Page 1
PUB. DIF-0095-000 Caméscope HD Manuel d'instruction...
Page 2
Introduction Consignes relatives à l’utilisation AVERTISSEMENT ! AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE. AVERTISSEMENT ! POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À...
Page 3
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein) Marques de commerce et marques déposées •...
“Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage). Les séquences vidéo sont enregistrées à cette résolution uniquement quand le mode d’enregistrement est réglé...
Page 5
Smart AUTO Smart AUTO choisit automatiquement le meilleure mode de scène en fonction de la scène que vous souhaitez enregistrer. Vous obtenez ainsi chaque fois des enregistrements spectaculaires sans avoir à vous soucier des réglages. Instantané vidéo Relais d’enregistrement Enregistrez ou capturez de La mémoire est presque pleine ? courtes scènes et arrangez-les Utilisez la double fente de carte...
Page 6
Lecture de vos enregistrements sur d’autres appareils Téléviseurs HD et enregistreurs numériques compatibles Connectez le caméscope à AVCHD équipés d’une fente de un téléviseur HD (0 125) Lisez des séquences carte compatible avec le type vidéo directement à de carte mémoire utilisé*. partir de votre carte mémoire enregistrée Eye-Fi...
Table des matières Introduction Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions À propos de ce manuel Faites connaissance avec le caméscope Accessoires et CD-ROM fournis Nom des éléments Préparatifs Démarrage Charge de la batterie d’alimentation Préparation des accessoires Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran Opérations de base du caméscope Utilisation de l’écran tactile Modes de fonctionnement...
Page 9
Mode AUTO Enregistrement de base Enregistrement de séquences vidéo et de photos en mode AUTO À propos de la fonction Smart AUTO Utilisation du zoom Fonction de démarrage rapide Vidéo Lecture de base Lecture de la vidéo Défilement 3D L’écran de sélection d’index : sélection du contenu de la lecture Effacement de scènes et de scénarios Scénarios vidéo et style cinéma...
Page 10
Fondus Réglage manuel de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Réglage manuel de l’exposition Limite de commande automatique du gain (AGC) Réglage manuel de la mise au point Téléobjectif macro Balance des blancs Effets d’image Retardateur Niveau d’enregistrement audio Directionnalité du microphone intégré Égalisateur audio Utilisation d’un casque d’écoute Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avancée...
Page 11
Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur Transfert de séquences vidéo sur les sites Web de partage vidéo Informations additionnelles 142 Appendice : listes des options de menu Menu FUNC. Menus de configuration 158 Appendice : icônes et affichages sur l’écran 162 En cas de problème Dépannage Liste des messages...
À propos de ce manuel Merci d’avoir acheté le Canon LEGRIA HF M46 / LEGRIA HF M406. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à Dépannage (0 162).
Page 13
indique qu’une fonction est disponible Les crochets [ ] font référence aux dans le mode de fonctionnement indiqué et touches de commande et aux indique que la fonction n’est pas options de menu que vous touchez à disponible. Pour en savoir plus, reportez-vous l’écran et aux autres messages et à...
Faites connaissance avec le caméscope Accessoires et CD-ROM fournis Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope : Adaptateur secteur compact CA-570 (cordon d’alimentation inclus) Batterie d’alimentation BP-808 Télécommande sans fil WL-D89 (incluant un pile-bouton au lithium CR2025) Stylet Câble HDMI HTC-100/S Câble vidéo stéréo STV-250N Guide rapide Câble USB IFC-300PCU/S...
Page 15
Les CD-ROM et les logiciels suivants sont fournis avec le caméscope : • CR-ROM Transfer Utility de PIXELA* - Utilisez Transfer Utility pour la sauvegarde et le transfert de séquen- ces vidéo et de fichiers musicaux que vous pouvez utiliser comme musique de fond.
Nom des éléments 1 Touche 2 (caméra/lecture) Vue latérale gauche (0 27) 2 Touche VIDEO SNAP (instantané vidéo) (0 65) 3 Touche (créateur scénario) (0 61) 4 Touche DISP. (affichage sur l’écran) (0 25, 111)/Touche BATT. INFO (info batterie) (0 161) 5 Prise USB (0 121, 124, 133) 6 Prise AV OUT (0 121, 123)/Prise X (casque d’écoute) (0 104)
Page 17
A l Mini griffe porte-accessoire avancée Vue de dessus (0 106) S q Levier de zoom (0 46) S a Touche POWER S s Indicateur ON/OFF (CHG) (charge) : Vert – ON Orange – Veille (0 48) Rouge – En cours de chargement (0 19) S d Capteur de télécommande (0 22) S f Écran tactile LCD (0 24, 26)
Page 18
D q Commutateur BATTERY RELEASE Vue de dessous (0 20) D a Filetage pour trépied (0 178) D s Numéro de série Télécommande sans fil WL-D89 1 Touche START/STOP (0 41) 2 Touche b (sélection d’index) (0 55) Maintenez cette touche pressée pendant plus de 2 secondes pour commuter entre le mode prise de vue et la lecture.
Préparatifs Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que l’utilisation du panneau tactile, la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope. Démarrage Charge de la batterie d’alimentation L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’ali- mentation soit par un adaptateur secteur compact.
Page 20
Indicateur ON/OFF (CHG) 5 La charge démarre quand le caméscope est mis hors tension. • Si le caméscope était sous ten- sion, l’indicateur vert ON/OFF (CHG) s’éteint quand vous met- tez le caméscope hors ten- sion. Après un moment, l’indicateur ON/OFF (CHG) commence à...
Page 21
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de ten- sion pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur CC-CA, etc. NOTES •...
Préparation des accessoires Télécommande sans fil D’abord, insérez la pilebouton au lithium CR2025 dans la télécom- mande sans fil. 1 Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche et retirez le porte-pile. 2 Placez la pilebouton au lithium avec la face + dirigée vers le haut.
Page 23
Sangle de poignée et courroies Attachez la sangle de poignée. Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche g avec votre pouce. Vous pouvez fixer le stylet fourni à la sangle de poignée.
Pour fixer une bandoulière optionnelle Faites passer l’extrémité de la bandoulière à travers le dispositif de fixation de la courroie sur la sangle de poignée et ajustez la longueur de la cour- roie. Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran LCD Rotation de l’écran LCD Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
Page 25
NOTES • À propos de l’écran LCD : cet écran a été réalisé avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs par rapport aux caractéristiques. Moins de 0,01 % des pixels peuvent occasionnel- lement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert.
Opérations de base du caméscope Utilisation de l’écran tactile Les touches de commande et les éléments de menu qui apparaissent sur l’écran LCD changent dynamiquement en fonction du mode de fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Avec l’interface intuitive de l’écran tactile, vous avez les commandes qu’il faut au bout de vos doigts.
- Fixer un écran protecteur ou un film adhésif en vente dans le com- merce sur la surface de l’écran tactile. Modes de fonctionnement Enregistrement En mode d’enregistrement, le mode de fonctionnement du caméscope est déterminé par la position du commutateur de mode. Mode de Commutateur Fonctionnement...
NOTES • Quand vous commutez sur un mode de lecture, la mémoire sélection- née pour la lecture reste la même que celle utilisée actuellement pour l’enregistrement. • Vous pouvez aussi maintenir pressée B sur la télécommande pen- dant plus de 2 secondes pour commuter du mode d’enregistrement en mode de lecture.
Page 29
Panneau Éditer Modes de fonctionnement : Touchez [Éditer] pour afficher un panneau contenant les opérations disponibles (copie, suppression, etc.), puis touchez l’opération à réali- ser. Panneau Éditer en mode Touchez la touche de commande de l’opération souhaitée Menus de configuration Modes de fonctionnement : * En mode , les menus de configuration sont inaccessibles et la plupart des...
