Daily use Electrical connection Helpful hints and tips Environment concerns Washing programmes IKEA GUARANTEE Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual careful- ly before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it.
Page 5
ENGLISH Installation • Do not overload the appliance. See the Washing Programme Table. • A qualified and competent person must do • Before washing, ensure that all pockets are the electrical and the plumbing installation. empty and buttons and zips are fastened. •...
Page 6
ENGLISH • Do not use connection hoses from an old • The drain hose must be placed at a height appliance to connect it to the water supply. of not less than 44 cm and not more than • The water pressure must be in the limits 90 cm.
ENGLISH Product description Detergent dispenser drawer Control panel Door opening handle Rating Plate Drain pump Adjustable feet Detergent dispenser drawer Compartment for detergent used for prewash and soak phase or for stain re- mover used during the stain action phase (if available).
ENGLISH Control panel Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as the buttons and the indicator lights. These are presented by relevant numbers on the follow- ing pages. Programme selector dial Extra Rinse button Display Easy Iron button...
Page 9
ENGLISH Programme selector dial It allows you to switch the appliance On/Off and/or to select a programme. Spin reduction button By pressing this button you can change the spin speed of the selected programme. • No Spin option: by selecting this option, all spinning phases are suppressed and replaced by a drain, so as not to wrin- kle the laundry.
ENGLISH Delay Start button The programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this button. Display The display shows the following information: •...
ENGLISH Personalisation Acoustic signals There are two different ways to set this op- tion: The machine is provided with an acoustic de- 1. Before pressing button 5: it will be impos- vice, which sounds in the following cases: sible to start the machine. •...
Page 12
ENGLISH When these buttons are pressed, the corre- Pour fabric softener sponding indicator lights illuminate. When into the compart- they are pressed again, the indicator lights ment marked go out. If an incorrect option is selected, the (must not exceed the integrated red indicator light of the button 5 «MAX»...
Page 13
ENGLISH • The selected delay can be changed Cancelling a programme only after selecting the washing pro- Turn the selector dial to O to cancel a pro- gramme again. gramme which is running. • The door will be locked throughout You can select now a new programme.
ENGLISH Remove the laundry from the drum and care- Stand by : once the programme has finished fully check that the drum is empty. If you do after a few minutes the energy saving system not intend to carry out another wash, close will be enabled.
ENGLISH Washing programmes Please always refer to the care label symbol of your garment and select the washing pro- gramme based on what it says. COTTONS White cotton (heavy- Main wash Spin 90°-60° normally soiled Rinses No Spin items). Max. final Rinse Hold spin at 1600 7 kg...
Page 16
ENGLISH WOOL Special programme Main wash Spin 40° for wool garments Rinses No Spin bearing the «Pure Max. final Rinse Hold 2 kg new wool, non-shrink, spin at 900 appliance washable» label. JEANS With this programme Main wash Spin 40° it is possible to wash Rinses No Spin...
ENGLISH SPIN Separate spin for Max. final Spin hand washed gar- spin at 1600 ments and after pro- grammes with the Rinse Hold option se- lected. You can 7 kg choose the spin speed by pressing the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.
ENGLISH Care and cleaning Warning! Switch the appliance off Flush out all the re- before you carry out any cleaning or moved parts of the maintenance work. dispenser drawer under a tap to re- Maintenance Wash move any traces of With the use of low temperature washes it is accumulated pow- possible to get a build up of residues inside...
Page 19
ENGLISH Place a container close to the pump, to collect any spillage. Pull out the emer- Use a pencil to check whether the pump gency emptying wheel right at the back of the pump hous- hose, place it in the ing can turn.
ENGLISH The dangers of freezing • Turn off the water If the appliance is exposed to temperatures tap. below 0°C, certain precautions should be • Unscrew the hose taken. from the tap. • Turn off the water tap. • Clean the filter in •...
Page 21
ENGLISH Warning! Switch off the appliance before you do the checks. Problem Possible cause Solution The water tap is closed. Open the water tap. The inlet hose is squashed or Check the inlet hose connection. kinked. The filter in the inlet hose or the inlet Clean the water inlet filters.
Page 22
ENGLISH Problem Possible cause Solution The electronic unbalance detection Redistribute the load manually or device has cut in because the laun- load more laundry and select the dry is not evenly distributed in the spin programme. drum. The laundry is redistributed The appliance by reverse rotation of the drum.
