Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Afwasautomaat
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
ZDI11002
2
14
26
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDI11002

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler ZDI11002...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4...
  • Page 3: Beschrijving Van Het Product

    • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken, brand of brandwonden. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elek- • Plaats geen ontvlambare producten of items die voch- tromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervan- tig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het gen.
  • Page 4: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Controlelampje Aan/uit Toets uitgestelde start Programmawijzer Starttoets Indicatielampjes Programmaknop Indicatielampjes Beschrijving Wasfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Programma’s Mate van vervuiling Programmafasen Duur Energie Water Programma Type lading (min) (KWh) Sterk bevuild Voorspoelen 85-95 1,8-2,0 22-25...
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    Mate van vervuiling Programmafasen Duur Energie Water Programma Type lading (min) (KWh) Alles Voorspoelen 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen. 2) Met dit programma kunt u een pas bevuilde lading wassen. Het programma geeft goede wasresultaten in een korte tijd. 3) Dit is het standaard programma voor testinstituten.
  • Page 6 Waterontharder Waterhardheid afstelling Duits Nederlands mmol/l Clarke Handmatig Elektroni- graden graden graden sche (°dH) (°fH) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12...
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    Het glansmiddeldoseerbakje vullen Let op! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken. Vul het doseerbakje bij U kunt het schuifje voor de wanneer de glansmidde- vrij te geven hoeveelheid lindicatie (A) doorzichtig...
  • Page 8 • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar liggen. Meng lepels met ander bestek. • Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken • Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.
  • Page 9 Een programma instellen en starten – Het indicatielampje van de lopende fase gaat aan. De deur openen als het apparaat in werking is Instelmodus Als u de deur opent, stopt het apparaat. Als u de deur weer Het apparaat moet in de instelmodus staan om een sluit, gaat het apparaat verder vanaf het punt van onder- programma te starten.
  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcon- tact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. De filters reinigen Zet het filter (A) terug in de Zet filters (B) en (C) in elk- aar.
  • Page 11 Foutcode Probleem • Het startindicatielampje blijft knipperen. Het apparaat pompt geen water weg. • Het eindlampje knippert 2 keer onderbroken. • Het startindicatielampje blijft knipperen. Het beschermingssysteem tegen lekkage is aan. • Het eindlampje knippert 3 keer onderbroken. Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u totdat de programma-aanwijzer overeenkomt met het aan-/ controles uitvoert.
  • Page 12 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. De filters zijn verstopt. Reinig de filters. De filters zijn niet juist gemonteerd en Zorg ervoor dat de filters juist zijn gemon- geplaatst.
  • Page 13: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het serviesgoed is nat en Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. Zorg ervoor dat er glansspoelmiddel in mat. het glansmiddeldoseerbakje zit. De kwaliteit van het glansmiddel kan de Probeer een ander merk glansmiddel. oorzaak zijn. Technische informatie Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818-898 / 575...
  • Page 14: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16...
  • Page 15: Product Description

    • Connect the mains plug to the mains socket only at the • Do not put flammable products or items that are wet end of the installation. Make sure that there is access with flammable products in, near or on the appliance. to the mains plug after the installation.
  • Page 16: Control Panel

    Control panel On/off indicator Delay button Programme marker Start button Indicators Programme knob Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Programmes Degree of soil Programme phases Duration Energy Water Programme...
  • Page 17: Before First Use

    Degree of soil Programme phases Duration Energy Water Programme Type of load (min) (kWh) Prewash 1) The water pressure and temperature, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values. 2) With this programme you can wash a load with fresh soil.
  • Page 18 Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Electronic degrees degrees degrees (°dH) (°fH) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8...
  • Page 19: Daily Use

    Filling the rinse aid dispenser Caution! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. Fill the rinse aid dispenser To adjust the released when the lens (A) is clear.
  • Page 20 • Make sure that the spray arms can move freely before Combi detergent tablets you start a programme. These tablets contain detergent, rinse aid and other added agents. Be sure that these tablets are applicable to the wa- Using the detergent ter hardness in your area.
  • Page 21: Care And Cleaning

    3. Turn the programme knob until the programme mark- 2. Press the start button. The programme starts. er is aligned with the programme you want to set. • The start indicator comes on. • The on/off indicator comes on. • Only the indicator of the phase in operation stays •...
  • Page 22: Troubleshooting

    An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remain- ing parts of soil with a thin pointed object. External cleaning Clean the appliance with a moist soft cloth.
  • Page 23 Warning! Deactivate the appliance before you make the checks. Turn the programme knob until the programme marker is aligned with the on/off indicator. Problem Possible cause Possible solution The programme does not The mains plug is not connected in the Connect the mains plug.
  • Page 24: Technical Information

    Problem Possible cause Possible solution The programme was not applicable for Make sure that the programme is applica- the type of load and soil. ble for the type of load and soil. Incorrect position of the items in the Make sure that the position of the items in baskets.
  • Page 25: Environment Concerns

    Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Water supply Cold water or hot water Capacity Place settings 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 35...
  • Page 27: Utilisation

    • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité cor- Avertissement Risque d'électrocution, d'incendie ou rectement installée. de brûlures. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câ- imbibés de produits inflammables à...
  • Page 28: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion supérieur Panier supérieur Bandeau de commande Voyant Marche/Arrêt Touche Départ différé Indicateur de programme Touche Départ Voyants...
  • Page 29: Programmes

