για...
χαρακτηριστικά του αργύρου για τη σημαντική βελτίωση ρείτε να βρείτε: της υγιεινής του νερού. Δρα αμέσως μόλις το νερό έρθει σε επαφή μαζί του – ακόμη κι όταν το BONECO W210 • στο ειδικό κατάστημα της BONECO, είναι απενεργοποιημένο. • στην ηλεκτρονική διεύθυνση...
потребность в здоровом воздухе дома. BONECO W210 Краткая инструкция Инструкции по технике безопасности ДОСТУПНОСТЬ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Вы можете заменить отслужившие, а также приоб- рести дополнительные принадлежности: • у дилера BONECO, • на сайте www.shop.boneco.com или • в мобильном приложении «BONECO healthy air».
ОБЗОР И НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТА ЛЕЙ Включение/выключение, уровень мощности Фильтр предварительной очистки Крышка/впуск воздуха Емкость для ароматизирующих веществ* Барабан* Увлажняющий фильтр AW200** Выход воздуха Сетевой кабель Антибактериальный серебря- ный стержень Ionic Silver Stick A7017 ® 10 Впуск воды 11 Поддон* Можно очищать в посудомоечной ма- шине...
ПЕРВА Я ОЧИСТК А ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Обусловленный технологией производства оса- док на поверхностях поддона может привести к Наименование модели BONECO W210 образованию пены и, следовательно, к вытека- Напряжение сети 220–240 В~ 50–60 Гц нию воды. Поэтому перед первым использова- нием очистите поддон теплой водой с моющим...
ПОДГОТОВК А К РАБОТЕ Установите BONECO W210 на устойчивом Откройте впуск воды. алейте холодную водопроводную воду до метки. основании. Включите прибор. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
УПРАВЛЕНИЕ ЕМКОСТЬ Д ЛЯ АРОМАТИЗИРУЮЩИХ ВЕЩЕСТВ РЕЖИМЫ РАБОТЫ ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Прибор BONECO имеет два режима, которые пере- В емкость для ароматизирующих веществ с обрат- Для извлечения выдвижного лотка нажмите на ключаются поворотным переключателем. ной стороны можно залить обычный ароматизатор...
мягкую салфетку, средство для мытья посуды и губку для посуды. Перед началом очистки всегда отсоединяйте прибор BONECO от электросети! Несоблюдение данного правила может привести к удару элек- трическим током и к угрозе для жизни! При очистке барабана и поддона в посудомоеч- ной...
ОЧИСТК А ФИЛЬТРА ПРЕ ДВАРИТЕ ЛЬНОЙ ОЧИСТКИ ИНФОРМАЦИЯ О ФИЛЬТРЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ 4. Насухо протрите фильтр предварительной ОЧИСТКИ ОЧИСТКИ очистки салфеткой. Фильтр предварительной очистки задерживает Последовательно нажмите на все четыре угла крупные частицы пыли. Очищайте фильтр предва- крышки, чтобы разблокировать ее. рительной...
• на сайте www.shop.boneco.com или начинает действовать с момента вступления в кон- • в мобильном приложении «BONECO healthy air». такт с водой, даже если увлажнитель Boneco W210 выключен. Для поддержания антимикробного действия сле- дует заменять Ionic Silver Stick ® A7017 ежегодно.
Page 294
목차 제품 구성 AW200가습 매트 세척 액세서리 사용 AW200 가습 매트 정보 제품 구성 세탁기를 이용한 세척 손 세척 부품 개요 및 명칭 프리필터 세척 기술 자료 프리필터 정보 프리필터 세척 첫 번째 세척 액세서리 교환 사용 방법 A7017 Ionic Silver Stick ®...
Page 295
수적 요소인 건강한 실내 공기를 실현할 수 있 게 되어 기쁩니다. 액세서리 사용 BONECO W210 Quick Manual 안전 지침 다 사용한 액세서리나 추가 액세서리용 교체품 구입: • BONECO 전문점, • 또는 www.shop.boneco.com • «BONECO healthy air» 앱을 통해 직접 구 입.
부품 개요 및 명칭 켜기/끄기, 출력단계 프리필터 덮개/공기 입구 방향제 용기 * 실린더* AW200가습 매트** 공기 출구 전원 케이블 A7017 Ionic Silver Stick ® 10 물 유입구 11 물통* * 최대 50 °C에서 식기세척기 로 세척 가능 ** 최대 40 °C에서 세탁기 로...
기술 자료 제품을 생산할 때 물통에 남아있던 잔류물 로 인해 거품이 발생하면 물이 샐 수 있습니 분류 BONECO W210 다. 따라서 제품을 처음 사용하기 전에 물통 을 온수와 식기 세척제로 세척해야 합니다. 전압 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz 그런...
조작 방향제 용기 작동 방식 기본적인 사항 사용법 이 BONECO 기기는 로터리스위치로 두 가지 기기 뒷면의 방향제 용기에 시중에 유통되고 있 1. 방향제 용기를 눌러 트레이를 빼내십시오. 작동 방식 가운데 하나를 선택할 수 있습니다. 는 아로마제를 첨가할 수 있습니다. 아로마제를 물통에 직접 넣지 마십시오.
및 솔을 사용하시기 바랍니다. 매년 A7017 Ionic Silver Stick 교체하기 ® BONECO 기기의 전원을 분리한 후에 세척 을 시작하십시오! 이를 어길 시 전기 쇼크가 발생하여 생명이 위험할 수 있습니다! 실린더와 물통을 식기세척기로 세척할 시에 는 온도가 50°C를 초과해서는 안 됩니다. 이...
3. A7017 Ionic Silver Stick 을 제거하십시 ® 오. 6. 물통과 실린더를 손으로 세척하거나 식기세 척기로 최대 50°C가 넘지 않게 세척하십시 오. 4. 실린더의 양쪽 유리를 비틀어 빼내십시오. 이때 유리 바깥면의 표시에 유의하십시오. 7. 위의 단계를 반대 순서로 진행해 BONECO 기기를 다시 조립하십시오.
AW200가습 매트 세척 AW200 가습 매트 정보 세탁기를 이용한 세척 손 세척 AW200 가습 매트는 세탁기로 세척이 가능합니 AW200가습 매트는 세탁기로 세척이 가능합니 1. 세척제를 추가한 따뜻한 물에서 AW200가 다. 일반 세탁 세제를 사용하십시오. 다. 추가로 시중에 유통되고 있는 세제를 사용 습...
Page 303
프리필터 세척 프리필터 정보 프리필터 세척 4. 프리필터의 물기를 천으로 닦아냅니다. 프리필터는 공기 중의 거친 분진 입자를 청소합 1. 커버의 네 모서리를 눌러서 풉니다. 니다. 프리필터에 먼지가 쌓이거나, 오염되면 프 리필터를 청소하십시오. 5. 프리필터를 기기 안에 삽입합니다. 2. 가운데 있는 러그를 위로 당겨 프리필터를 꺼냅니다.