Page 30
6 Touchez l’option souhaitez et touchez [a]. Vous pouvez toucher [a] à tout moment pour fermer le menu. Préparatifs...
Premiers réglages Réglage de la date et de l’heure Vous devez régler la date et l’heure du caméscope avant de pouvoir commen- cer à l’utiliser. L’écran [Date/Time] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît automatiquement si l’horloge du caméscope n’est pas réglée.
Changement de la langue La langue par défaut du caméscope est l’anglais. Vous pouvez choisir une des 26 autres langues. Modes de fonctionnement : [Language a]** [FUNC.]* [MENU] Langue souhaitée * Uniquement lorsque la procédure est réalisée en mode d’enregistrement. ** Après avoir changé...
Page 33
3 Touchez [Z] ou [O] pour régler le fuseau horaire souhaité. Si nécessaire, touchez [U] pour régler l’heure d’été. 4 Touchez [a] pour fermer le menu. Préparatifs...
Utilisation d’une carte mémoire Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées avec le caméscope Avec ce caméscope, vous pouvez utiliser les types suivants de carte Secure Digital (SD) en vente dans le commerce. Au mois d’octobre 2010, la fonction d’enregistrement de séquences vidéo a été...
Page 35
Systèmes d’exploitation compatibles pour les cartes mémoire SDXC Système Compatibilité d’exploitation Windows 7 Compatible Windows Vista Compatible (exige Service Pack 1 ou supérieur) Windows XP Compatible (exige Service Pack 3 et mise à jour KB955704) Mac OS X Non compatible IMPORTANT •...
Insertion et retrait d’une carte mémoire Assurez-vous d’initialiser toutes les cartes mémoire avant de les utiliser avec ce caméscope (0 39). 1 Mettez le caméscope hors tension. Assurez-vous que l’indica- teur est éteint. ON/OFF (CHG) 2 Ouvrez le couvercle de la double fente de la carte mémoire.
Sélection de la mémoire pour les enregistrements Vous pouvez choisir d’enregistrer vos séquences vidéo et vos photos sur la mémoire intégrée ( uniquement) ou sur une carte mémoire. La mémoire par défaut pour l’enregistrement des deux est la mémoire ) ou la carte mémoire X ( intégrée ( Modes de fonctionnement : À...
Relais d’enregistrement Vous pouvez mettre en service la fonction de relais d’enregistrement de façon que si la mémoire que vous utilisez devient pleine pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, l’enregistrement continue sans interruption sur une carte mémoire. Lors de l’enregistrement sur la carte mémoire X, vous pouvez unique- ment utiliser la carte mémoire Y pour le relais d’enregistrement (497).
• Il existera un arrêt momentané dans la scène, au moment où le camés- cope basculera d’une mémoire à l’autre. • Les actions suivantes mettent la fonction de relais d’enregistrement hors service : - Mettre le caméscope hors tension. - Ouvrir le couvercle de la double fente de la carte mémoire. - Changer la position du commutateur de mode.
Page 40
[Initialiser g] [FUNC.] [MENU] [4 Carte mém.A] ou [7 Carte mém.B] [Initialiser] [Initialisation totale] [Oui] [OK] Uniquement lorsque la procédure est réalisée en mode d’enregistrement. Touchez cette option si vous souhaitez effacer physiquement toutes les données, au lieu de simplement effacer la table d’allocation des fichiers de la mémoire. Si vous sélectionnez l’option [Initialisation totale], vous pouvez toucher [Annuler] pour annuler l’initialisation pendant qu’elle est en cours.
Mode AUTO Ce chapitre explique comment enregistrer facilement des séquences vidéo et des photos en mode et comment utili- ser les fonctions de prise de vue de base, telles que le zoom et le démarrage rapide. Pour profiter d’un accès complet aux menus et aux fonctions plus avancées, reportez-vous à...
Page 42
1 Réglez le commutateur de mode sur 2 Mettez le caméscope sous tension. Pour enregistrer une séquence vidéo Appuyez sur pour démarrer l’enregistrement. • Appuyez de nouveau sur pour mettre l’enregis- trement en pause. • L’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) clignote de temps en temps pendant l’enregistrement de la scène.
Notation des scènes Vous pouvez activer la notation des scènes en mode d’enregistre- ment avec le réglage 8 [Noter scènes (enreg.)]. Immédiate- ment après l’enregistrement d’une scène, vous avez la possibilité de la noter en touchant l’une des touches de notation ; vous pouvez également toucher [ ] ou [a] pour quitter la scène sans la noter.
Page 44
Icônes Smart AUTO Arrière plan → Couché Lumineux Ciel bleu Couleurs vives (couleur de l’icône) de soleil (gris) (bleu clair) (vert/rouge) (orange) Sujet ↓ Personne (stationnaire) — Personne (en — mouvement) Sujets autres que des personnes, tels que les paysages Objets proches —...
Page 45
• Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements régulièrement (0 126), et plus particulièrement après avoir réalisé des enregistre- ments importants. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes ou corruption de données. • Les photos enregistrées sur une carte Eye-Fi dans la fente de carte mémoire Y sont automatiquement transférées après le réglage du...
Avec ce format, une carte mémoire de 1 Go peut contenir environ 670 photos. Par contre, le nombre réel de photos qui peuvent être enregis- trées varie en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. Utilisation du zoom Modes de fonctionnement : Il existe trois méthodes pour effectuer un zoom avant ou arrière : utili- ser le levier de zoom sur le caméscope, utiliser les touches de zoom...
Page 47
Utilisation des commandes de zoom sur l’écran tactile 1 Affichez les commandes de zoom sur l’écran tactile. [FUNC.] [ZOOM] • Les commandes de zoom apparaissent sur le côté gauche de l’écran. 2 Touchez les commandes de zoom pour utiliser le zoom. Touchez n’importe où...
Fonction de démarrage rapide Quand vous fermez l’écran LCD alors que le caméscope est sous ten- sion, le caméscope entre en mode de veille. En mode de veille, le caméscope consomme uniquement environ le tiers de l’énergie utilisée pendant l’enregistrement, vous permettant d’économiser l’énergie quand vous utilisez une batterie d’alimentation.
Page 49
- Le réglage [Mode éco] de mise hors tension automatique habituelle au bout de 5 minutes ne fonctionne pas pendant que le caméscope est en mode de veille. • Changer la position du commutateur de mode pendant que le camés- cope est en mode de veille réactive le caméscope dans le mode de fonctionnement sélectionné.
Vidéo Ce chapitre couvre les fonctions associées aux séquences vidéo, y compris la lecture, la prise de vue avancée, l’utilisation du créateur scénario et les autres fonctions avancées. Pour en savoir plus sur la prise de vue de base d’une séquence vidéo, reportez-vous à...
Page 51
A Mémoire en cours de lecture. B Date d’enregistrement. C Ligne de division entre les dates d’enregistrement. D Faites glisser votre doigt vers la gauche pour accéder à la page d’index suivante*. E Faites glisser votre doigt vers la droite pour accéder à la page d’index précédente*.
Page 52
Pendant la lecture : A Sautez au début de la scène. Double-tapez pour sauter à la scène précédente. B Sautez au début de la scène suivante. C Mettez la lecture en pause. D Lecture rapide* vers l’avant/arrière. E Affichez le volume (0 52) et les commandes de la balance du mixage de la musique de fond (0 73).