    Programmes Degré de salissure Phases des program- Durée Consom- Programme Type de charge (min) mation électrique (KWh) Très sale Prélavage 85-95 1,8-2,0 22-25 Vaisselle, couverts, Lavage à 70 °C plats et casseroles Rinçage Séchage Normalement sale Prélavage 100-110 1,4-1,6 19-21 Vaisselle et couverts Lavage à...
  • Page 30 Adoucisseur d'eau Dureté de l'eau réglage Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Électroni- allemands français Clarke (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). Remplissez le distributeur Pour régler la quantité...
  • Page 32 Chargement des paniers Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples de charge des paniers. • Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
  • Page 33 • Seul le voyant correspondant à la phase en cours produit de lavage, du liquide de rinçage et du sel reste allumé. régénérant, effectuez ces étapes : 1. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de Démarrage d'un programme avec départ différé programme soit aligné...
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    1. Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le sélecteur • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné supérieur. sur l'indicateur Marche/Arrêt. Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être 2. Ouvrez la porte de l'appareil. mouillés.
  • Page 35: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de pro- Pour certaines anomalies, certains voyants clignotent si- gramme. multanément de façon continue ou intermittente pour indi- Dans un premier temps, essayez de trouver une solution quer un code d'alarme.
  • Page 36 Problème Cause possible Solution possible L'appareil ne vidange pas Le siphon de l'évier est bouché. Nettoyez le siphon de l'évier. l'eau. Le tuyau d'évacuation d'eau est plié ou Vérifiez que la position du tuyau est cor- tordu. recte. Après avoir effectué les vérifications, tournez le sélecteur Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
  • Page 37: Caracteristiques Techniques

    Problème Cause possible Solution possible Traînées et taches blanchâtres La quantité de liquide de rinçage libérée Diminuez la quantité de liquide de rinçage ou pellicules bleuâtres sur les est trop importante. libérée. verres et la vaisselle. La quantité de produit de lavage était ex- Vérifiez que vous ajoutez la bonne quanti- cessive.
  • Page 38 • Veuillez jeter les matériaux d'emballage de manière ap- Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, propriée. Recyclez les matériaux portant le symbole veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Fehlersuche _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48...
  • Page 40: Entsorgung

    • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß instal- • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das lierte Schutzkontaktsteckdose an. Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reini- gungsmittel auf dem Geschirr befinden. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlän- gerungskabel.
  • Page 41: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Unterer Sprüharm Filter Typenschild Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler Oberer Sprüharm Oberkorb Bedienfeld Ein/Aus-Anzeige Zeitvorwahl-Taste Referenzmarkierung Start-Taste Anzeigen Programmwahlschalter Anzeigen Beschreibung Hauptspülgang-Anzeige. Trocknungsphase-Anzeige. Programmende-Anzeige. Salz-Anzeige. Diese Anzeige erlischt während des Programmbetriebs.
  • Page 42: Programme

    Programme Verschmutzungsgrad Programmphasen Dauer Energie Wasser Programm Beladung (Min.) (kWh) Stark verschmutzt Vorspülen 85-95 1,8-2,0 22-25 Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 70 °C Töpfe und Pfannen Klarspülgänge Trocknen Normal verschmutzt Vorspülen 100-110 1,4-1,6 19-21 Geschirr und Besteck Hauptspülgang 65 °C Klarspülgänge Trocknen Vor Kurzem benutztes Hauptspülgang 65 °C Geschirr...
  • Page 43 Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elekt- ronisch einstellen. Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elektro- Wasserhärtegrade Wasserhärtegrade Wasserhärtegra- nisch (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42...
  • Page 44: Täglicher Gebrauch

    Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Klarspül- Sie können die Zugabe- mittel-Dosierer, wenn das menge des Klarspülmittels Schauglas (A) transparent einstellen, indem Sie den ist. entsprechenden Regler zwischen Position 1 (ge- Füllen des Klarspülmittel-Dosierers ringste Menge) und Posi- Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich speziell für...
  • Page 45 • Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspülmittel“, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Starten Sie das Programm. Beladen der Körbe Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgelieferten Broschüre. • Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr. •...
  • Page 46 Wenn Sie Tabletten verwenden, die Salz und Klarspülmit- 2. Schließen Sie die Gerätetür. tel enthalten, müssen der Salzbehälter und Klarspülmittel- 3. Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Refe- Dosierer nicht zusätzlich befüllt werden. renzmarkierung auf das gewünschte Programm zeigt. 1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste •...
  • Page 47: Reinigung Und Pflege

    2. Öffnen Sie die Gerätetür. Abbrechen des Programms 3. Schließen Sie den Wasserhahn. Halten Sie die Start-Taste gedrückt, bis die Start-Anzeige • Um bessere Trocknungsergebnisse zu erzielen, lassen erlischt und die Phasen-Anzeigen für das Programm zu Sie die Gerätetür für einige Minuten einen Spaltbreit blinken beginnen.
  • Page 48: Fehlersuche

    Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlech- ten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädi- gen. Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reini- gen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Setzen Sie die Filter (B)
  • Page 49 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Zeitvorwahl ist eingestellt. Brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder war- ten Sie auf das Ende des Countdowns. Es läuft kein Wasser in das Der Wasserhahn ist geschlossen. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Gerät. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser- versorgungsunternehmen.
  • Page 50 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Falsche Anordnung der Geschirrteile in Achten Sie darauf, dass das Geschirr rich- den Körben. Das Wasser konnte nicht tig in die Körbe geladen wird und das alle Geschirrteile erreichen. Wasser leicht alle Geschirrteile erreicht. Die Sprüharme konnten sich nicht frei Achten Sie darauf, dass das Geschirr rich- drehen.
  • Page 51: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818-898 / 575 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max.
  • Page 52 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières