Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PUB. DIF-0178-000
Caméscope HD
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon Legria HF G26

  • Page 1 PUB. DIF-0178-000 Caméscope HD Mode d’emploi...
  • Page 2 • Cet appareil intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft. • “Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
  • Page 3: Points Forts Du Caméscope

    Points forts du caméscope Le caméscope HD Canon LEGRIA HF G26 est un caméscope de haute performance dont la taille compacte permet de répondre à une grande variété de situations. Nous vous présentons ci-après quelques-unes des fonctions de ce caméscope.
  • Page 4: Modes D'enregistrement Spéciaux ( A 42, 82)

    Enregistrement AVCHD/MP4 et Écran LCD et viseur L’écran LCD et le viseur couvrent tous les deux enregistrement double 100 % de l’écran, ce qui vous permet de Quand vous enregistrez, vous pouvez choisir vérifier avec précision si vos prises de vue sont entre le format AVCHD et MP4 (A 31).
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières 1 Introduction 8 Sélection du mode d’enregistrement (Qualité vidéo) 38 À propos de ce manuel 8 Enregistrement double et relais Conventions utilisées dans ce manuel 8 d’enregistrement 40 Accessoires fournis 10 Sélection de la vitesse séquentielle 41 Nom des éléments 11 Enregistrement ralenti et accéléré...
  • Page 6 Directivité du microphone (microphone 6 Connexions extérieures 98 intégré) 76 Connexion à un moniteur extérieur 98 Égalisateur audio (microphone Schéma de connexion 98 intégré) 76 Utilisation de la prise HDMI OUT 99 Filtre anti-vent (microphone intégré) 77 Utilisation de la prise AV OUT 99 Atténuateur de microphone 77 Sortie audio 100 Filtre passe-haut (Prise MIC) 78...
  • Page 7 9 Informations additionnelles 112 Maintenance/Divers 140 Nettoyage 140 Annexe : listes des options de menu 112 Condensation 140 Menu FUNC. 112 Affichage du logo de certification 141 Menus de configuration 113 Utilisation du caméscope à l’étranger 141 Annexe : icônes et affichages sur Accessoires en option 142 l’écran 122 Caractéristiques 145...
  • Page 8: Introduction

    Introduction Introduction À propos de ce manuel Merci d’avoir acheté le caméscope Canon LEGRIA HF G26. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne Dépannage fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section (A 126).
  • Page 9 À propos de ce manuel Les trois jeux d’icônes indiquent le mode de : indique le format de la fonctionnement et si une fonction est séquence vidéo. Pour en savoir plus, Sélection du format de disponible dans ce mode. reportez-vous à séquence vidéo (AVCHD/MP4) (A 32).
  • Page 10: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Accessoires fournis Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope : Adaptateur secteur compact CA-570 Batterie d’alimentation BP-820 Pare-soleil avec cache objectif (cordon d’alimentation et tore de ferrite compris) Bouchon d’objectif Guide rapide...
  • Page 11: Nom Des Éléments

    Nom des éléments Nom des éléments Vue latérale gauche 1 Commutateur du cache d'objectif 6 Bague de mise au point/zoom (A 33) (A 46, 51) 2 Logement de la carte mémoire 2 7 Bague CUSTOM (personnalisable) (A 30) (A 86) 3 Logement de la carte mémoire 3 8 Touche CUSTOM (personnalisable) (A 30)
  • Page 12 Nom des éléments Vue latérale droite 1 Haut-parleur intégré (A 92) 5 Prise × (casque d’écoute) (A 79) 2 Prise MIC (microphone) (A 73) 6 Prise USB (A 84) 3 Prise HDMI OUT (A 98, 99) 7 Prise DC IN (A 15) 4 Prise REMOTE (télécommande) 8 Prise AV OUT (A 98, 99) Pour connecter des télécommandes...
  • Page 13 Nom des éléments Vue avant Vue arrière 1 Capteur Instant AF (A 48, 140) 8 Joystick (A 24)/Touche SET (A 24) 2 Touche AF/MF (A 46)/ 9 Dispositif de fixation de la courroie Touche attribuable 1 (A 87) (A 20) 3 Touche PRE REC (préenregistrement) 10 Touche attribuable 3 (A 87) (A 82)/Touche attribuable 2 (A 87)
  • Page 14 Nom des éléments Vue de dessus Vue de dessous 1 Interrupteur d'alimentation (A 22) 9 Repère d’index de monture du pare- 2 Indicateur POWER / CHG (charge de soleil batterie) (A 15) 10 Douille de trépied 3 Microphone stéréo intégré (A 72) Pour monter le caméscope sur un 4 Griffe porte-accessoire trépied avec une vis de montage de...
  • Page 15: Préparatifs

    Fixation du tore de ferrite Préparatifs Préparatifs Fixation du tore de ferrite Fixez le tore de ferrite fourni avant de connecter l’adaptateur secteur compact au caméscope. Fixez le tore de ferrite au câble à environ 6 cm de l’extrémité de la prise DC (la fiche à...
  • Page 16: Pour Retirer La Batterie D'alimentation

    Charge de la batterie d’alimentation Indicateur POWER / CHG (charge de 5 La charge démarre quand le caméscope est mis hors batterie) tension. • Si le caméscope était sous tension, l’indicateur vert POWER/CHG s’éteint quand vous mettez le caméscope hors tension. Après un moment, l’indicateur POWER/CHG s’affiche en rouge (charge de la batterie d’alimentation).
  • Page 17 Charge de la batterie d’alimentation IMPORTANT • Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur compact. Après avoir mis le caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour sur la carte mémoire. Assurez-vous d’attendre que l’indicateur vert POWER/CHG soit éteint. •...
  • Page 18: Préparation Du Caméscope

    Préparation du caméscope Préparation du caméscope Cette section traite des préparatifs de base du caméscope tels que la fixation du pare-soleil, la fixation de la sangle de poignée et le réglage du viseur et de l’écran LCD. Lors de la fixation du pare-soleil, de la poignée et des courroies, vous devez veiller à...
  • Page 19: Utilisation Du Viseur

    Préparation du caméscope Utilisation du viseur S’il est difficile d’utiliser l’écran LCD, vous pouvez utiliser le viseur qui peut être incliné de 45 degrés vers le haut. 1 Fermez l’écran LCD. 2 Sortez le viseur. 3 Utilisez l’interrupteur d’alimentation pour mettre le caméscope sous tension.
  • Page 20: Sangle De Poignée Et Courroies

    Préparation du caméscope NOTES • Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran LCD avec le réglage [FUNC.] [MENU] > > > [Luminosité LCD] ou [Rétroéclairage du viseur]. Vous pouvez également maintenir la touche DISP. enfoncée pendant plus de 2 secondes pour changer le réglage [Rétroéclairage du viseur] entre lumineux et normal.
  • Page 21: Fixation D'une Bandoulière Optionnelle

    Préparation du caméscope Fixation d’une bandoulière optionnelle Faites passer l’extrémité de la bandoulière à travers le dispositif de fixation de la courroie sur la sangle de poignée et ajustez la longueur de la courroie.
  • Page 22: Opérations De Base Du Caméscope

    Opérations de base du caméscope Opérations de base du caméscope Mise sous et hors tension du caméscope Vous pouvez choisir de mettre le caméscope sous tension en mode CAMERA ( ) pour faire des enregistrements ou en mode MEDIA ( ) pour lire des enregistrements.
  • Page 23: Utilisation De L'écran Tactile

    Opérations de base du caméscope Mode (auto) Réglez le commutateur de mode sur N. Avec ce mode, laissez le caméscope s’occuper de tous les réglages pendant que vous vous concentrez sur la prise de vue ( A 33). Ce mode de fonctionnement vous convient si vous ne vous intéressez pas aux réglages détaillés du caméscope.
  • Page 24: Utilisation De La Touche Func. Et Du Joystick

    Opérations de base du caméscope - Fixer un écran protecteur ou un film adhésif en vente dans le commerce sur la surface de l’écran tactile. Utilisation de la touche FUNC. et du joystick Vous pouvez naviguer dans certains menus et écrans du caméscope en utilisant la touche FUNC. et le joystick au lieu d’utiliser l’écran tactile.
  • Page 25: Premiers Réglages

    Premiers réglages Premiers réglages Réglage de la date et de l’heure Vous devez régler la date et l’heure du caméscope avant de pouvoir commencer à l’utiliser. L’écran [Date/Time] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît automatiquement si l’horloge du caméscope n’est pas réglée.
  • Page 26: Changement Des Fuseaux Horaires

    Premiers réglages Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l’écran [Language [FUNC.] [MENU] [Language > > > • Toucher [FUNC.] est nécessaire uniquement lorsque la procédure est réalisée en mode 2 Touchez la langue souhaitée, puis touchez [OK]. 3 Touchez [X] pour fermer le menu. NOTES •...
  • Page 27: Utilisation Des Menus

    Premiers réglages Utilisation des menus Beaucoup de fonctions du caméscope peuvent être réglées à partir du menu FUNC. et des menus de configuration. Pour en savoir plus sur les options de menu disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu (A 112).
  • Page 28: Menus De Configuration

    Premiers réglages Menus de configuration Dans ce manuel, la navigation dans les menus de configuration est expliquée en utilisant les commandes de l’écran tactile, mais vous pouvez aussi faire la même chose en utilisant le joystick et les autres touches. La procédure ci-dessous explique comment utiliser les deux méthodes. Si nécessaire, reportez-vous à...
  • Page 29: Utilisation D'une Carte Mémoire

    SD/SDHC/SDXC fabriquées par Panasonic, Toshiba et SanDisk. Pour connaître les informations les plus récentes sur les supports d’enregistrement testés avec cette caméra, veuillez visiter le site Web local de Canon. Type de carte mémoire : . Carte mémoire SD, / carte mémoire SDHC, 0 carte mémoire SDXC Classe de vitesse SD* : * Si vous utilisez une carte mémoire SD sans classification de vitesse ou avec une classe de vitesse...
  • Page 30: Insertion Et Retrait D'une Carte Mémoire

    Utilisation d’une carte mémoire Insertion et retrait d’une carte mémoire Assurez-vous d’initialiser (A 30) toutes les cartes mémoire avant de les utiliser avec ce caméscope. 1 Mettez le caméscope hors tension. • Assurez-vous que l’indicateur est éteint. POWER/CHG 2 Ouvrez le couvercle de la double fente de la carte mémoire.
  • Page 31: Sélection De La Carte Mémoire Pour Les Enregistrements

    Utilisation d’une carte mémoire 3 Touchez [Oui]. • Si vous sélectionnez l’option [Initialisation totale], vous pouvez toucher [Annuler] pour annuler l’initialisation pendant qu’elle est en cours. Tous les enregistrements seront effacés et la carte mémoire peut être utilisée sans aucun problème. 4 Touchez [OK], puis touchez [X].
  • Page 32: Sélection Du Format De Séquence Vidéo (Avchd/Mp4)

    Sélection du format de séquence vidéo (AVCHD/MP4) Sélection du format de séquence vidéo (AVCHD/MP4) Vous pouvez choisir d’enregistrer les séquences vidéo au format AVCHD ou MP4. Les séquences vidéo AVCHD sont idéales pour les lectures avec une qualité d’image extraordinaire. Les séquences vidéo MP4 sont polyvalentes et peuvent être facilement lues sur un smartphone ou une tablette, ou transférées sur le Web.
  • Page 33: Enregistrement

    Enregistrement de séquences vidéo et de photos Enregistrement Enregistrement Enregistrement de séquences vidéo et de photos Vous pouvez sélectionner la carte mémoire qui sera utilisée pour l’enregistrement des séquences vidéo et des photos (A 31). Pour les détails sur l’enregistrement audio, reportez-vous à Enregistrement audio (A 72).
  • Page 34: Quand Vous Avez Fini L'enregistrement

    Enregistrement de séquences vidéo et de photos Quand vous avez fini l’enregistrement 1 Positionnez le commutateur du cache objectif sur CLOSED pour fermer le cache objectif. 2 Assurez-vous que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est éteint. 3 Positionnez l’interrupteur d’alimentation sur OFF. 4 Fermez l’écran LCD et remettez le viseur sur la position rétractée.
  • Page 35: Enregistrement En Mode N (Manuel)

    • La procédure est la même qu’en mode (A 33). IMPORTANT • Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements régulièrement (A 105), et plus particulièrement après avoir réalisé des enregistrements importants. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes ou corruption de données.
  • Page 36 Enregistrement de séquences vidéo et de photos NOTES • Quand vous réglez [FUNC.] [MENU] [Com. enreg.] sur [i On] et que vous > > > utilisez la prise HDMI OUT pour connecter le caméscope à un périphérique pouvant recevoir des commandes d’enregistrement par une connexion via la prise HDMI OUT, si vous démarrez ou arrêtez l’enregistrement avec le caméscope, le périphérique connecté...
  • Page 37: Contrôle De La Dernière Scène Enregistrée

    Enregistrement de séquences vidéo et de photos Contrôle de la dernière scène enregistrée Vous pouvez contrôler les 4 dernières secondes de la dernière scène enregistrée avec le caméscope sans avoir à commuter sur le mode . Pendant le contrôle de la dernière scène, l’image est lue sans le son.
  • Page 38: Sélection Du Mode D'enregistrement (Qualité Vidéo)

    Sélection du mode d’enregistrement (Qualité vidéo) Sélection du mode d’enregistrement (Qualité vidéo) Le caméscope offre divers modes d’enregistrement, selon que le format de séquence vidéo est AVCHD ou MP4. Quand le mode d’enregistrement d’une scène AVCHD est réglé sur 28 Mbps LPCM (50.00P) ou 24 Mbps LPCM, vous pouvez profiter de l’enregistrement audio PCM linéaire deux canaux avec une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
  • Page 39 Sélection du mode d’enregistrement (Qualité vidéo) Mode d'enregistrement par format de séquence vidéo Format de séquence vidéo Mode d’enregistrement Résolution Format audio 28 Mbps LPCM (50.00P) PCM linéaire 28 Mbps (50.00P) Dolby Digital 24 Mbps LPCM 1920x1080 PCM linéaire AVCHD 24 Mbps 17 Mbps Dolby Digital...
  • Page 40: Enregistrement Double Et Relais D'enregistrement

    Enregistrement double et relais d’enregistrement Enregistrement double et relais d’enregistrement Quand vous enregistrez, vous pouvez utiliser l’enregistrement double pour enregistrer simultanément sur les deux cartes mémoire. Vous pouvez aussi utiliser le relais d’enregistrement ; ainsi, dès que la carte mémoire utilisée pour l’enregistrement est pleine, l’enregistrement continue sans interruption sur l’autre carte mémoire.
  • Page 41: Sélection De La Vitesse Séquentielle

    Sélection de la vitesse séquentielle Sélection de la vitesse séquentielle Vous pouvez changer la vitesse séquentielle (le nombre d’images enregistrées par secondes) des séquences vidéo AVCHD pour changer l’apparence de vos séquences vidéo. Quand le mode d’enregistrement est réglé sur 28 Mbps LPCM (50.00P) ou 28 Mbps (50.00P) pour les séquences vidéo AVCHD, ou 35 Mbps (50.00P) ou 8 Mbps (50.00P) pour les séquences vidéo MP4, la vitesse séquentielle est automatiquement réglée sur 50.00P, vous ne pourrez donc pas sélectionner la vitesse séquentielle.
  • Page 42: Enregistrement Ralenti Et Accéléré

    Enregistrement ralenti et accéléré Enregistrement ralenti et accéléré Quand le format de film est réglé sur MP4, vous pouvez enregistrer des scènes qui ont un effet ralenti ou accéléré pendant la lecture. Vous devez simplement sélectionner le taux ralenti ou accéléré que vous souhaitez obtenir (x0,5 jusqu’à...
  • Page 43 Enregistrement ralenti et accéléré • Pour enregistrer des séquences vidéo en utilisant ralenti et accéléré, nous recommandons d’utiliser des cartes mémoire SD de classe de vitesse 10. • La durée d’une séquence vidéo pouvant être enregistrée en une fois correspond à environ 12 heures de lecture vidéo à...
  • Page 44: Mode Cinema Et Filtres Cinéma

    Mode CINEMA et filtres cinéma Mode CINEMA et filtres cinéma En mode , vous pouvez utiliser une variété de filtres cinéma professionnels pour créer des séquences vidéo uniques avec différentes apparences. Vous pouvez aussi utiliser des filtres cinéma quand vous convertissez des séquences vidéo en MP4 (A 109). Modes de fonctionnement : 1 Réglez le commutateur de mode sur E.
  • Page 45 Mode CINEMA et filtres cinéma Options ( Valeur par défaut) Le caméscope propose les filtres cinéma suivants. Sélectionnez le filtre souhaité tout en prévisualisant l’effet sur l’écran. [1. Cinéma standard] [2. Couleurs plus vives] [3. Rêve] [4. Teinte bleutée] [5. Sépia] [6.
  • Page 46: Mise Au Point

    Mise au point Mise au point Le caméscope propose un réglage de mise au point automatique ou manuelle. Lors de l’utilisation de la mise au point manuelle, vous pouvez utiliser le préréglage de la mise au point et les fonctions de compensation pour vous aider.
  • Page 47: Préréglage De La Mise Au Point

    Mise au point • La distance focale affichée changera à mesure que vous ajusterez la mise au point avec la bague de mise au point/zoom. Vous pouvez changer les unités utilisées pour l’affichage de la distance avec le réglage [FUNC.] [MENU] [Unité...
  • Page 48: Mise Au Point Automatique

    Mise au point Mise au point automatique Quand la mise au point automatique est en service, le caméscope ajuste de façon continue la mise au point sur le sujet au centre de l’écran. La plage de mise au point est de 1 cm (à la position grand-angle maximale, mesurée à...
  • Page 49: Détection Visage Et Suivi

    Mise au point • Quand le programme d’enregistrement est réglé sur [P Feu d’artifice], la mise au point est réglée sur G et ne peut pas être changée. • La mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement sur les sujets suivants ou dans les cas suivants.
  • Page 50: Limitation De La Mise Au Point Automatique Aux Visages

    Mise au point Limitation de la mise au point automatique aux visages Lors de l’utilisation de la mise au point automatique, vous pouvez limiter la fonction de mise au point automatique uniquement dans le cas où le visage d’un sujet est détecté et utiliser la mise au point manuelle pour les autres scènes.
  • Page 51: Utilisation Du Zoom

    Utilisation du zoom Utilisation du zoom Modes de fonctionnement : Pour faire un zoom avant ou arrière, vous pouvez utiliser la bague de mise au point/zoom, le bouton à bascule sur le caméscope ou les commandes de zoom sur l’écran tactile. En plus du zoom optique 20x, vous pouvez mettre en service le zoom numérique* (400x) avec le réglage [FUNC.] [MENU]...
  • Page 52: Utilisationdes Boutons À Bascule

    Utilisation du zoom Utilisationdes boutons à bascule Déplacez le bouton à bascule vers T (grand-angle) pour faire un zoom arrière. Déplacez-le vers S (téléobjectif) pour faire un zoom avant. • Par défaut le bouton à bascule de zoom du caméscope fonctionne à...
  • Page 53: Pour Utiliser Le Zoom Ultra Rapide

    Utilisation du zoom Pour utiliser le zoom ultra rapide Vous pouvez utiliser le zoom ultra rapide lorsque [Vitesse de zoom levier zoom] est réglé sur [Y]. Lorsque vous utilisez le zoom ultra rapide, pendant le mode d’attente d’enregistrement, [Niveau vitesse du zoom] sera réglé sur [Z Rapide]. Pendant l’enregistrement, la vitesse du zoom est déterminée par [Niveau vitesse du zoom].
  • Page 54: Convertisseur Télé Numérique

    Utilisation du zoom Convertisseur télé numérique En utilisant le convertisseur télé numérique, vous pouvez augmenter numériquement la longueur focale du caméscope d’un facteur d’environ 2 et enregistrer l’image agrandie. Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l’écran [Zoom numérique]. [FUNC.] [MENU] [Zoom numérique] >...
  • Page 55: Stabilisation De L'image Avancée

    Stabilisation de l’image avancée Stabilisation de l’image avancée Le stabilisateur d’image réduit le flou du caméscope (flou causé par le mouvement du caméscope) de façon que vous obteniez des prises de vue stables et nettes. Sélectionnez le mode de stabilisation d’image en fonction des conditions de prise de vue.
  • Page 56: Limite De Commande Automatique Du Gain (Agc)

    Limite de commande automatique du gain (AGC) Limite de commande automatique du gain (AGC) Lors de l’enregistrement dans un endroit sombre, le caméscope augmente automatiquement le gain pour essayer d’obtenir une image plus lumineuse. Cependant, l’utilisation de valeurs élevées de gain peut générer un bruit vidéo plus apparent.
  • Page 57: Programmes D'enregistrement À Exposition Automatique

    Programmes d’enregistrement à exposition automatique Programmes d’enregistrement à exposition automatique Avec les programmes d’enregistrement à exposition automatique (AE), le caméscope ajuste certains réglages relatifs à la caméra pour obtenir une exposition optimale. Lors de l’utilisation des programmes d’enregistrement AE, vous pouvez changer des fonctions telles que la balance des blancs et les effets d’image.
  • Page 58 Programmes d’enregistrement à exposition automatique NOTES • [‚ Priorité vitesse] : - seul le dénominateur est affiché sur l’écran – [‚ 250] indique une vitesse d’obturation de 1/250, etc. - lors d’un enregistrement dans un environnement sombre, vous pouvez obtenir une image plus lumineuse en utilisant des vitesses d’obturation lentes ;...
  • Page 59: Réglage De L'exposition

    Réglage de l’exposition Réglage de l’exposition Parfois, les sujets éclairés par derrière apparaissent trop sombres (sous-exposés) ou les sujets soumis à une lumière très forte apparaissent trop clairs ou brillants (surexposés). Dans ce cas, l’ajustement de l’exposition permet de corriger ce problème. Ce caméscope possède un programme d’enregistrement spécialisé, [n Exposit.
  • Page 60: Utilisation Du Motif De Zébrures

    Réglage de l’exposition Utilisation du motif de zébrures Vous pouvez utiliser le motif de zébrures pour identifier les zones qui risquent d’être surexposées, et ainsi corriger l’exposition en fonction. Le caméscope offre deux niveaux de motifs de zébrures : avec 100 %, seules les zones qui perdront leurs détails dans les zones lumineuses sont identifiées, tandis que 70 % permet aussi d’identifier les zones qui sont proches de perdre leurs détails.
  • Page 61: Pour Régler La Fonction Touch Ae Pour Les Hautes Lumières (Highlight Ae)

    Réglage de l’exposition • Avant de toucher [X], vous pouvez aussi utiliser les zébrures (A 60). 4 Touchez [X] pour verrouiller l’exposition sur la valeur sélectionnée. • Pendant le verrouillage de l’exposition, y et la valeur choisie pour la compensation de l’exposition apparaissent sur l’écran.
  • Page 62: Balance Des Blancs

    Balance des blancs Balance des blancs La fonction de balance des blancs vous aide à reproduire fidèlement les couleurs sous différentes conditions d’éclairage. Modes de fonctionnement : À VÉRIFIER • Sélectionnez un programme d’enregistrement autre que les programmes d’enregistrement de scène spéciale.
  • Page 63 Balance des blancs NOTES • Si vous sélectionnez une balance des blancs personnalisée : - réglez [FUNC.] [MENU] [Zoom numérique] sur [j Off]. > > > - recommencez le réglage quand vous changez d’endroit ou quand les conditions d’éclairage ou de prise de vue changent.
  • Page 64: Programmes D'enregistrement De Scène Spéciale

    Programmes d’enregistrement de scène spéciale Programmes d’enregistrement de scène spéciale Faire un enregistrement dans une station de ski un jour de grand soleil ou rendre toutes les couleurs d’un coucher de soleil ou d’un feu d’artifice devient aussi facile que de choisir un programme d’enregistrement de scène spéciale.
  • Page 65 Programmes d’enregistrement de scène spéciale Pour enregistrer des scènes éclairées par des spots. œ Éclairage spot] Pour enregistrer des feux d’artifice. Feu d'artifice] NOTES • [ú Portrait]/[û Sport]/[ý Neige]/[L Plage] : l’image peut ne pas apparaître fluide pendant la lecture. •...
  • Page 66: Aspects Et Autres Effets D'image

    Aspects et autres effets d’image Aspects et autres effets d’image Vous avez l’option d’ajouter un « aspect » à vos enregistrements. Un aspect est une combinaison de différents réglages d’image qui peuvent améliorer la qualité visuelle de l’enregistrement. Vous pouvez également régler différents aspects de l’image, comme la profondeur de couleur et la netteté.
  • Page 67 Aspects et autres effets d’image 5 Touchez [X] pour sauvegarder et appliquer les réglages d’image personnalisés. • b apparaît sur l’écran. Si vous avez sélectionné [Prior. hte lumière], – apparaît également sur l’écran. NOTES • Quand [FUNC.] [y Exposition] est réglé sur [n], le paramètre [Luminosité] n’est pas disponible. >...
  • Page 68: Réglage Du Code Temporel

    Réglage du code temporel Réglage du code temporel Le caméscope peut générer un signal de code temporel et l’intégrer à vos enregistrements. De plus, le code temporel apparaît dans la sortie vidéo à partir de la prise HDMI OUT. Vous pouvez sélectionner si le code temporel est sorti ou non par la prise HDMI OUT (A 121).
  • Page 69 Réglage du code temporel 4 Changez le reste des champs de la même façon. 5 Touchez [OK]. NOTES • Quand vous utilisez le mode de préenregistrement, [Free Run] est sélectionné automatiquement et ne peut pas être changé. • Tant la batterie au lithium rechargeable est chargée et que l’option [Free Run] est sélectionnée, le code temporel continue de défiler même si vous déconnectez toutes les autres sources d’alimentation.
  • Page 70: Réglage Du Bit Utilisateur

    Réglage du bit utilisateur Réglage du bit utilisateur L’affichage du bit utilisateur peut être sélectionné parmi la date ou l’heure d’utilisation, ou un code d’identification constitué de 8 caractères du système hexadécimal. Il y a 16 caractères possibles : les nombres 0 à...
  • Page 71: Utilisation De La Mini Griffe Porte-Accessoire Avancée

    Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avancée Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avancée En utilisant la mini griffe porte-accessoire avancée, vous pouvez installer sur le caméscope une variété d’accessoires optionnels pour étendre ses fonctions. Pour en savoir plus sur les accessoires Accessoires en option optionnels disponibles avec votre caméscope, reportez-vous à...
  • Page 72: Enregistrement Audio

    Enregistrement audio Enregistrement audio Le caméscope possède beaucoup de fonctions audio que vous pouvez utiliser pendant l’enregistrement. Vous pouvez enregistrer le son en utilisant le microphone stéréo intégré, un microphone extérieur en option (mini griffe porte-accessoire avancée) ou un microphone en vente dans le commerce (prise MIC).
  • Page 73: Utilisation De Microphones En Vente Dans Le Commerce

    Enregistrement audio NOTES • Lors de l’utilisation du microphone surround optionnel SM-V1 : - changez le mode de directivité du microphone avec la réglage [FUNC.] [MENU] > > > [Mic directionnel Surround]. - vous pouvez profiter de la lecture des enregistrements au son Surround 5.1ch sur les téléviseurs HD compatibles avec le son Surround 5.1ch connectés au caméscope à...
  • Page 74 Enregistrement audio 1 Ouvrez l’écran de sélection des scènes audio. [FUNC.] [— Scène audio] > 2 Touchez l’option souhaitée, puis touchez [X]. • Quand vous sélectionnez [„ Réglage perso.], personnalisez les réglages audio selon vos préférences à l’aide des procédures correspondantes (voir les pages de référence dans le tableau suivant).
  • Page 75: Niveau D'enregistrement Audio (Microphone Intégré/Prise Mic)

    Enregistrement audio Niveau d’enregistrement audio (microphone intégré/prise MIC) Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement audio du microphone intégré ou d’un microphone extérieur connecté à la prise MIC. Vous pouvez afficher l’indicateur de niveau audio pendant l’enregistrement. Modes de fonctionnement : 1 Lors du réglage du niveau d’enregistrement audio du microphone intégré, réglez [—...
  • Page 76: Directivité Du Microphone (Microphone Intégré)

    Enregistrement audio Directivité du microphone (microphone intégré) Vous pouvez changer la directionnalité du microphone intégré pour avoir plus de contrôle sur l’enregistrement du son. Modes de fonctionnement : 1 Réglez [— Scène audio] sur [„ Réglage perso.] (A 73). 2 Ouvrez l’écran [Directivité mic. intégré]. [FUNC.] [MENU] [Directivité...
  • Page 77: Filtre Anti-Vent (Microphone Intégré)

    Enregistrement audio Filtre anti-vent (microphone intégré) Filtre passe-haut Le caméscope réduit automatiquement le bruit de fond du vent lors d’un enregistrement en extérieur. Vous pouvez sélectionner l’un des deux niveaux disponibles ou désactiver la fonction anti-vent auto. Modes de fonctionnement : 1 Réglez [—...
  • Page 78: Filtre Passe-Haut (Prise Mic)

    Enregistrement audio Filtre passe-haut (Prise MIC) Quand vous enregistrez en utilisant un microphone connecté à la prise MIC, vous pouvez activer le filtre passe-haut pour réduire le son du vent soufflant, du bruit du moteur d’une voiture et des sons ambiants similaires.
  • Page 79: Utilisation D'un Casque D'écoute

    Utilisation d’un casque d’écoute Utilisation d’un casque d’écoute Utilisez un casque d’écoute pour la lecture ou pour vérifier le niveau audio pendant l’enregistrement. La procédure suivante explique comment ajuster le volume. Modes de fonctionnement : 1 Connectez le casque à la prise × (casque). 2 Ouvrez l’écran [Volume casque].
  • Page 80: Barres De Couleur/Signal De Référence Audio

    Barres de couleur/Signal de référence audio Barres de couleur/Signal de référence audio Le caméscope peut sortir et enregistrer les barres de couleur et un signal audio de référence de 1 kHz, et les sortir par la prise HDMI OUT, la prise AV OUT, et la prise × (casque) (signal de référence audio uniquement).
  • Page 81: Instantané Vidéo

    Instantané vidéo Instantané vidéo Enregistrez une série de courtes scènes. Pour enregistrer une scène d’instantané vidéo, attribuez d’abord une touche à [¦ Instant. vidéo]. Modes de fonctionnement : 1 Réglez une touche attribuable sur [¦ Instant. vidéo] (A 87). 2 Appuyez sur la touche attribuable pour activer le mode d’instantané vidéo. •...
  • Page 82: Préenregistrement

    Préenregistrement Préenregistrement Le caméscope démarre l’enregistrement 3 secondes avant l’activation de la touche START/STOP, vous avez ainsi la garantie de ne pas manquer une prise de vue importante. C’est particulièrement pratique quand il est difficile de prévoir le moment du démarrage de l’enregistrement. Par défaut, la fonction de préenregistrement est affectée à...
  • Page 83: Affichage Sur L'écran Et Code De Données

    Affichage sur l’écran et code de données Affichage sur l’écran et code de données Vous pouvez mettre en ou hors service la plupart des affichages. Modes de fonctionnement : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DISP. pour activer/désactiver les affichages à l’écran comme suit : Mode •...
  • Page 84: Utilisation Du Récepteur Gp-E2 Gps

    Utilisation du récepteur GP-E2 GPS Utilisation du récepteur GP-E2 GPS Quand vous attachez le récepteur GPS GP-E2 en option au caméscope, vous pouvez obtenir les informations GPS (latitude, longitude et altitude) et les ajouter à vos séquences vidéo et vos photos. Connexion du récepteur GPS Mettez le caméscope et le récepteur hors tension.
  • Page 85 Utilisation du récepteur GP-E2 GPS NOTES • La réception du signal GPS peut prendre un peu de temps après le remplacement de la batterie ou lors de la première mise sous tension de la caméra après une longue période d’inutilisation. •...
  • Page 86: Personnalisation

    Touche et bague CUSTOM Personnalisation Personnalisation Touche et bague CUSTOM Vous pouvez affecter à la touche CUSTOM et à la bague CUSTOM une des multiples fonctions utilisées le plus souvent. Vous pouvez alors ajuster la fonction sélectionnée en utilisant la touche CUSTOM et la bague CUSTOM, sans avoir besoin d’accéder au menu.
  • Page 87: Touches Attribuables

    Touches attribuables Touches attribuables Le caméscope possède 5 touches pratiques auxquelles vous pouvez affecter diverses fonctions. En affectant les fonctions les plus souvent utilisées, vous pouvez y accéder rapidement en appuyant sur une seule touche. Modes de fonctionnement : Changement de la fonction attribuée 1 Ouvrez l’écran de sélection pour la touche attribuable souhaitée.
  • Page 88: Utilisation D'une Touche Attribuable

    Touches attribuables Fonctionne de la même façon que la sélection de [x Limite AGC] (A 56) dans Limite AGC]* le menu FUNC. Fonctionne de la même façon que la sélection de [< Mise au point] (A 46) Mise au point]* dans le menu FUNC.
  • Page 89: Sauvegarde Et Chargement Des Réglages De Menu

    Sauvegarde et chargement des réglages de menu Sauvegarde et chargement des réglages de menu Après avoir ajusté les filtres de cinéma et les autres réglages dans le menu FUNC. et les menus de configuration, vous pouvez enregistrer ces réglages sur la carte mémoire B. Vous pouvez charger ces réglages plus tard sur un autre caméscope HF G26 afin de pouvoir utiliser ce caméscope de la même manière.
  • Page 90: Lecture

    Lecture de séquences vidéo Lecture Lecture Lecture de séquences vidéo Cette section explique comment lire les scènes. Pour en savoir plus sur la lecture des scènes en Connexion à un moniteur extérieur utilisant un moniteur extérieur, reportez-vous à (A 98). Modes de fonctionnement : 1 Positionnez l’interrupteur d’alimentation sur MEDIA.
  • Page 91 Lecture de séquences vidéo Lecture de scènes enregistrées à l’aide de l’aspect [Prior. hte lumière] Lors de la lecture d’une scène enregistrée avec l’aspect [FUNC.] [Effets d’image] [Aspects] > > [Prior. hte lumière], vous pouvez utiliser le réglage [FUNC.] [MENU] Aide >...
  • Page 92: Réglage Du Volume

    Lecture de séquences vidéo Réglage du volume 1 Pendant la lecture, touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture. 2 Touchez [Ó/ ]. 3 Touchez [Ø]/[Ô] ou [Ù]/[Õ] pour ajuster le volume, puis touchez [K]. Pendant une pause à la lecture : ! Reprise de la lecture.
  • Page 93: Capture De Photos Pendant La Lecture D'une Séquence Vidéo

    Lecture de séquences vidéo Capture de photos pendant la lecture d’une séquence vidéo Vous pouvez capturer une photo pendant qu’une séquence vidéo est en cours de lecture. 1 Lisez la scène à partir de l’endroit où vous souhaitez capturer une photo. 2 Mettez la lecture en pause à...
  • Page 94: Suppression De Scènes

    Suppression de scènes Suppression de scènes Vous pouvez effacer les scènes que vous ne souhaitez pas garder. Effacer des scènes vous permet également de libérer de l’espace sur la carte mémoire. Modes de fonctionnement : Effacement d’une seule scène 1 Lisez la scène que vous souhaitez effacer (A 90). 2 Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture.
  • Page 95 Suppression de scènes Options Supprime toutes les scènes enregistrées à une date particulière. Pour les date/nom de dossier séquences vidéo AVCHD, la date apparaît dans la touche sur l’écran. Pour les séquences MP4, le nom de dossier (A 91) apparaît avec les quatre derniers chiffres indiquant le mois et le jour. Sélectionnez les scènes individuelles à...
  • Page 96: Division De Scènes

    Division de scènes Division de scènes Vous pouvez diviser des scènes AVCHD afin de garder les meilleures parties et de couper le reste plus tard. Modes de fonctionnement : 1 Lecture de la scène souhaitée (A 90). 2 Mettez la lecture en pause à l’endroit où vous souhaitez diviser la scène. 3 Ouvrez l’écran pour diviser les scènes.
  • Page 97: Rognage Des Scènes

    Rognage des scènes Rognage des scènes Vous pouvez rogner des scènes MP4 en retirant tout jusqu’à un certain point ou tout ce qu’il y a après un certain point. Modes de fonctionnement : 1 Lecture de la scène souhaitée (A 90). 2 Mettez la lecture en pause.
  • Page 98: Connexions Extérieures

    Connexion à un moniteur extérieur Connexions extérieures Connexions extérieures Connexion à un moniteur extérieur Quand vous connectez le caméscope à un moniteur extérieur pour la lecture, utilisez la prise du caméscope qui correspond à celle que vous souhaitez utiliser sur le moniteur. Puis, sélectionnez la configuration de sortie du signal vidéo.
  • Page 99: Utilisation De La Prise Hdmi Out

    Connexion à un moniteur extérieur Utilisation de la prise HDMI OUT La prise HDMI OUT offre aussi la connexion numérique et sort à la fois le signal vidéo et audio. Si vous sélectionnez [k Auto], le signal de sortie commute automatiquement sur HD ou SD en fonction de la capacité...
  • Page 100: Sortie Audio

    Sortie audio Sortie audio Le caméscope peut sortir le signal audio par la prise HDMI OUT, la prise AV OUT ou la prise × (casque). Synchronisation du signal vidéo avec le signal audio contrôlé Quand le signal audio est sorti par la prise AV OUT ou la prise × (casque), vous pouvez choisir de synchroniser le signal audio avec le signal vidéo ou laisser le caméscope sortir le signal audio en temps réel.
  • Page 101: Photos

    Affichage de photos Photos Photos Affichage de photos Modes de fonctionnement : 1 Positionnez l’interrupteur d’alimentation sur MEDIA. • L’écran d’index des séquences vidéo AVCHD ou MP4 apparaît. 2 Affichez l’écran d’index photo. [6 ·] Onglet de la carte mémoire souhaitée (6 ou 7) >...
  • Page 102: Fonction De Consultation De Photos

    Affichage de photos Fonction de consultation de photos Si vous avez enregistré un grand nombre de photos, vous pouvez facilement les parcourir en utilisant la barre de défilement. 1 Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture. 2 Touchez [h]. 3 Faites glisser votre doigt vers la gauche et la droite le long de la barre de défilement, puis touchez [K].
  • Page 103: Effacement Des Photos

    Effacement des photos Effacement des photos Vous pouvez effacer les photos que vous ne souhaitez pas garder. Modes de fonctionnement : Effacement d’une seule photo 1 En mode d’affichage d’une seule photo, sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer. 2 Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture. 3 Ouvrez l’écran [Effacer].
  • Page 104 Effacement des photos IMPORTANT • Faites attention lors de l’effacement des photos. Les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. • Des photos qui ont été protégées avec d’autres appareils ne peuvent pas être supprimées avec ce caméscope.
  • Page 105: Sauvegarde Et Partage De Vos Enregistrements

    Accédez au site Web de PIXELA ci-dessous pour télécharger le logiciel et consulter les informations les plus récentes. http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/index_c.html Consultez le guide du logiciel Data Import Utility pour obtenir des détails sur les fonctions, les exigences du système, l’installation et la manière d’utiliser le logiciel.
  • Page 106: Transfert De Séquences Vidéo Sur L'ordinateur

    Sauvegarde des séquences vidéo sur un ordinateur Transfert de séquences vidéo sur l’ordinateur Après avoir installé le logiciel Data Import Utility, vous pouvez sauvegarder les séquences vidéo sur votre ordinateur. Câble USB IFC-400PCU (en option) 1 Caméscope : alimentez le caméscope avec l’adaptateur secteur compact. 2 Caméscope : positionnez l’interrupteur d’alimentation sur MEDIA.
  • Page 107: Copie D'enregistrements Entre Les Cartes Mémoires

    Copie d’enregistrements entre les cartes mémoires Copie d’enregistrements entre les cartes mémoires Vous pouvez copier les enregistrements d’une carte mémoire sur l’autre. Copie de scènes à partir de l’écran d’index des séquences vidéo Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l’écran d’index des séquences vidéo souhaité (A 90). •...
  • Page 108: Copie De Photos À Partir De L'écran D'index

    Copie d’enregistrements entre les cartes mémoires 5 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour sélectionner une autre photo à copier ou touchez [X]. Copie de photos à partir de l’écran d’index Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l’écran d’index des photos souhaité (A 101). 2 Ouvrez l’écran de copie des photos.
  • Page 109: Conversion Des Séquences Vidéo Au Format Mp4

    Conversion des séquences vidéo au format MP4 Conversion des séquences vidéo au format MP4 Vous pouvez convertir les séquences vidéo AVCHD en séquences vidéo MP4 ou même convertir (redimensionner) les séquences vidéo MP4 en séquences vidéo MP4 plus petites. C’est pratique, par exemple, quand vous souhaitez transférer des séquences MP4 sur le Web.
  • Page 110: Copie D'enregistrements Sur Un Enregistreur Vidéo Extérieur

    Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur Modes de fonctionnement : En haute définition Connectez le caméscope à un enregistreur de disque Blu-ray ou à un autre enregistreur vidéo numérique compatible AVCHD en utilisant le câble USB IFC-400PCU en option pour réaliser des copies de vos séquences vidéo en haute définition.
  • Page 111 Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur 5 Caméscope : reprenez la lecture. • Par défaut, le code de données sera incrusté dans le signal vidéo de sortie. Vous pouvez changer ce réglage en utilisant le réglage [MENU] [Code de données]. >...
  • Page 112: Informations Additionnelles

    Annexe : listes des options de menu Informations additionnelles Informations additionnelles Annexe : listes des options de menu Les options du menu non disponibles apparaissent en gris. Pour en savoir plus sur la façon de Utilisation des menus sélectionner une option, reportez-vous à (A 27).
  • Page 113 Annexe : listes des options de menu Touche sur l’écran Options de réglage/fonction AUTO CINEMA [ZOOM Zoom] Commandes de zoom, commande [START]/[STOP] (pour les séquences vidéo) Commande [PHOTO] (pour les photos) – [Stabilisateur image] [Ä Dynamique], [Å Standard], [Ì Off] –...
  • Page 114 Quand [i On] est sélectionné : [INT] [EXT], [Microphone interne]/[Entrée prise MIC] [Mic directionnel [ò Surround], [ó Zoom], [ô Canon] – Surround]* * Option disponible uniquement lorsque le microphone surround optionnel SM-V1 est installé sur le caméscope après avoir mis à jour le micrologiciel du caméscope à l'aide de la carte mémoire fournie avec le SM-V1.
  • Page 115 Annexe : listes des options de menu Quand il est sur [i On], le caméscope détecte et compense [Corr. auto contre-jour] : automatiquement l’exposition pour les sujets en contre-jour. Ceci est pratique dans les situations où le sujet n’est pas constamment en contre-jour. •...
  • Page 116: Configuration De La Lecture

    Annexe : listes des options de menu [ô Canon] : enregistre le son en 5.1ch. C’est un réglage directionnel accentué qui permet à l’appareil d’être plus sensible au son provenant directement face au caméscope/microphone. Configuration de la lecture Élément de menu Options de réglage...
  • Page 117 Annexe : listes des options de menu Élément de Options de réglage menu [Ralenti et Quand la vitesse séquentielle est de 50.00P : – – accéléré] [OFF], [x2] Quand la vitesse séquentielle est de 25.00P : [OFF], [x0.5], [x2], [x4], [x10], [x20], [x60], [x120], [x1200] [Durée [C 2 sec], [D 4 sec], [F 8 sec] –...
  • Page 118: Configuration Du Système

    Annexe : listes des options de menu • Les dossiers peuvent contenir un maximum de 500 fichiers (séquences vidéo MP4 et photos combinées) et un nouveau dossier est créé chaque fois que ce nombre est dépassé. • Les trois premiers chiffres du fichier sont dans une plage entre 100 et 999 et les quatre derniers dans une plage entre 0001 et 9999.
  • Page 119 Annexe : listes des options de menu Élément de menu Options de réglage [Attribuer Bouton [È IS optimisé], [° BLC tjrs activé], [~ AF sur visage], – – 1] à [¦ Instant. vidéo], [Ä Priorité BB], [z Préenregistrement], [Attribuer Bouton AF/MF], [ Contrôle enreg.], [ Prog.
  • Page 120 Annexe : listes des options de menu * Les réglages par défaut sont les suivants. [Attribuer Bouton 1] : [ AF/MF], [Attribuer Bouton 2] : [z Préenregistrement], [Attribuer Bouton 3] : [j Off], [Attribuer Bouton 4] : [j Off], [Attribuer Bouton 5] : [ Contrôle enreg.].
  • Page 121 Annexe : listes des options de menu quand vous utilisez une batterie compatible avec Intelligent System, cette option affiche [Info batterie] : un écran sur lequel vous pouvez vérifier la charge de la batterie (sous la forme d’un pourcentage) et la durée restante d’enregistrement (mode ) ou de lecture (mode •...
  • Page 122: Annexe : Icônes Et Affichages Sur L'écran

    Annexe : icônes et affichages sur l’écran Annexe : icônes et affichages sur l’écran Enregistrement Marques sur l’écran (A114) Mode Suivi (A49) Cadre de détection de visages (A49) Côté gauche de l’écran Icône/Affichage Description ó Smart AUTO (A 34) ’, ‚, “, n, H, Programmes d’enregistrement (A 57, 59, 64) I, J, K, L, M, N, O, P...
  • Page 123 Annexe : icônes et affichages sur l’écran Haut de l’écran Icône/Affichage Description [FUNC.] Ouvre le menu FUNC. (A 27). [PHOTO] Prend une photo (A 33). 0:00:00:00 Code temporel (A 68) Ñ, Ü Opération d’enregistrement (A 33) Ñ Attente d’enregistrement, Ü Enregistrement C, D, F Durée instantané...
  • Page 124: º Mini Griffe Porte Accessoire Avancée (A 71)

    Annexe : icônes et affichages sur l’écran Bas de l’écran Icône/Affichage Description [PHOTO] Prend une photo (A 33). [FILTER 1] Filtres de cinéma (A 44) ¾, ¿ Lentille de conversion (A 114) º Mini griffe porte accessoire avancée (A 71) LPCM Audio PCM linéaire (A 38) Lecture...
  • Page 125 Annexe : icônes et affichages sur l’écran Bas de l’écran Icône/Affichage Description Ú, Ù, Ý, Ð, Commandes de lecture pour les séquences vidéo (A 91) Ñ, Ø, Ö, ×, Õ [PHOTO] Prend une photo à partir d’une séquence vidéo (A 93). Volume du casque / du haut-parleur (A 92) Ð, f, h Commandes de lecture pour les photos (A 101)
  • Page 126: Dépannage

    Canon pour une utilisation avec ce caméscope, ne peuvent pas être chargées avec ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie. Consultez un centre de service Canon.
  • Page 127 - Le caméscope peut chauffer après une utilisation continue pendant une longue période de temps ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si le caméscope chauffe inhabituellement ou s’il chauffe après une courte utilisation, il peut s’agir d’un problème. Consultez un centre de service Canon.
  • Page 128: Indicateurs Et Affichages Sur L'écran

    - Chargez la batterie d’alimentation à une température comprise entre 0 °C et 40 °C. - La batterie d’alimentation est endommagée. Utilisez une autre batterie d’alimentation. - Le chargement s’est arrêté, car l’adaptateur secteur compact ou la batterie d’alimentation est défectueux. Consultez un centre de service Canon.
  • Page 129: Image Et Son

    Dépannage Image et son L’écran apparaît trop sombre. > > > - Ajustez la luminosité avec le réglage [FUNC.] [MENU] [Luminosité LCD] ou [Rétroéclairage]. Les affichages à l’écran apparaissent et disparaissent répétitivement. - La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation. - Retirez la batterie et insérez-la de nouveau correctement en position.
  • Page 130: Carte Mémoire Et Accessoires

    Dépannage Carte mémoire et accessoires Impossible d’insérer la carte mémoire. - La carte mémoire n’est pas insérée dans le bon sens. Retournez la carte mémoire et insérez-la. Impossible d’enregistrer sur la carte mémoire. - La carte mémoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (A 94, 103) pour libérer de l’espace ou remplacez la carte mémoire.
  • Page 131: Liste Des Messages (Par Ordre Alphabétique)

    Enregistrement impossible - Il y a un problème avec la carte mémoire. Si ce message apparaît souvent sans raison apparente, contactez un centre de service Canon. Erreur de nom de fichier > - Les numéros de dossier et de fichier ont atteint leur valeur maximum. Réglez [FUNC.] >...
  • Page 132 SD 4, 6, ou 10. Impossible de communiquer avec la batterie. Continuer d’utiliser cette batterie? - Vous avez attaché une batterie d’alimentation qui n’est pas recommandée par Canon pour ce caméscope.
  • Page 133 Dépannage La batterie n’est pas compatible. Extinction du caméscope. - Une batterie non recommandée par Canon pour ce caméscope était attachée et le caméscope a été mis sous tension. Le caméscope se met automatiquement hors tension en 4 secondes. La carte mémoire est pleine - La carte mémoire est pleine.
  • Page 134 Dépannage Récupération des fichiers de la carte mémoire nécessaire. Changer la position du commutateur LOCK sur la carte mémoire. - Ce message apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension si l’alimentation a été coupée accidentellement tandis que le caméscope écrivait sur la carte mémoire et que la position de la languette LOCK a ensuite été...
  • Page 135: Instructions En Matière De Sécurité Et Précautions D'utilisation

    Instructions en matière de sécurité et précautions d’utilisation Instructions en matière de sécurité et précautions d’utilisation Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité. AVERTISSEMENT Indique un risque de blessure grave ou mortelle. • Cessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de fumée ou d’une odeur étrange.
  • Page 136 Cette opération permettra de protéger vos enregistrements importants en cas d’endommagement et de libérer davantage d’espace sur la carte mémoire. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes de données. • N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope dans un endroit poussiéreux ou sableux. Le caméscope n’est pas étanche –...
  • Page 137: Stockage Longue Durée

    À propos de l’utilisation des batteries d’alimentation non Canon • Les batteries d’alimentation qui ne sont pas d’origine Canon ne seront pas chargées même si vous les attachez à ce caméscope ou au chargeur de batterie optionnel CG-800E.
  • Page 138: Carte Mémoire

    • Nous recommandons de sauvegarder vos enregistrements de la carte mémoire sur votre ordinateur. Les données peuvent être endommagées ou perdues à cause d’un défaut de la carte mémoire ou une exposition à de l’électricité statique. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou corruption de données.
  • Page 139: Mise Au Rebut

    Instructions en matière de sécurité et précautions d’utilisation Mise au rebut Lorsque vous supprimez des séquences vidéo ou initialisez la carte mémoire, seule la table d’allocation des fichiers change, les données enregistrées ne sont pas effacées physiquement. Si vous souhaitez mettre au rebut ou donner une carte mémoire à une autre personne, initialisez la carte mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 30).
  • Page 140: Nettoyage

    Maintenance/Divers Maintenance/Divers Nettoyage Boîtier du caméscope • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier du caméscope. N’utilisez jamais des chiffons traités chimiquement ou de solvants volatils tels que des diluants à peinture. Objectif, viseur et capteur AF instantané •...
  • Page 141: Affichage Du Logo De Certification

    Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur compact pour alimenter le caméscope et pour charger les batteries d’alimentation dans n’importe quel pays avec une alimentation comprise entre 100 et 240 V AC, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.
  • Page 142: Accessoires En Option

    Accessoires en option Accessoires en option (la disponibilité diffère d’un endroit à l’autre) Les accessoires en option suivants sont compatibles avec ce caméscope. Les accessoires sont décrits plus en détails aux pages suivantes. Batterie d’alimentation Chargeur de batterie Adaptateur secteur Convertisseur télé...
  • Page 143: Batteries D'alimentation

    Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une...
  • Page 144 Un sac pour caméscope pratique avec des compartiments matelassés et beaucoup d’espace pour les accessoires. Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même marque.
  • Page 145: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques LEGRIA HF G26 — Les valeurs données sont des chiffres approximatifs. Système • Système d’enregistrement Séquence vidéo : AVCHD Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 ; Audio : PCM Linéaire, 16 bits, 48 kHz, 2ch Dolby Digital 2 canaux ; Dolby Digital 5.1ch Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264...
  • Page 146 Caractéristiques • Diamètre de filtre : 58 mm • Distance minimum de mise au point 60 cm ; 1 cm à la position grand-angle maximum • Balance des blancs Réglages de balance des blancs automatique, balance des blancs personnalisée (2 réglages), température de couleur définie par l’utilisateur et balances des blancs préréglées : Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière fluorescente, Lumière fluorescente H, Lumière tungstène •...
  • Page 147: Adaptateur Secteur Compact Ca

    Caractéristiques Alimentation/Autres • Alimentation (nominale) 7,4 V CC (batterie), 8,4 V CC (adaptateur secteur compact) • Consommation électrique : 4,1 W (17 Mbps, AF en service, luminosité normale de l’écran LCD) • Température de fonctionnement : 0 – 40 °C •...
  • Page 148: Tableaux De Référence

    Tableaux de référence Tableaux de référence Durée approximative d’enregistrement Le caméscope utilise un débit binaire variable (VBR) pour le codage vidéo et la durée réelle de l’enregistrement peut varier en fonction du sujet. Pour les séquences vidéo AVCHD : Mode d’enregistrement 28 Mbps LPCM 24 Mbps LPCM →...
  • Page 149: Durées De Charge, D'enregistrement Et De Lecture

    Tableaux de référence Durées de charge, d’enregistrement et de lecture Les durées de charge données dans le tableau suivant sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge et de la charge initiale de la batterie d’alimentation. Batterie d’alimentation → BP-820 BP-828 Conditions de charge ↓...
  • Page 150 Index Détection de visages ....49 Directivité du microphone ....76 À...
  • Page 151 Relais d’enregistrement ....40 Relèvement ......47 Maintenance .
  • Page 152 Elstree, Hertfordshire, WD6 3SG 020-7660-0186 Les informations contenues dans ce document ont été vérifiées en juillet 2017 et peuvent faire l’objet de changement sans préavis. Visitez le site Web local de Canon pour télécharger la dernière version. © CANON INC. 2017 PUB. DIF-0178-000...

Table des Matières