Page 53
Pendant une pause à la lecture : A Reprise de la lecture. B Lecture au ralenti* vers l’avant/arrière. C Sauvegarde de l’image affichée sous la forme d’une photo (0 113). D Décoration (0 66). * Touchez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de lecture à 1/8è →...
• Pendant la lecture rapide/au ralenti, vous pouvez noter quelques ano- malies dans l’image de lecture (artefacts vidéo en forme de bloc, effet de bande, etc.). • La vitesse indiquée à l’écran est approximative. • La lecture au ralenti arrière ressemble beaucoup au saut continu d’image arrière.
L’écran de sélection d’index : sélection du contenu de la lecture Sur l’écran de sélection d’index, vous pouvez sélectionner le contenu que vous souhaitez lire (par exemple des scènes originales classées par date ou par scénario, ou bien des photos). Vous pouvez aussi sélectionner la mémoire à...
NOTES • Les modes de lecture rapide/au ralenti ne sont pas disponibles pour les scènes converties à la définition standard. Les scènes de l’écran d’index [Films SD] peuvent être lues uniquement à la vitesse nor- male. Deux modes de lecture : l’écran d’index date et la galerie Dans l’écran d’index date, vous pouvez trouver toutes les séquen- ces vidéo que vous avez enregistrées, classées proprement par date d’enregistrement.
Page 57
Effacement des scènes depuis l’écran d’index date 1 Ouvrez l’écran d’index date. Pour effacer toutes les scènes enregistrées à une date particulière, fai- tes glisser votre doigt vers la gauche/droite jusqu’à faire apparaître la date souhaitée dans la barre de titre. 2 Effacez les scènes.
Page 58
Effacement d’une seule scène dans un scénario 1 Ouvrez la liste des scènes du scénario qui contient la scène que vous souhaitez effacer. Galerie] Placez le scénario souhaité à l’avant-plan [Liste des scènes] 2 Dans l’écran [Liste des scènes], faites glisser votre doigt vers le haut/bas pour sélectionner la scène que vous souhaitez effacer.
Page 59
4 Supprimez toutes les scènes concernées. [Réglage] [Oui]* [OK] * Touchez [Arrêter] pour interrompre l’opération pendant qu’elle est en cours. Certaines scènes peuvent être supprimées quand même. Effacement des scénarios Effacer un scénario supprime définitivement toutes les scènes qu’il contient. Il est impossible de supprimer les deux scénarios préexis- tants, [Non triées] et [Instant.
Page 60
• Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou clignote (pendant que les scènes sont supprimées). - N’ouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte mémoire. - Ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension.
Scénarios vidéo et style cinéma Utilisation du créateur scénario pour composer des scénarios fascinants Le créateur scénario est une fonction utile qui propose des sugges- tions de scènes typiques dans un certain nombre de situations. Avec le créateur scénario, la conception de scénarios vidéo intéressants est aussi facile que de sélectionner un thème de scénario comme [Voyage], [Fête] ou [Enfants et animaux], puis de suivre les catégories suggérées pour enregistrer la séquence vidéo.
Page 62
Enregistrement d’une scène dans un scénario Appuyez sur g pour enregistrer des séquences vidéo dans la scène de scénario (catégorie) sélectionnée. • Utilisez la duration recommandée affichée comme référence lors de l’enregistrement des scènes. • Les scènes sont enregistrées sous le scénario et la catégorie actuelle- ment sélectionnés.
NOTES • Lors de l’enregistrement des scènes d’instantané vidéo, vous pouvez configurer le réglage 8 [Durée instantané vidéo] pour que le caméscope associe la duration des scènes d’instantané vidéo à la duration recommandée des scènes de scénario. Enregistrement de scènes additionnelles dans un scénario existant 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez le scénario auquel vous souhaitez ajouter de nouvelles scènes.
Page 64
* Quand vous sélectionnez un filtre cinéma autre que [Cinéma standard], vous pouvez modifier le niveau d’effet avec la procédure suivante, avant de toucher [OK]. • Le filtre cinéma sélectionné s’applique et son numéro s’affiche sur la touche de commande. Pour sélectionner le niveau d’effet du filtre cinéma [L] (faible), [M] (moyen) ou [H] (élevé) Options...
Instantané vidéo Enregistrez une série de courtes scènes. Ensuite, lisez vos scènes d’instantané vidéo accompagnées de votre musique favorite (0 73) pour créer votre propre clip vidéo musical. Vous serez surpris qu’en changeant la musique de fond vous pouvez donner à vos scènes une impression totalement différente.
Décoration : ajout d’une touche personnelle Ajouter un nouveau niveau de plaisir à vos scènes en les décorant. Vous pou- vez ajouter des images animées, des cachets et même vos propres dessins à main levée. Le stylet fourni est particu- lièrement utile pour la décoration des scènes.
Page 67
A Toile - La zone dans laquelle vous dessinez et où s’affichent vos décorations en action. B Barre d’outils. Plumes et cachets] Sélectionnez le type de plume ou de cachet, et sa couleur. Vous pouvez aussi enregistrer une toile ou charger une toile précédemment enregistrée.
Page 68
3 Sélectionnez blanc ou noir dans [Couleurs]. Ou bien vous pouvez toucher [ ] et sélectionner une couleur dans la palette de couleurs. 4 Dessinez librement sur la toile. Touchez [ [Effacer] [Oui] pour effacer la toile et recommen- cer. 5 Lorsque vous avez terminé...
Page 69
2 Touchez [Date] ou [Heure]. Lors de l’enregistrement d’une scène à l’aide du créateur de scénario, vous pouvez également sélectionner [Titre] (le titre du scénario) ou [Scène de scénario] (la catégorie de scène de scénario). 3 Sélectionnez les réglages de texte souhaités et touchez [f]. •...
Décoration des scènes pendant la lecture Modes de fonctionnement : 1 Lisez la scène que vous souhaitez décorer. 2 Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture. 3 Touchez [ ] pour ouvrir l’écran de décoration. 4 Décorez la scène à l’aide des outils de la barre d’outils, comme expliqué...
Page 71
1 Ouvrez la galerie. Galerie] • Vous pouvez, depuis l’écran d’index date, appuyer sur pour ouvrir la galerie dans la même mémoire. A Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite pour sélec- tionner un scénario. B Thème de scénario. C Scénario sélectionné...
• Le scénario complet sera lu, de la première scène à la dernière scène. Quand la lecture est terminée, le caméscope revient à la gale- rie. • Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture. Touchez ] pour afficher la catégorie de la scène pendant la lecture. Tou- chez [ ] pour désactiver l’affichage de la scène de scénario.
3 Touchez le cadre orange à droite pour ouvrir l’écran [Modifier scène]. 4 Touchez la touche de commande de notation souhaitée et touchez ensuite [f] deux fois pour revenir à la galerie. Notation des scènes pendant la lecture 1 Lisez, dans la galerie, le scénario qui contient les scènes que vous souhaitez noter.
Page 74
1 Ouvrez la galerie ou l’écran d’index date. Galerie] ou [1 Date] 2 Sélectionnez la plage musicale. [MENU] 8y [Sélection de musique] [AOn] [Z] ou [O] pour sélectionner la plage musicale souhaitée A Sélectionnez la plage musicale souhaitée. B Réglez la balance de la musique de fond. C Lisez avec le son original (aucune musique de fond).
Page 75
2 Touchez [ ] et faites glisser votre doigt le long de la barre [Balance de la musique] pour régler la balance de la musique de fond à votre convenance et touchez [f]. Pour supprimer une plage musicale Dans l’écran [Sélection de musique], touchez [Z] ou [O] pour sélec- tionner la plage que vous souhaitez supprimer.
Copie et déplacement des scènes dans/entre les scénarios Dans la galerie, vous pouvez copier et déplacer des scènes dans la même scène de scénario (catégorie), entre des scènes de scénario dans le même scénario et entre des scénarios enregistrés dans la même mémoire.
Sélection de l’image de la vignette du scénario Au départ, l’image utilisée comme vignette du scénario est la première image de la première scène du scénario. Vous pouvez définir votre scène favorite comme la vignette qui représentera le scénario dans la galerie.
Page 78
1 Ouvrez la galerie. Galerie] 2 Sélectionnez le scénario dont vous souhaitez modifier le titre. Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour placer le scénario souhaité à l’avant-plan. 3 Ouvrez l’écran [Modifier titre]. [Détails scénario] [Modifier scénario] [Modifier titre] 4 Utilisez le clavier virtuel pour modifier le titre.
Fonctions avancées Enregistrement en mode y (manuel) Quand le commutateur de mode est réglé sur y (mode manuel), vous pouvez avoir un accès complet aux menus et régler manuellement l’exposition, la mise au point, la balance des blancs et bien d’autres réglages encore selon vos préférences.
Page 80
• Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements régulièrement (0 126), et plus particulièrement après avoir réalisé des enregistre- ments importants. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes ou corruption de données. • Les photos enregistrées sur une carte Eye-Fi dans la fente de carte mémoire Y sont automatiquement transférées après le réglage du...
2 Contrôlez les 4 dernières secondes de la scène. [FUNC.] Vérif. enregistr.] Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement) Le caméscope propose 5 modes d’enregistrement. Changer le mode d’enregistrement permet de changer la durée d’enregistrement dispo- nible sur la mémoire. Sélectionnez le mode MXP ou FXP pour obtenir une meilleure qualité...
Durée d’enregistrement approximative Valeur par défaut Mode d’enregistrement → Mémoire ↓ Carte mémoire de 4 Go 20 min. 30 min. 40 min. 1 hr. 1 hr. 10 min. 30 min. Carte mémoire de 8 Go 40 min. 1 hr. 1 hr. 2 hr.
Options 50i (standard)] 50 champs par seconde, entrelacé. Vitesse séquentielle standard des signaux de télévision analogique PAL. PF25] Prise de vue à 25 images par seconde, progressive*. Utiliser cette vitesse séquentielle donnera à vos enregistrements un air cinéma. L’enregistrement en mode renforcera encore plus l’effet.
Page 84
Neige] Pour enregistrer dans une station de sport d’hiver très lumineuse sans que le sujet soit sous-exposé. Plage] Pour enregistrer sur une plage enso- leillée sans que le sujet soit sous-exposé. Coucher de soleil] Pour enregistrer un cou- cher de soleil plein de couleurs. Basse lumière] Pour enregistrer dans des situations de faible éclairage.
Page 85
NOTES • [F Portrait]/[G Sport]/[I Neige]/[J Plage] : l’image peut ne pas apparaître lisse lors de la lecture. • [F Portrait] : l’effet de flou du fond augmente au fur et à mesure que le zoom approche de la position (P). •...
caméscope fasse la mise au point sur l’accessoire. Dans ce cas, déplacez le levier de zoom vers P pour faire la mise au point sur le sujet. Caractéristiques - Reportez-vous à (0 194) pour des remarques addi- tionnelles sur les programmes d’enregistrement [r Sous-marin] et [s Surface].
Powered IS Vous pouvez utiliser la fonction Powered IS pour rendre la stabilisa- tion d’image encore plus puissante. Powered IS est plus efficace quand vous êtes stable et que vous utilisez le zoom sur des sujets éloignées avec un rapport de zoom élevé (le plus près possible de la position téléobjectif maximale).
1 Mettez en service la fonction de pré-enregistrement. [FUNC.] [d Pré-enregist.] [A On] • d s’affiche à l’écran. • Répétez l’opération en sélectionnant [B Off], pour mettre hors ser- vice le pré-enregistrement. 2 Appuyez sur g. La scène enregistrée dans la mémoire démarre 3 secondes avant que vous appuyiez sur g.
Page 89
À VERIFIER • Sélectionnez un programme d’enregistrement autre que [q Scène de nuit], [p Basse lumière], [M Feu d’artifice] ou [r Sous-marin]. Par défaut, la détection de visage est en service. Si la fonction a été mise hors service, réalisez la procédure suivante pour la mettre en service. [FUNC.] [MENU] [Détection visage et suivi]...
Fonction Touch & Track Lors de l’enregistrement d’un groupe de personnes à l’aide de la détection de visage, le caméscope détecte automatiquement une per- sonne comme sujet principal. Vous pouvez utiliser Touch & Track pour signaler au caméscope de suivre et d’optimiser les réglages pou une autre personne.
Fondus Le caméscope dispose de deux effets de transition professionnelle pour appliquer un fondu au début ou à la fin des scènes. Vous avez la possibilité de mettre en service le fondu uniquement une fois, ou à chaque fois que vous démarrez ou arrêtez l’enregistrement. Modes de fonctionnement : [FUNC.] [O Atténuations]...
Réglage manuel de la vitesse d’obturation et de l’ouverture [A Prog. expos. auto] est le programme d’enregistrement avec exposi- tion automatique (AE) par défaut, en l’utilisant vous pouvez changer les fonctions telles que la balance des blancs ou les effets d’image. Sélec- tionnez un des autres programmes d’enregistrement à...
Page 93
• [C Priorité ouverture] : la gamme réelle des valeurs disponibles à sélectionner varie en fonction de la position initiale du zoom. • Lorsque vous réglez une valeur numérique (ouverture ou vitesse d’obtu- ration), le nombre affiché clignote si la valeur de l’ouverture ou de la vitesse d’obturation n’est pas adaptée aux conditions d’enregistrement.
Réglage manuel de l’exposition Parfois, les sujets éclairés par-derrière apparaissent trop sombres (sous-exposés) ou les sujets soumis à une lumière très forte apparais- sent trop clairs ou brillants (surexposés). Pour corriger ce problème, vous pouvez régler manuellement l’exposition ou utiliser la fonction Touch AE pour régler automatiquement la meilleure exposition pour le sujet que vous avez sélectionné.
4 Touchez [a] pour verrouiller l’exposition sur la valeur sélectionnée. Pendant le verrouillage de l’exposition, e et la valeur choisie pour le réglage de l’exposition apparaissent sur l’écran. NOTES • Si le programme d’enregistrement est changé pendant le verrouillage de l’exposition, le caméscope retourne en mode d’exposition automati- que.
Réglage manuel de la mise au point La mise au point automatique risque de ne pas fonctionner correcte- ment avec les sujets suivants. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement. • Surfaces réfléchissantes • Sujets en mouvement rapide •...
• Si vous souhaitez faire la mise au point sur des sujets éloignés tels que des montagnes ou un feu d’artifice, touchez de façon continue [l] jusqu’à ce que la distance focale change sur V. 4 Touchez [a] pour verrouiller la mise au point sur la distance sélectionnée.
- Faire un zoom arrière vers Q (grand angle). - Changer le programme d’enregistrement à [M Feu d’artifice]. • Il est impossible de mettre en/hors service le téléobjectif macro pendant l’enregistrement. Balance des blancs La fonction de balance des blancs vous aide à reproduire fidèlement les couleurs sous différentes conditions de luminosité...
Page 99
Lumière fluo] Pour enregistrer sous un éclairage blanc chaud, blanc froid ou un éclairage fluorescent de type blanc chaud (3 longueurs d’onde). Lumière fluo H] Pour enregistrer à la lumière du jour ou sous un éclairage fluorescent de type lumière du jour (3-longueurs d’onde).
Effets d’image Vous pouvez régler la profondeur des couleurs, la luminosité, le con- traste et la netteté de l’image. Modes de fonctionnement : À VERIFIER • Sélectionnez un programme d’enregistrement autre que les program- mes d’enregistrement de scène spéciale. 1 Ouvrez l’écran des effets d’image. [FUNC.] [Effets d’image] 2 Touchez [ON], puis [Profond.
• s’affiche à l’écran. • Répétez l’opération en sélectionnant [B Off], pour mettre hors ser- vice le retardateur. Séquences vidéo : en mode pause à l’enregistrement, appuyez sur Le caméscope démarre l’enregistrement après un compte à rebours de 10 secondes*. Le compte à rebours apparaît sur l’écran. Photos : en mode pause à...
Page 102
Réglage manuel du niveau d’enregistrement audio 1 Affichez l’écran de réglage manuel du niveau d’enregistrement audio. [FUNC.] [c Niveau micro] Manuel] • L’indicateur de niveau audio et le niveau d’enregistrement audio apparaissent sur l’écran. • Touchez [z Auto] pour retourner en mode de réglage automatique du niveau d’enregistrement audio.
NOTES • Quand l’indicateur de niveau audio atteint le point rouge (0 dB), le son peut être déformé. • Si le niveau audio est trop élevé et que le son est déformé, mettez en service l’atténuateur de microphone avec le réglage 7 [Atténua- teur microphone] (ou [Atténuateur mic Surround] lorsque le microphone Surround SM-V1 en option est installé...
Égalisateur audio Vous pouvez utiliser l’égalisateur audio pour régler les niveaux sonores en ciblant spécifiquement la plage de fréquences hautes ou basses, et en sélectionnant l’un des 3 niveaux disponibles. Les réglages de l’éga- lisateur audio ne sont disponibles que lors de l’enregistrement du son avec le microphone intégré.
Page 105
Modes de fonctionnement : * Un casque d’écoute peut être également utilisé en mode , mais il est impos- sible de modifier la fonction de la prise dans ce mode. Changez le réglage en avance sur l’un des autres modes de fonctionnement. 1 Changez la fonction de la prise pour la sortie casque.
• Ne connectez pas le casque d’écoute à la prise AV OUT/X si l’icône J n’apparaît pas à l’écran. Le bruit sorti dans ce cas peut être dangereux pour votre ouïe. NOTES • Utilisez un casque d’écoute en vente dans le commerce, avec une mini- prise de ∅...
Utilisation d’un microphone extérieur Lors d’un enregistrement dans un environnement très calme, le micro- phone intégré peut enregistrer le son du moteur interne du caméscope. Dans ce cas, nous vous recommandons d’utiliser un microphone exté- rieur. Modes de fonctionnement : Utilisation du microphone Surround SM-V1 ou du microphone stéréo directionnel DM-100 En utilisant le SM-V1, vous pouvez ajouter un effet de profondeur et de...
• Utilisation du microphone Surround SM-V1 en option : - Modifiez le mode de directionnalité du microphone avec le réglage [Mic directionnel Surround]. - Si le son est déformé, mettez en service l’atténuateur de microphone avec le réglage 7 [Atténuateur mic Surround]. - Vous pouvez profiter de la lecture des enregistrements au son Sur- round 5.1ch sur les téléviseurs HD compatibles avec le son Surround 5.1ch connectés au caméscope à...
Page 109
Attachez l’adaptateur télécommande RA-V1 en option à la mini griffe porte-accessoire avancée. Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avancée Reportez-vous à (0 106). s’affiche à l’écran. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’adapta- teur, reportez-vous au manuel d’instruction du RA-V1. Pour en savoir plus sur l’utilisation de la télécommande de zoom, reportez-vous au manuel d’instructions de la ZR-2000 ou ZR-1000.
Sélection du point de départ de la lecture Si vous avez une scène très longue, vous pouvez souhaiter démarrer la lecture de la scène à partir d’un certain point. Vous pouvez utiliser la frise chronologique des séquences vidéo pour couper la scène en seg- ments à...
Pour changer l’intervalle entre les images [6 sec] Intervalle souhaité Affichage sur l’écran et code de données Vous pouvez mettre en ou hors service la plupart des affichages. Modes de fonctionnement : Appuyez à plusieurs reprises sur h pour activer/désactiver les affichages à...
Capture d’une photo ou d’un instantané vidéo à partir d’une séquence vidéo Vous pouvez capturer une scène d’instantané vidéo, une seule photo ou une série de photos continues à partir d’une scène enregistrée pré- cédemment. Par exemple, vous pouvez avoir envie d’imprimer les pho- tos à...
Page 113
vidéo selon la durée de la scène source et la durée actuellement sélec- tionnée pour les scènes d’instantané vidéo. • Quand vous commencez la capture d’une scène d’instantané vidéo à moins de 1 seconde de la fin d’une scène, la scène d’instantané vidéo est capturée à...
Utilisation d’une carte Eye-Fi d’utilisation. Reportez-vous aussi à (0 140). NOTES • Le code de données des photos contiendra la date et l’heure de l’enre- gistrement de la scène originale. • Les photos capturées à partir d’une scène avec beaucoup de mouve- ments peuvent être floues.
Page 115
5 Divisez la scène. [A Diviser] [Oui] • La séquence vidéo à partir du point de division jusqu’à la fin de la scène apparaîtra sous la forme d’une nouvelle scène dans l’écran d’index. NOTES • Pendant le saut d’image avant/arrière lors de la division de scènes, l’intervalle entre les images est d’environ 0,5 seconde.
Photos Reportez-vous à ce chapitre pour en savoir plus sur l’affichage de photos et les autres opérations associées aux photos. Affichage de photos Modes de fonctionnement : 1 Appuyez sur S. 2 Affichez l’écran d’index [Photos], s’il n’est pas affiché. [Photos] 3 Recherchez la photo que vous souhaitez lire.
Page 117
A Mémoire en cours de lecture. B Faites glisser votre doigt vers la gauche pour accéder à la page d’index suivante.* C Faites glisser votre doigt vers la droite pour accéder à la page d’index précédente.* D Ouvrez l’écran de sélection d’index (0 55). E Ligne de division entre les dates d’enregistrement.
2 Faites défiler les photos en utilisant la barre de défilement. Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite sur la barre de défilement IMPORTANT • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données.
Page 119
4 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour sélectionner une autre photo à effacer ou touchez [a]. Effacement de photos à partir de l’écran d’index 1 Affichez l’écran d’index [Photos]. [Photos] 2 Effacez les photos. [Éditer] [Effacer] Option souhaitée* [Oui]** [OK] * Lorsque vous choisissez [Sélectionner], procédez comme suit pour sélection-...
• Les photos protégées avec d’autres périphériques, puis transférées vers la carte mémoire raccordée à un ordinateur ne peuvent pas être supprimées avec ce caméscope. Diaporama Vous pouvez lire un diaporama de toutes les photos et même y ajouter de la musique. Modes de fonctionnement : 1 Affichez l’écran d’index [Photos].
Connexions extérieures Ce chapitre explique comment connecter votre caméscope à un appareil extérieur tel qu’un téléviseur, un magnétoscope ou un ordinateur. Prises sur le caméscope Ouvrez l’écran LCD pour accéder aux prises du caméscope. 1 Prise USB 2 Prise AV OUT/X Le haut-parleur intégré...