ENGLISH Average annual water con- 9000 sumption (litres) 1) If the pressure in your area is lower or higher, please contact your After Sales Service. 2) The data is based on the washing programme for test institutes assuming 200 cycles per a year. Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on the rating plate, on the inner edge of the appliance door.
Your appli- tion or material faults from the date of pur- ance at IKEA, unless the appliance is named chase from IKEA. This guarantee applies to LAGAN in which case two (2) years of guar- domestic use only.
Page 26
ENGLISH What will IKEA do to correct the problem? • Transportation damages. If a customer transports the product to their home or IKEA appointed service provider will exam- other address, IKEA is not liable for any ine the product and decide, at its sole discre- damage that may occur during transport.
Page 27
You need an assistance for. Before calling us, comes without plug and cable), to wa- assure that You have to hand the IKEA article ter and to gas since they have to be number (8 digit code) for the appliance of executed by an authorized service en- which you need our assistance.
Montage Täglicher Gebrauch Elektrischer Anschluss Praktische Tipps und Hinweise Umwelttipps Spülprogramme IKEA GARANTIE Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Zur Gewährleistung der Sicherheit und Dieses Gerät enthält eine spezielle Funkti- der richtigen Bedienung des Gerätes le- on, um zu vermeiden, dass Kinder oder...
Page 29
DEUTSCH • Wenn das Gerät in den Wintermonaten • Prüfen Sie, dass Ihr Gerät nicht auf dem bei Minustemperaturen geliefert wird, la- Einlass- oder Ablaufschlauch steht und die gern Sie es für 24 Stunden bei Raumtem- Arbeitsplatte oder die Geräterückseite das peratur, bevor Sie es das erste Mal ver- Netzkabel nicht gegen die Wand drückt.
Page 30
DEUTSCH • Benutzen Sie Ihre Maschine nicht zum Wa- • Falls das Gerät an einer neuen oder lange schen von Gegenständen mit Fischbein, Zeit nicht benutzten Rohrleitung ange- Materialien ohne Saum, ausgefransten schlossen wird, lassen Sie vor dem An- oder zerrissenen Stoffen. Bügel-BHs dürfen schluss einige Minuten lang Wasser durch den Zulaufschlauch fließen, um irgendwel- NICHT in der Maschine gewaschen wer-...
DEUTSCH • Entfernen Sie die Pumpenabdeckung nie- wählten, warten Sie bitte, bis sich das mals während eines Waschzyklus. Warten Wasser abgekühlt hat. Sie stets darauf, bis die Maschine das • Stellen Sie sicher, dass die Pumpenabde- Wasser abgepumpt hat. Wenn Sie ein ckung wieder fest angezogen wurde, um Waschprogramm mit hoher Temperatur Lecks zu vermeiden.
DEUTSCH Waschmittelschublade Sie Weichspüler oder Stärkezusätze in die Kammer, bevor Sie das Waschprogramm Fach für Waschmittel für die Vorwäsche starten. und Einweichphase oder für Fleckentferner während der Flecken-Behandlungsphase (falls verfügbar). Vorwasch- und Einweich- mittel werden zu Beginn des Waschpro- gramms eingespült. Der Fleckentferner wird während der Flecken-Behandlungsphase zugegeben.
Page 34
DEUTSCH Vorwäsche-Taste Wird diese Option ausgewählt, führt das Gerät eine Vorwä- sche vor dem Hauptwaschgang aus. Die Waschdauer verlän- gert sich dabei. Diese Option wird für stark verschmutzte Wä- sche empfohlen. Leichtbügeln-Taste Bei Auswahl dieser Option wird die Wäsche sanft gewaschen und vorsichtig geschleudert, um Knitterbildung zu vermeiden.
DEUTSCH Display Auf dem Display werden folgende Informationen angezeigt: • 10.1 – Kindersicherung. Ihr Gerät ist mit einer Kindersicherung versehen, die Ihnen gestattet, das Gerät bei Betrieb unbeaufsichtigt zu lassen. • 10.2 – Dauer des gewählten Programms. Nach der Auswahl eines Programms wird dessen Dauer in Stunden und Minuten angezeigt (z.B.
DEUTSCH Persönliche Einstellungen Signaltöne Sie kann auf zwei verschiedene Arten einge- stellt werden: Das Gerät gibt in folgenden Fällen ein akus- 1. Vor dem Drücken der Taste 5: Es ist nicht tisches Signal aus: möglich, das Gerät zu starten. • am Ende des Programmgangs 2.
Page 37
DEUTSCH Wählen Sie die gewünschten Optionen aus Schütten Sie Weich- durch Drücken der Tasten 6, 7, 8 und 9. spüler in das mit Je nach Programm lassen sich mehrere Zu- markierte Fach (die satzfunktionen kombinieren. Wählen Sie zu- eingefüllte Menge erst das gewünschte Programm aus, dann darf die Markierung die Optionen und starten Sie erst dann das...
Page 38
DEUTSCH 1. Bringen Sie die Waschmaschine durch Ein laufendes Programm können Sie nur än- Drücken der Taste 5 in den Zustand PAU- dern, indem Sie es zurücksetzen. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf O und an- 2. Drücken Sie die Taste 4 einmal. Im Dis- schließend auf die neue Programmposition.
DEUTSCH Endet ein Programm oder eine Option damit, Nehmen Sie die Wäsche heraus und prüfen dass noch Wasser in der Trommel steht, dann Sie sorgfältig, ob die Trommel leer ist. Wenn leuchtet die Kontrolllampe 3 weiter und die Sie keinen weiteren Waschgang starten Tür bleibt verriegelt, um anzuzeigen, dass vor möchten, schließen Sie den Wasserhahn.
DEUTSCH Tinte: Feuchten Sie das Gewebe je nach Art Wasserhärte der Tinte zuerst mit Aceton an und dann Die Wasserhärte ist in sogenannte Wasser- mit Essigsäure. Behandeln Sie Rückstände in härtegrade eingeteilt. Informationen zur weißer Wäsche mit Bleichmittel und spülen Wasserhärte an Ihrem Wohnort erhalten Sie Sie anschließend gründlich aus.
Page 41
DEUTSCH KOCH-/ Buntwäsche (normal Haupt- Schleudern BUNTWÄ- verschmutzt). waschgang Kein Schleu- SCHE Spülgänge dergang 40° - 30° - Max. Ab- Spülstopp Kalt schluss- Energiespa- 7 kg Schleuder- 3.5 kg drehzahl Extra Kurz 1600 U/min Vorwäsche Leichtbü- geln Extra Spülen PFLEGE- Pflegeleichte Wäsche Haupt- Schleudern...
Page 42
DEUTSCH WOLLE Sonderprogramm für Haupt- Schleudern 40° Wolltextilien mit Pfle- waschgang Kein Schleu- gekennzeichen „Rei- Spülgänge dergang ne Schurwolle, nicht Max. Ab- Spülstopp 2 kg einlaufend, waschma- schluss- schinenfest“. Schleuder- drehzahl 900 U/min JEANS Mit diesem Programm Haupt- Schleudern 40° können Freizeitklei- waschgang Kein Schleu-...
Page 43
DEUTSCH SPÜLGÄNGE Mit diesem Programm Spülgänge Schleudern lassen sich Koch-/ Max. Ab- Kein Schleu- Buntwäschestücke schluss- dergang spülen und schleu- Schleuder- Spülstopp dern, die mit der drehzahl Leichtbü- Hand gewaschen 1600 U/min geln wurden. Das Gerät Extra Spülen führt einige Spülgän- 7 kg ge durch und an- schließend erfolgt ein...
DEUTSCH Verbrauchswerte Programm Energieverbrauch Wasserverbrauch Programmdauer (kWh) (in Litern) (in Minuten) Kochwäsche 90° Koch-/Buntwäsche 60° 1.35 Buntwäsche 60° + 1.05 Die Dauer der ein- zelnen Program- me entnehmen Sie Koch-/Buntwäsche 40° 0.75 bitte der Anzeige Pflegeleicht 40° 0.55 am Bedienfeld. Feinwäsche 40°...
Page 45
DEUTSCH Verwenden Sie zur Öffnen Sie die Pum- Reinigung eine harte penklappe. Bürste und entfernen Sie alle Waschmit- telreste. Spülen Sie alle ent- Stellen Sie einen ge- fernten Teile der eigneten Behälter Waschmittelschubla- neben der Pumpe de unter fließendem bereit, um das Rest- Wasser, um alle wasser aus der Pum- Spuren von ange-...
Page 46
DEUTSCH Reinigung des Wasserzulauffilters Drehen Sie den Wenn das Wasser zu lange in das Gerät ein- Pumpenflügel und läuft oder nicht füllt, blinkt die Anzeigelampe entfernen Sie dabei der Starttaste rot. Prüfen Sie dann, ob die vorhandene Fremd- Einlassfilter blockiert sind (weitere Details fin- körper.
DEUTSCH • Wenn Sie das Gerät wieder einschalten • Schrauben Sie wollen, stellen Sie sicher, dass die Raum- den Schlauch wie- temperatur über 0 °C ist. der am Gerät an und drehen Sie Notentleerung den Anschluss zur 35° 45° Wenn das Wasser nicht abgepumpt wird, Anpassung an die lassen Sie es wie folgt aus dem Gerät ab: Installation nach...
Page 48
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Wasserhahn ist zugedreht. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt Überprüfen Sie den Anschluss des oder geknickt. Zulaufschlauchs. Der Filter im Zulaufschlauch oder Reinigen Sie die Wasserzulauffilter. der Filter im Zulaufventil ist blo- (Unter „Reinigen der Wasserzulauf- ckiert.
Page 49
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kindersicherung ist aktiviert. Schalten Sie die Kindersicherung aus. Die elektronische Unwuchterken- Verteilen Sie die Beladung manuell nung hat eingegriffen, weil die Wä- oder laden Sie mit mehr Wäsche sche nicht gleichmäßig in der Trom- und wählen Sie das Schleuderpro- mel verteilt ist.
DEUTSCH Mindestens 0,5 bar (0,05 MPa) Wasserdruck Maximal 8 bar (0,8 MPa) Koch-/Buntwäsche-Beladung (kg) Max. Schleuderdrehzahl (U/ 1600 min) Energieeffizienzklasse Waschklasse Schleuderklasse Waschgeräusch (dB(A)) Schleudergeräusch (dB(A)) Durchschnittlicher Energie- verbrauch/Jahr (kWh) Durchschnittlicher Wasserver- 9000 brauch/Jahr (in Litern) 1) Wenn der Druck in Ihrem Gebiet niedriger oder höher ist, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. 2) Die Daten basieren auf dem Waschprogramm für Prüfinstitute mit angenommenen 200 Spülgängen pro Jahr.
DEUTSCH Der Zulaufschlauch Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass kann passend zur In- alle Wasseranschlüsse vollkommen stallation nach dicht sind, damit kein Wasser austreten rechts oder links ver- kann. legt werden. Achten 35° 45° Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Me- Sie darauf, dass die ter verlängert werden.
Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile. Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wurden.
Page 54
Eigentum • Fälle, in denen bei einem Besuch des Kun- von IKEA über. dendienstes kein Fehler gefunden werden Was wird IKEA zur Lösung des Problems konnte. tun? • Reparaturen, die nicht durch unser autori-...
Page 55
DEUTSCH • Die Kosten zur Durchführung der Erstinstal- – Anschlüsse an die Elektrik (falls das Ge- lation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA rät ohne Netzkabel und Stecker Kundendienst oder sein autorisierter Ser- kommt), Anschlüsse an Wasser und vice-Partner das Gerät als Garantiefall in-...
Page 56
DEUTSCH Benötigen Sie zusätzlich Hilfe? nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ih- nen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren. den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center der...
Personnalisation Branchement électrique Utilisation quotidienne En matière de protection de l'environnement Conseils utiles Programmes de lavage GARANTIE IKEA - FRANCE Valeurs de consommation GARANTIE IKEA Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une • Conservez tous les produits de lavage utilisation correcte de l'appareil, lisez dans un endroit sûr.
Page 58
FRANÇAIS Consignes générales de sécurité • Vérifiez que votre appareil ne repose pas sur le tuyau d'alimentation ou le tuyau de • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo- vidange et que le plan de travail ou l'ar- difier les caractéristiques de cet appareil. rière de l'appareil n'exerce aucune pres- Vous risqueriez de vous blesser et d'en- sion sur le câble d'alimentation.
Page 59
FRANÇAIS • Ne lavez pas dans votre machine les arti- • Le tuyau d'alimentation ne doit pas être cles avec baleines, les articles sans ourlet, rallongé. S'il est trop court et que vous ne effilochés ou déchirés. Les soutiens-gorge souhaitez pas déplacer le robinet, vous à...
FRANÇAIS Description de l'appareil Boîte à produits Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Pompe de vidange Pieds réglables Boîte à produits Compartiment destiné au produit de la- vage utilisé pour le prélavage et le trempa- ge ou pour le détachant employé au cours de la phase anti-taches (le cas échéant).
FRANÇAIS Bandeau de commande Le bandeau de commandes est illustré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de program- mes, les touches et les voyants. Ceux-ci sont signalés tout au long de la notice par les nu- méros auxquels ils se réfèrent. Sélecteur de programme Touche Rinçage plus Écran...
Page 62
FRANÇAIS Sélecteur de programme Il vous permet de mettre l'appareil en fonctionnement et à l'ar- rêt, mais aussi de sélectionner un programme. Touche Réduction d'essora- En appuyant sur cette touche, vous pouvez modifier la vitesse d'essorage du programme sélectionné. • Option sans essorage: en sélectionnant cette option, toutes les phases d'essorage sont supprimées et remplacées par une vidange, pour ne pas froisser le linge Recommandée pour les textiles très délicats.
Page 63
FRANÇAIS Voyant Hublot Verrouillé Le voyant 3 s'allume au départ du programme et indique si le hublot peut être ouvert : • voyant allumé : le hublot ne peut pas être ouvert. Le lave- linge fonctionne ou est en mode d'arrêt cuve pleine. •...
FRANÇAIS Première utilisation • Assurez-vous que les raccordements • Avant la première utilisation, lancez électriques et hydrauliques sont con- un cycle BLANC COULEURS à la tem- formes aux instructions d'installation. pérature la plus élevée, sans placer • Retirez le bloc en polystyrène et tout de linge dans l'appareil, afin d'élimi- autre matériel se trouvant dans le ner du tambour et de la cuve les rési-...
Page 65
FRANÇAIS Sélectionnez les options disponibles en vous à « Degrés de appuyant sur les touches 6, 7, 8 et 9 dureté de l’eau ». Selon le programme, différentes fonctions Versez l'assouplis- peuvent être combinées. Ces dernières doi- sant dans le com- vent être sélectionnées après le choix du pro- partiment (sans...
Page 66
FRANÇAIS 3. Appuyez de nouveau sur la touche 5 Interruption d'un programme pour lancer le programme. Appuyez sur la touche 5 pour interrompre le programme en cours, le voyant vert corres- • Le délai sélectionné ne peut être mo- pondant clignote. difié...
FRANÇAIS 2. Sélectionnez le programme de vidange En attente : une fois le programme terminé, ou d’essorage. le système d'économie d'énergie sera activé 3. Réduisez la vitesse d'essorage si néces- au bout de quelques minutes. La luminosité saire, en appuyant sur la touche 2. de l'écran est réduite.
FRANÇAIS Degrés de dureté de l’eau reté de votre eau en contactant la compa- gnie de distribution d'eau de votre région ou La dureté de l'eau est déterminée en degrés tout autre service compétent. de dureté. Vous obtiendrez le degré de du- Degrés de dureté...
Page 69
FRANÇAIS COTON Coton couleur (arti- Lavage Essorage 40°-30°- cles légèrement à principal Sans esso- Froid normalement sales). Rinçages rage Essorage Arrêt cuve max. final à pleine 1600 tours/ Économi- 7 kg min. 3.5 kg Très Rapide Prélavage Repassage facile Rinçage plus SYNTHÉTIQUE Synthétiques ou di-...
Page 70
FRANÇAIS LAVAGE Programme spécial Lavage Essorage MAIN pour le linge délicat principal Exclusion 30° - Froid portant le symbole de Rinçages d'essorage « lavage à la main ». Essorage 2 kg Arrêt cuve max. final à pleine 900 tours/ min. LAINE Programme spécial Lavage...
Page 71
FRANÇAIS RINÇAGES Avec ce programme, Rinçages Essorage il est possible de rin- Essorage Sans esso- cer et d’essorer les max. final à rage vêtements en coton 1600 tours/ Arrêt cuve lavés à la main. L'ap- min. pleine pareil effectue plu- Repassage sieurs rinçages, suivis 7 kg...
FRANÇAIS Valeurs de consommation Programme Consommation Consommation Durée du pro- d'énergie (KWh) d'eau (litres) gramme (minu- tes) Coton blanc 90° COTON 60° 1.35 COTON 60° + 1.05 Pour la durée des programmes, re- ÉCO portez-vous à l'af- COTON 40° 0.75 fichage du ban- deau de comman- Synthétiques 40°...
Page 73
FRANÇAIS Utilisez une brosse Ouvrez le volet de la dure pour retirer pompe. tous les résidus de lessive. Rincez à l’eau cou- Mettez un récipient rante toutes les piè- près de la pompe ces retirées de la pour récupérer l'eau boîte à...
Page 74
FRANÇAIS Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée Enlevez les éventuels d'eau objets bloquant la Si l'appareil met du temps à se remplir ou ne pompe en la tour- se remplit pas, le voyant de la touche de dé- nant comme indiqué. marrage clignote en rouge.
FRANÇAIS Précautions contre le gel • débranchez l’appareil ; • Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Si votre appareil est exposé à des tempéra- • Si nécessaire, attendez que l’eau refroidis- tures inférieures à 0°C, prenez les précau- tions suivantes. • Ouvrez le volet de la pompe. •...
Page 76
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le hublot n’est pas correctement Fermez bien le hublot. fermé. le tuyau de vidange est écrasé ou Vérifiez le raccordement du tuyau plié. de vidange. Le filtre de vidange est obstrué. Nettoyez le filtre de vidange. Le tuyau de vidange n'a pas été...
Page 77
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution vous avez utilisé trop de produit de Réduisez la quantité de produit de lavage ou un produit de lavage qui lavage ou utilisez-en un autre. n’est pas adapté au lavage en ma- chine (trop de mousse). Vérifiez l'absence de fuite aux rac- Vérifiez le raccordement du tuyau cordements du tuyau d'arrivée...
FRANÇAIS Consommation d’eau annuel- 9000 le moyenne (litres) 1) Si la pression de votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le service après-vente. 2) Les données sont basées sur le programme de lavage des organismes de contrôle pour 200 cycles de lavage par an. Les informations concernant le branchement électrique, la tension, la puissance figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte de l'appareil.
Déposez-les dans une dé- chetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. GARANTIE IKEA - FRANCE CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE Numéros de modèle et de série (Reporter ici APRES-VENTE IKEA le numéro d’identification porté...
Page 81
PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) pas le délai de prescription. ans. POINT DE DEPART : à compter de la da- La réparation des conséquences du défaut te d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’AP- caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon PAREIL : la jurisprudence: •...
Page 82
à une utilisation normale, à compter La présente garantie est valable cinq (5) ans de la date d'achat chez IKEA par le client. à compter de la date d’achat chez IKEA d’un Elle ne s’applique que dans le cadre d’un appareil électroménager de l’assortiment...
Page 83
• Les dommages aux éléments non fonction- de cette garantie mais ni IKEA, ni le presta- nels et décoratifs qui n’affectent pas l’usa- taire ne sauraient être tenus pour responsa- ge normal de l’appareil, notamment les...
Page 84
à compter de la délivrance du bien. » lui-même désigné. Lorsque l’appareil est li- • Art. L. 211-5. « Pour être conforme au con- vré par IKEA, les dommages résultant du trat, le bien doit : transport seront pris en charge par IKEA.
Page 85
FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE l'appareil IKEA dans un meuble de cuisi- LIVRET DE GARANTIE ! ne IKEA prévu à cet effet. Le service n’in- Ils vous seront nécessaires comme preuve de clut toutefois pas les informations relati- l’achat pour vous permettre de bénéficier de...
Si tel est le cas, le service après-vente reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un IKEA par le biais de ses propres services ou appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne d'un partenaire autorisé, procède alors, à...
Page 87
être tenu responsable des dommages sur- Service après-vente dédié aux appareils venant pendant le transport. En revanche, IKEA : si IKEA livre le produit à l'adresse de livrai- N'hésitez pas à contacter le Service après- son du client, tout endommagement du vente IKEA pour : produit survenant en cours de transport se- 1.
Page 88
à la fin lez noter que le ticket de caisse contient aussi de cette notice. le nom et le numéro de l'article IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté. Important Pour que nous puissions vous fournir un service rapide et compétent, nous...
Page 89
Utilizzo quotidiano Collegamento elettrico Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Programmi di lavaggio GARANZIA IKEA Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il buon Questa apparecchiatura è dotata di una funzionamento dell'apparecchio, è im-...
Page 90
ITALIANO • Se l'apparecchiatura è consegnata nei • Verificare che l'apparecchiatura non mesi invernali con temperature sotto lo ze- ostruisca gli ugelli di aspirazione e di cari- ro, conservarla a temperatura ambiente co e che il piano di lavoro o la parte po- per 24 ore prima di iniziare ad utilizzarla.
Page 91
ITALIANO • Non usare l'apparecchiatura per lavare • Ruotare il tubo di carico sulla parte poste- articoli di biancheria con ferretti, tessuti riore dell'apparecchiatura verso destra o senza orlo o strappati. I reggiseni con fer- verso sinistra a seconda delle necessità di retto NON devono essere lavati a macchi- installazione.
ITALIANO • Verificare che il tappo della pompa venga chiuso saldamente al fine di evitare even- tuali perdite. Descrizione del prodotto Cassetto del detersivo Pannello dei comandi Maniglia di apertura dell'oblò Targhetta del modello Pompa di scarico Piedini regolabili Cassetto del detersivo Scomparto per detersivo utilizzato nella fase di prelavaggio o di ammollo, o per lo smacchiatore nella fase antimacchia (se...
ITALIANO Pannello dei comandi Qui sotto è raffigurato il pannello dei comandi. L'immagine mostra il selettore dei pro- grammi, i tasti e le spie di indicazione. Questi elementi sono presentati con i relativi nu- meri nelle pagine seguenti. Selettore dei programmi Tasto Extra Risciacquo Display Tasto Stiro Facile...
Page 94
ITALIANO Selettore dei programmi Permette di accendere/spegnere l’apparecchiatura e/o di se- lezionare un programma. Tasto Riduzione centrifuga Premendo questo tasto è possibile cambiare la velocità di cen- trifuga del programma selezionato. • Opzione Esclusione Centrifuga: selezionando questa opzio- ne, si eliminano tutte le fasi di centrifuga prima dello scarico in modo da non sgualcire la biancheria.
Page 95
ITALIANO Spia oblò bloccato La spia 3 si accende all'avvio del programma e indica se è possibile aprire l'oblò: • spia accesa: l' oblò non può essere aperto. La macchina è in funzione o si è fermata con l'acqua in vasca. •...
ITALIANO Primo utilizzo • Assicurarsi che i collegamenti elettrici • Prima del primo lavaggio, eseguire un e idraulici siano conformi alle istruzio- ciclo a vuoto usando il programma ni di installazione. per cotone alla massima temperatura, • Togliere lo spessore di polistirolo e per eliminare i residui di fabbricazio- tutti gli altri materiali dal cestello.
Page 97
ITALIANO Per cambiare la velocità di centrifuga preme- "Cassetto del deter- re più volte il tasto 2. La spia corrispondente sivo"). si accende. Per versare la quan- tità giusta di deter- Selezionare le opzioni disponibili mediante gente, fare riferi- i tasti 6, 7, 8 e 9 mento alle informa- A seconda del programma, è...
Page 98
ITALIANO 2. Premere una volta il tasto 4. Sul display Premere nuovamente il tasto per riavviare il programma. compare il simbolo 3. Premere nuovamente il tasto 5 per avvia- Annullamento di un programma re il programma. Ruotare il selettore su O per annullare un •...
ITALIANO Al termine del programma, l' oblò si sblocca Stand-by: terminato il programma, dopo al- e può essere aperto. Ruotare il selettore dei cuni minuti, viene attivato il sistema di rispar- mio energetico. La luminosità del display si programmi su per spegnere la macchina.
ITALIANO Grado di durezza dell'acqua Caratteristica °dH (gradi tedeschi) °T.H. (gradi francesi) Media 8-14 16-25 Dura 15-21 26-37 Molto dura > 21 > 37 Quando l'acqua ha un grado di durezza medio-alto, è opportuno servirsi di un decalcifi- catore dell'acqua. Seguire le istruzioni del fabbricante. La dose di detersivo può quindi essere regolata (ridotta) in base al grado di durezza dolce.
Page 101
ITALIANO SINTETICI Tessuti sintetici o mi- Lavaggio Centrifuga 60° - 40° - sti: biancheria, indu- principale Esclusione 30° - A freddo menti colorati, cami- Risciacqui Centrifuga cie irrestringibili, ca- Velocità Antipiega micette. massima Risparmio 3.5 kg centrifuga energia 2 kg finale 900 Molto breve giri/min...
Page 102
ITALIANO SCURI Programma di lavag- Lavaggio Centrifuga 40° gio speciale per pan- principale Esclusione taloni, giubbotti o ca- Risciacqui Centrifuga micie in tessuto de- Velocità Antipiega 3.5 kg nim, capi in jersey o massima Prelavaggio tessuti "tecnici". centrifuga Extra ri- finale 900 sciacquo giri/min...
ITALIANO CENTRIFUGA Programma di sola Velocità Centrifuga centrifuga da utilizza- massima re per i capi lavati a centrifuga mano e dopo i pro- finale 1600 grammi eseguiti con giri/min l'opzione Antipiega. 7 kg La velocità di centri- fuga può essere scel- ta in base al tipo di tessuto mediante l'apposito tasto.
ITALIANO Pulizia e cura Avvertenza Spegnere Utilizzare uno spaz- l'apparecchiatura prima di eseguire zolino duro per puli- interventi di manutenzione o di pulizia. re e rimuovere tutti i residui di detersivo. Pulizia di mantenimento I cicli di lavaggio a bassa temperatura pos- sono causare l'accumulo di residui all’interno del cestello.
Page 105
ITALIANO Aprire la porta della Rimuovere eventuali pompa. oggetti dalla pompa facendola ruotare. Disporre una baci- nella sotto l'apertura per raccogliere l'ac- qua in uscita. Estrarre il tubicino di Utilizzare una matita per verificare se la scarico di emergen- ruota della pompa, posta dietro l'alloggia- za dal suo alloggia- mento della pompa stessa, è...
Page 106
ITALIANO Pulizia dei filtri di ingresso dell'acqua Precauzioni contro il gelo Nel caso in cui l'apparecchiatura impieghi Se l'apparecchiatura è installata in un luogo troppo tempo a riempirsi di acqua o non si in cui la temperatura può scendere sotto 0°C, riempia, la spia del tasto di avvio lampeggia adottare le precauzioni seguenti.
ITALIANO Cosa fare se… L'apparecchiatura non si avvia o si blocca • - L'apparecchiatura non scarica l'ac- durante il funzionamento. qua. Cercare dapprima di risolvere il problema • - L’oblò dell'apparecchiatura è (fare riferimento alla tabella). Se ciò non è aperto o non è...
Page 108
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione La spina non è correttamente inseri- Inserire la spina nella presa di ali- ta nella presa di alimentazione. mentazione. Non arriva corrente alla presa. Controllare l'impianto elettrico do- mestico. Il fusibile principale è bruciato. Sostituire il fusibile. L'apparecchia- Il selettore dei programmi non è...
Page 109
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Il programma di lavaggio è ancora Attendere la fine del programma di in corso. lavaggio. L' oblò non si è sbloccato. Attendere alcuni minuti finché la L'oblò non si spia dell’oblò si spegne. apre: C'è dell'acqua nel cesto. Selezionare il programma di scarico o di centrifuga per scaricare l'acqua residua.
ITALIANO Avvertenza Verificare che la spina sia Attenzione Non posizionare il tubo di staccata dalla presa elettrica durante carico con una pendenza verso il bas- l’installazione. Se sono necessarie riparazioni, l'apparec- Il tubo di carico non può essere allunga- chiatura deve essere facilmente accessibile al to.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni La garanzia IKEA di cinque anni non è valida per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e tutti gli elettrodomestici acquistati presso un punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Page 113
• Danni a parti come vetroceramica, acces- acquisto dell'elettrodomestico presso un pun- sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali- to vendita IKEA. La garanzia è valida solo su mentazione e scarico, guarnizioni, lampa- elettrodomestici destinati all'impiego dome- dine e relative coperture, schermi, pomelli, stico.
Page 114
Per gli elettrodomestici acquistati in una na- zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione.
Page 115
Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...