Schémas de connexion Dans les schémas de connexion suivants, le côté gauche montre les prises sur le caméscope et le côté droit montre (comme référence uniquement) un exemple de prises sur un appareil connecté. Connexion A HDMI Type : numérique Qualité : haute définition Sortie uniquement Connexion à...
Page 123
Connexion B Vidéo en composantes Type : analogique Qualité : haute définition Sortie uniquement Connexion à un téléviseur haute définition (TV HD) muni de prises d’entrée vidéo en composantes. Changez les réglages suivants sur le caméscope : [AV/Casque] sur [H Audio-vidéo] Rouge Bleu Câble composante CTC-100...
Page 124
Connexion c Vidéo composite (Péritel) À tous les égards, exactement la même connexion que la connexion C. Connectez à un téléviseur standard ou à un magnétoscope muni d’une prise d’entrée Péritel. Nécessite un adaptateur Péritel (disponible dans le commerce). Rouge Blanc Jaune Câble vidéo stéréo STV-250N...
Lecture sur l’écran d’un téléviseur Connectez le caméscope à un téléviseur pour profiter de vos enregis- trements avec votre famille et vos amis. Une lecture sur un TV HD à l’aide d’une connexion haute définition permettra d’obtenir la meilleure qualité de lecture. Modes de fonctionnement : 1 Mettez le caméscope et le téléviseur hors tension.
Sauvegarde et partage de vos enregistrements Copie des enregistrements sur une carte mémoire Vous pouvez copier vos enregistrements uniquement dans un seul sens : de la mémoire intégrée ( uniquement), ou de la carte mémoire X, vers la carte mémoire Y. Les scènes et les photos seront copiées depuis l’écran d’index, ou depuis un scénario de la galerie, sur la mémoire source vers le même écran d’index ou le même scénario sur la carte mémoire Y.
Page 127
• Touchez une scène sélectionnée pour faire disparaître la coche. Pour effacer toutes les coches en une seule fois, touchez [Tout désélect.] 8 [Oui]. 2 Après avoir sélectionné toutes les scènes souhaitées, touchez [Exécuter]. Options [date] Copie toutes les scènes enregistrées à la date affichée sur la touche de commande.
Page 128
Copie d’une seule photo Modes de fonctionnement : 1 En mode d’affichage d’une seule photo, sélectionnez la photo que vous souhaitez copier. Vérifiez que vous affichez les photos enregistrées dans la mémoire uniquement) ou sur la carte mémoire X. (f ou intégrée ( s’affiche à...
Page 129
Pour sélectionner les photos individuelles 1 Touchez les photos individuelles que vous souhaitez copier. • Une coche O s’affiche sur les photos que vous avez touchées. Le nombre total des photos sélectionnées s’affiche à côté de l’icône • Touchez une photo sélectionnée pour faire disparaître la coche. Pour effacer toutes les coches en une seule fois, touchez [Tout désélect.] [Oui].
• Les scènes qui ont été éditées avec le logiciel VideoBrowser fourni, et retransférées sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur, ne peu- vent pas être copiées sur une autre carte mémoire. • S’il n’existe pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire Y, autant de photos que possible seront copiées avant que l’opération s’arrête.
Page 131
5 Ordinateur : selon le logiciel que vous avez choisi d’installer, Transfer Utility ou VideoBrowser se lance automatiquement. • Transfer Utility : cliquez sur [Importation de fichier vidéo] pour com- mencer le transfert des fichiers. Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel, cliquez sur [Aide] pour ouvrir le Guide du logiciel (fichier PDF).
Page 132
3 Connectez le caméscope à l’ordinateur en utilisant le câble USB fourni. • Connexion D. Reportez-vous à Schémas de connexion (0 124). • Caméscope : lorsque la connexion est correctement établie, [Con- nexion USB] s’affiche sur l’écran. 4 Sauvegardez les photos sur l’ordinateur. r Reportez-vous à...
• Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista, Windows XP et Mac OS X : votre caméscope est muni du protocole PTP (Picture Transfer Protocol) per- mettant de transférer des photos (JPEG uniquement) en connectant simplement le caméscope à un ordinateur avec le câble USB fourni sans avoir besoin d’installer le logiciel Application Photo fourni.
Page 134
• Sélectionnez une option autre que [Toutes (PC uniq.)]. • Caméscope : lorsque la connexion est correctement établie, [Connexion USB] s’affiche sur l’écran. Enregistrement Les détails varient en fonction de l’appareil utilisé, alors assurez de vous reportez au mode d’emploi de l’enregistreur vidéo numérique. En définition standard Vous pouvez copier vos séquences vidéo en connectant le caméscope à...
Transfert de séquences vidéo sur les sites Web de partage vidéo Vous pouvez convertir vos scènes haute définition en séquences vidéo de définition standard dans le caméscope, puis utiliser ensuite le logi- ciel PIXELA fourni pour les transférer sur votre site Web de partage vidéo préféré.
Page 136
• Vous pouvez convertir toutes les scènes enregistrées à la date indiquée sur la touche de commande, sélectionner des scènes individuelles à convertir, ou convertir toutes les scènes. • Lorsque vous choisissez [Sélectionner], procédez comme suit pour sélectionner les scènes individuelles à con- vertir.
Page 137
• Touchez une scène sélectionnée pour faire disparaître la coche. Pour effacer toutes les coches en une seule fois, touchez [Tout désélect.] [Oui]. 2 Après avoir sélectionné toutes les scènes souhaitées, touchez [Exécuter]. Pour sélectionner le taux de transfert (étape 5) Utiliser un taux de transfert plus élevé...
Page 138
IMPORTANT • Pendant que le caméscope est connecté à l’ordinateur, n’ouvrez pas le couvercle de la double fente de carte mémoire et ne retirez pas les car- tes mémoire. • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données.
Page 139
2 Sélectionnez la note des scénarios que vous souhaitez convertir. [Détails scénario] [Lire par note] Note souhaitée 3 Appuyez sur Z et continuez la conversion en fichier de définition standard à partir de l’étape 5 de la procédure précédente (0 136). NOTES •...
Page 140
Transfert de vos séquences vidéo sans fil Si vous utilisez une carte Eye-Fi, vous pouvez transférer automatique- ment les séquences vidéo SD converties vers votre site Web préféré de partage vidéo. Vous devez pour ça avoir installé le logiciel fourni avec votre carte Eye-Fi et terminé...
Page 141
NOTES • En fonction de la quantité de données à transférer et des conditions de connexion sans fil du réseau, le transfert des fichiers vidéo peut prendre un certain temps. Si la connexion sans fil est trop faible, le transfert sans fil peut échouer et les fichiers vidéo seront enregistrés comme transferts incomplets.
Informations additionnelles Ce chapitre contient des conseils de dépannage, les messages sur l’écran, des conseils de manipulation et entretient, ainsi que d’autres informations. Appendice : listes des options de menu Les options du menu non disponibles apparaissent en gris. Pour en savoir plus sur la façon de sélectionner une option, reportez-vous à...
Page 143
Touche de AUTO y CINEMA 0 Options de réglage/fonction commande [m Balance des [Y Automatique], [a Lumière du jour], – blancs] [b Ombre], [c Nuageux], [e Lumière fluo], [f Lumière fluo H], [d Lumière tugstene], [g B.blanc pers.] [X Mise au [2] (mise au point manuelle) : bascule –...
Page 144
Panneau Éditer - Mode Touche de Écran d’index Écran d’index Pause à la lecture commande date [Films SD] date [Copier (497)] < >, – – [Sélectionner], [Toutes les scènes] [Copier (f97)] date < >, – – [Convertir. HD9SD [Sélectionner], (497)] [Toutes les scènes] [Convertir.
Page 145
[Modifier [Modifier scène] Touche de scénario] depuis depuis l’écran Pause à la lecture commande l’écran [Détails [Liste des scénario] scènes] par notation de [Copier (497)] < – – scène > [Copier (f97)] par notation de < – – [Convertir. HD9SD scène >...
Panneau Éditer - Mode Affichage d’une seule Touche de commande Écran d’index photo [Copier (497)]* [Sélectionner], 128, [Toutes les photos] [Copier (f97)]* [Effacer] * Opération non disponible pour les enregistrements sur la carte mémoire Y (onglet Menus de configuration 7 Configuration du caméscope y CINEMA 0 Élément de menu Options de réglage...
Page 148
souhaitez modifier la mise au point d’un sujet au premier plan au profit d’un sujet en arrière-plan ou lorsque vous enregistrez des sujets qui bougent, par exemple. • Quand le convertisseur grand angle ou le convertisseur télé est installé sur le caméscope, il peut cacher partiellement le capteur Instant AF. Réglez le mode AF sur [S AF normal].
Page 149
Plus le sujet sur l’écran apparaît grand, plus le son sera fort. Canon] : enregistre des séquences audio monophoniques avec un réglage directionnel accentué qui permet à l’appareil d’être plus sensible au son en provenance de l’avant du caméscope/microphone.
Page 150
y / z Configuration de la lecture Élément de menu Options de réglage [Sélection de [B Off], [A On] musique] Quand le réglage est [A On] - liste des plages musicales, (Son original/Musique de fond) [Code de données] [B Off], [I Date], [J Heure], –...
Page 151
y CINEMA 1 2 Élément de menu Options de réglage [Noter scènes [A On], [B Off] – – – (enreg.)] [Support pour vidéo] – – [f] (mémoire intégrée), [4] (carte mémoire X), [7] (carte mémoire Y), [Relais enregistr.] : [B Off], [f94], [f9497], [497] [4] (carte mémoire X),...
Page 152
Option disponible uniquement pour l’enregistrement des séquences vidéo. Peut être défini indépendamment pour les modes . La valeur par défaut en mode est [D PF25]. Option disponible uniquement pour l’enregistrement des photos. [Noter scènes (enreg.)] : lorsque le réglage est sur [A On], l’écran de notation de scène s’affiche après chaque scène enregistrée.
Page 153
• Si la carte mémoire insérée contient déjà une photo avec un numéro plus important, la nouvelle photo aura un numéro plus élevé que celui de la dernière photo de la carte. • Nous vous recommandons utiliser le réglage [b Continu]. •...
Page 154
y CINEMA 1 2 Élément de menu Options de réglage [Touche [x Pression longue], – – POWERED IS] [y Activer/désactiver] [Démarrage auto [A On], [B Off] – – décoration] [Mode éco] [Mise hors tension automatique] : – [B Off], [A On] [Démarrage rapide (veille)] : [Off], [10 min], [20 min], [30 min] [f Mém.
Page 155
y CINEMA 1 2 Élément de menu Options de réglage [Statut HDMI] [Sortie vidéo], [Sortie audio] – [Unité de distance] [m mètres], [n pieds] – – – [Mode demo] [A On], [B Off] – – – [Firmware] – – – –...
Page 156
[Télécommande] : permet au caméscope d’être commandé avec la télé- commande sans fil. [Touche POWERED IS] : détermine le mode de fonctionnement de la touche POWERED IS. [x Pression longue] : la fonction Powered IS est mise en service quand vous maintenez cette touche pressée.
Page 157
• Si le réglage est sur [A On] quand le caméscope est connecté à un téléviseur haute définition compatible en utilisant le câble HDMI fourni, l’entrée vidéo du téléviseur est réglée automatiquement sur l’entrée vidéo du caméscope. Puis, vous pouvez utiliser les touches haut/bas/ gauche/droite et la touche OK ou SET sur la télécommande du télévi- seur pour lire vos enregistrements.
Appendice : icônes et affichages sur l’écran Enregistrement de séquences vidéo (à l’aide du créateur scénario) 1 Touche de commande [FUNC.] : 7 Utilisation de la mémoire (0 161) ouvrez le menu FUNC. (0 28) 8 Stabilisateur d’image (0 86) 2 Smart AUTO (0 43) 9 Durée restante de la batterie 3 Cadre de détection de visages...
Page 159
Enregistrement de séquences vidéo y Mode manuel Mode A g Programme d’enregistrement S l Atténuateur de microphone (0 83, 92) (0 149) A h Exposition manuelle (0 94) D q Sortie casque d’écoute (0 104) A j R AF instantané/S AF normal D a Touche de commande : dernière (0 147), MF Mise au point fonction utilisée ([ZOOM] dans ce...
Page 160
Lecture de séquences vidéo (pendant la lecture) F s Touches de commande de la lecture F f Numéro de scène (0 52) F g Code de données (0 111, 150) F d Communication sans fil Eye-Fi F h Commandes de volume et de (0 140) balance de la musique de fond (0 52, 74)
Page 161
7 Utilisation de la mémoire N Enregistrement, M Pause à l’enregistrement, A Lecture, C Pause à la lecture, I Lecture rapide, J Lecture rapide arrière, G Lecture au ralenti avant, H Lecture au ralenti arrière,E Lecture image par image avant, F Lecture image par image arrière.
- veuillez lire “À VÉRIFIER EN PREMIER” avant de passer à la sec- tion détaillée des problèmes et des solutions. Consultez votre revendeur ou un centre de service après vente Canon si le problème persiste. À VÉRIFIER EN PREMIER Alimentation •...
Page 163
Canon pour une utilisation avec ce caméscope, ne peuvent pas être chargées avec ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie. Consultez un centre de service après vente Canon.
Page 164
être indiquer un problème avec le caméscope. Consultez un centre de service après-vente Canon. Impossible de créer un nouveau scénario. - Une mémoire peut contenir un maximum de 98 scénarios créés par l'utilisateur. Supprimez quelques scénarios de la galerie (0 59) ou sélectionnez une mémoire différente (0 37).
Page 165
Impossible de capturer une scène d’instantané vidéo à partir d’une séquence vidéo. - Vous ne pouvez pas capturer des scènes d’instantané vidéo depuis des scènes enregistrées ou éditées à l’aide d’un autre appareil, et ensuite transférées sur une carte mémoire raccor- dée à...
Page 166
0,5 seconde). - Le chargement s’est arrêté car l’adaptateur secteur compact ou la batterie d’alimentation est défectueux. Consultez un centre de service après vente Canon. L’indicateur rouge ON/OFF (CHG) clignote très lentement ( clignotement par intervalle de 2 secondes).
Page 167
Image et son L’écran apparaît trop sombre. - L’écran LCD a été assombri. Maintenez pressée h pendant 2 secondes pour rétablir la luminosité précédente de l’écran LCD. Les affichages à l’écran apparaissent et disparaissent répétitivement. - La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation. - Retirez la batterie et réattachez-la correctement.
Page 168
Impossible d’enregistrer sur la carte mémoire. - La carte mémoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (0 56,118) pour libérer de l’espace ou remplacez la carte mémoire. - Initialisez la carte mémoire (0 39) lorsque vous l’utilisez pour la première fois avec ce caméscope.
Page 169
- Il n’existe aucune sortie vidéo en provenance de la prise AV OUT lorsque le câble composant CTC-100 en option est raccordé à la prise COMPONENT OUT du caméscope. Débranchez au préalable le câble composant CTC-100 pour pouvoir utiliser la prise AV OUT. Aucun son ne sort du téléviseur.
Liste des messages (par ordre alphabétique) Accès à la carte en cours. Ne pas retirer la carte mémoire. - Vous avez ouvert le couvercle de la double fente de carte mémoire pendant que le caméscope était en train d’accéder à la carte mémoire, ou le caméscope à commencé à accéder à la carte mémoire alors que vous aviez ouvert la double fente de carte mémoire.
Page 171
Cette photo ne peut pas être affichée - Il se peut que vous ne puissiez pas afficher des photos prises avec d’autres appareils, ou des fichiers d’image créés ou édités sur un ordinateur puis transférés sur une carte mémoire rac- cordée à...
Page 172
2, 4, 6, ou 10. Impossible accéder à la mémoire intégrée - Il y a un problème avec la mémoire intégrée. Contactez un centre de service Canon. Impossible de charger la toile - Le fichier de toile, qui a été sauvegardé dans la mémoire, est corrompu.
Page 173
Impossible de communiquer avec la batterie Continuer d’utiliser cette batterie? - Vous avez attaché une batterie d’alimentation qui n’est pas recommandée par Canon pour ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie.
Page 174
- Il y a un problème avec la mémoire intégrée. Sauvegardez vos enregistrements (0 130) et initialisez la mémoire intégrée en utilisant l’option [Initialisation totale] (0 39). Si le pro- blème persiste, contactez un centre de service Canon. Lecture impossible Vérifier la carte mémoire - Il y a un problème avec la carte mémoire.
Page 175
Mémoire tampon surchargée. L’enregistrement a été arrêté. - Le taux de transfert des données était trop élevé pour la carte mémoire utilisée et l’enregistre- ment a été interrompu. Remplacez la carte mémoire par une carte avec une classe de vitesse SD de 2, 4, 6, ou 10.
Page 176
Récupération des fichiers de la carte mémoire nécessaire. Changer la position du commutateur LOCK sur la carte mémoire. - Ce message apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension si l’ali- mentation a été coupée accidentellement quand le caméscope était en train d’écrire sur la carte mémoire et que par la suite la position de la languette LOCK a été...
Cette opération permettra de protéger vos enre- gistrements importants en cas d’endommagement et de libérer davantage d’espace sur la mémoire. Canon ne peut être tenu respon- sable d’éventuelles pertes de données. • Ne portez pas le caméscope en le tenant par l’écran LCD. Faites atten- tion quand vous fermez l’écran LCD.
Page 178
• Faites attention à l’émission de chaleur des appareils d’éclairage. • Ne démontez pas le caméscope. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, consultez un personnel de service qualifié. • Manipulez le caméscope avec précaution. Ne soumettez pas le camés- cope à...
Page 179
À propos de l’utilisation des batteries d’alimentation non Canon • Les batteries d’alimentation qui ne sont pas d’origine Canon ne seront pas chargées même si vous les attachez à ce caméscope ou au char- geur de batterie optionnel CG-800E.
Page 180
Les données peuvent être endommagées ou perdues à cause d’un défaut de la carte mémoire ou une exposition à de l’électricité statique. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou corruption de données. • Ne touchez pas, n’exposez pas les bornes à la poussière ou aux sale- tés.
Page 181
Batterie au lithium rechargeable intégrée Le caméscope intègre une batterie au lithium rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et les autres réglages. La batterie au lithium intégrée est rechargée quand vous utilisez le caméscope ; cependant, elle se décharge complètement si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois.
Page 182
Mise au rebut Lorsque vous supprimez des séquences vidéo ou initialisez la mémoire, seule la table d’allocation des fichiers change, les données enregistrées ne sont pas effacées physiquement. Prenez les précau- tions nécessaires lorsque vous vous débarrassez du caméscope ou de la carte mémoire en, par exemple, les endommageant physiquement afin de protéger vos données personnelles.
Maintenance/Divers Nettoyage Boîtier du caméscope • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier du caméscope. N’utilisez jamais des chiffons traités chimiquement ou de solvants vola- tils tels que des diluants à peinture. Objectif et capteur Instant AF •...
100 et 240 V AC, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étran- ger.
Informations générales Accessoires (la disponibilité diffère d’un endroit à l’autre) Ordinateur Lecteur/ enregistreur de carte Téléviseur/TV HD Magnétoscope/ enregistreur de DVD Adaptateur Péritel Les accessoires en option qui n’apparaissent pas dans la liste ci-des- sous sont décrit plus en détail aux pages suivantes. Bandoulière SS-600/SS-650 Télécommande de zoom ZR-2000 Dragonne WS-20...
(par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie d’alimentation). Notez que cette garantie ne s’applique pas aux réparations consécuti- ves à des défaillances d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais. 4 Batteries d’alimentation Si vous avez besoin d’une batterie d’ali-...
Page 187
5 Chargeur de batterie CG-800E Utilisez le chargeur de batterie pour char- ger les batteries d’alimentation. Durées de charge, d’enregistrement et de lecture Les durées de charge données dans le tableau suivant sont approximati- ves et varient en fonction des conditions de charge et de la charge initiale de la batterie d’alimentation.
Page 188
Batterie Mode Enregistrement Enregistrement d’alimenta- d’enregis- Lecture (maximum) (typique)* tion trement 255 min. 160 min. 390 min. 255 min. 160 min. 390 min. BP-819 260 min. 165 min. 400 min. 265 min. 170 min. 405 min. 270 min. 170 min. 405 min.
Page 189
Batterie Mode Enregistrement Enregistrement d’alimenta- d’enregis- Lecture (maximum) (typique)* tion trement 390 min. 245 min. 580 min. 390 min. 245 min. 590 min. BP-827 400 min. 255 min. 605 min. 405 min. 255 min. 605 min. 405 min. 255 min. 610 min.
Page 190
Utilisez le son Surround 5.1 pour ajouter un effet de présence à vos films. Vous pouvez relier le son Surround à la position du zoom ou utiliser le microphone comme micro-canon directionnel accen- tué (monophonique). A d Microphone stéréo directionnel DM-100 Ce microphone super directionnel de très grande sensibilité...
Page 191
Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même marque. Informations additionnelles...
Caractéristiques LEGRIA HF M46 / LEGRIA HF M406 — Les valeurs données sont des chiffres approximatifs. Système • Système d’enregistrement Séquences vidéo : AVCHD Compression vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 ; Compression audio : Dolby Digital 2ch ; Dolby Digital 5.1ch* * Uniquement lors de l’utilisation du microphone optionnel Surround SM-V1.
Page 193
• Système AF Mise au point automatique (TTL + capteur de distance externe lorsque réglé sur [AF instantané]), mise au point manuelle • Diamètre de filtre : 43 mm • Distance minimum de mise au point 1 m ; 40 cm avec le téléobjectif macro à la position téléobjectif maximale ; 1 cm à la position grand angle maximale •...
Page 194
• Quand le programme d’enregistrement est réglé sur [Sous-marin] ou [Surface] - Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles : détection de visages (disponible uniquement pour [Surface]), Instant AF, vitesse d’obturation lente automatique, réglage manuel du niveau d’enregistrement audio, atténuateur de microphone, ajustement de la vitesse du zoom (la vitesse du zoom est plus rapide que [Vitesse 3] quand [Vitesse zoom] est réglé...
Page 195
Type de fichier : WAV Les données musicales sont sauvegardées dans la mémoire sous les dossiers suivants. Dans la mémoire intégrée : \CANON\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV à MUSIC_99.WAV Sur la carte mémoire : \CANON\PRIVATE\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV à MUSIC_99.WAV À propos des fichiers d’image pour la fonction de mélange d’images...