Polski, 22 ATTENZIONE,2 Espanol,53 Turkish, 32 Français,43 Installazione,3-4 Descrizione dell’apparecchio,5 Portuges,63 Avvio e utilizzo,6 Programmi, 7-8 Il programmmatore di cottura FIMB 51 K.A IX elettronico, 9 FIMB 53 K.A IX Precauzioni e consigli, 10 Manutenzione e cura, 11 Assistenza, 11...
Page 2
ATTENZIONE • Non utilizzare prodotti abrasivi né • ATTENZIONE: Questo apparecchio spatole di metallo taglienti per e le sue parti accessibili diventano pulire lo sportello in vetro del for- molto caldi durante l’uso. no in quanto potrebbero graffiare • Bisogna fare attenzione ed evitare la superficie, provocando, così, la di toccare gli elementi riscaldanti.
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Aerazione consultare in ogni momento. In caso di vendita, di Per garantire una buona aerazione è necessario cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul installare il forno in modo che appoggi su due listelli funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Page 4
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Montaggio del cavo di alimentazione ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e 1. Aprire la morsettiera facendo sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza). leva con un cacciavite sulle ! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste linguette laterali del coperchio: norme non vengano rispettate.
Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme GUIDE di Pannello di controllo scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Pannello di controllo Manopola Manopola Spia di PROGRAMMI TERMOSTATO TERMOSTATO Manopola CONTAMINUTI* Manopola Manopola Spia di PROGRAMMI TERMOSTATO...
Avvio e utilizzo ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto Ventilazione di raffreddamento per almeno un’ora con il termostato al massimo e a Per ottenere una riduzione delle temperature porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno esterne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di e aerare il locale.
Programmi Programmi di cottura Consigli pratici di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei tra 60°C e MAX, tranne: ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
Page 8
Tabella cottura Durata Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Programmi Alimenti cottura (Kg) dei ripiani (minuti) consigliata (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Forno Arrosto di maiale 70-80 Tradizionale Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Pizza (su 2 ripiani) 2 e 4 15-20 Lasagne...
Il programmmatore di cottura elettronico Programmare la cottura DISPLAY ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. •• •• Icona Icona OROLOGIO FINE COTTURA Icona Icona Programmare la durata di cottura DURATA CONTAMINUTI 1. Premere più volte il tasto finchè...
Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Non è previsto che l’apparecchio venga utilizzato conformità alle norme internazionali di sicurezza. da persone (bambini compresi) con ridotte Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone e devono essere lette attentamente.
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata informazioni consultare il sito www.indesit.com. rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il forno fino...
Page 12
Français Français,43 Turkish, 32 Installation, 14-15 Description of the appliance, 16 Start-up and use, 17-18 Portuges,63 Cooking modes, 18 The electronic cooking programmer, 19 FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX Precautions and tips, 20 Maintenance and care, 21...
Warnings • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental...
Installation ! Before placing your new appliance into operation Ventilation please read these operating instructions carefully. To ensure good ventilation, the back panel of the They contain important information for safe use, for cabinet must be removed. It is advisable to install installation and for care of the appliance.
Electrical connections • The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate ( see below ). ! Ovens equipped with a three-pole power supply • The socket is compatible with the plug of the cable are designed to operate with alternating appliance.
Description of the appliance Overall view GUIDES for the Control panel sliding racks position 5 GRILL position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Control panel SELECTOR THERMOSTAT THERMOSTAT knob knob indicator light TIMER knob* SELECTOR THERMOSTAT THERMOSTAT knob knob indicator light...
Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the Assistance empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the Communicating: • appliance model (Mod.) room is well ventilated before switching the oven off •...
PIZZA Practical cooking advice • For best results when cooking pizza, use the MULTI-COOKING mode. ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan- • Use a light aluminium pizza pan. Place it on the assisted cooking. Excessive direct heat can burn rack provided.
The electronic cooking programmer Programming cooking DISPLAY ! A cooking mode must be selected before programming can take place. •• •• END OF CLOCK icon COOKING icon DURATION TIMER icon Programming the cooking duration icon 1. Press the button several times until the icon and the three digits on the DISPLAY begin to DECREASE TIME INCREASE TIME...
Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in • In the case of a malfunction, under no compliance with international safety standards. The circumstances should you attempt to repair the following warnings are provided for safety reasons appliance yourself.
Maintenance and care Switching the appliance off Inspecting the seals Disconnect your appliance from the electricity Check the door seals around the oven periodically. If supply before carrying out any work on it. the seals are damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre ( see Assistance ).
Instalacja, 24-25 Espanol,53 Turkish, 32 Français,43 Opis urz dzenia, 28 Uruchomienie i u ytkowanie, 27 Programy, 27-28 Portuges,63 Elektroniczny programator pieczenia, 29 Zalecenia i rodki ostro no ci, 30 Konserwacja i utrzymanie, 31 FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX...
Page 23
Uwaga! • • UWAGA: To urz dzenie oraz UWAGA: Przed wymianą żarówki, należy jego dost pne cz ci silnie si się upewnić, że urządzenie jest wyłączone, rozgrzewaj podczas u ytkowania. aby uniknąć ryzyka porażenia prądem. • Nale y uwa a , aby nie dotkn •...
Instalacja ! Nale y zachowa niniejsz instrukcj , aby móc z Aby zapewni odpowiedni obieg powietrza, nale y niej skorzysta w ka dej chwili. W razie sprzeda y, usun tyln ciank komory. Najlepiej zainstalowa odst pienia lub przeniesienia urz dzenia, nale y si piekarnik w taki sposób, aby wspiera si na dwóch upewni , czy instrukcja zosta a przekazana wraz z nim, drewnianych listwach lub na p ycie z prze witem co...
Page 25
! Po zainstalowaniu urz dzenia kabel elektryczny i rubokr tem boczne zatrzaski pokrywy: poci gn gniazdko pr du powinny by atwo dost pne. i otworzy pokryw (patrz ! Kabel nie powinien by pogi ty ani przygnieciony. rysunek). ! Przewód elektryczny musi by okresowo sprawdzany 2.
Uruchomienie i u ytkowanie ! Przy pierwszym w czeniu nale y uruchomi 3. Regulator czasowy to minutnik: po up ywie czasu wydaje sygna akustyczny. pusty piekarnik na przynajmniej jedn godzin , z ! Regulator czasowy nie kontroluje w czeniem i termostatem ustawionym na maksimum i z zamkni tymi wy czeniem piekarnika.
• U ywa blachy z lekkiego aluminium i ustawi j na Praktyczne porady dotycz ce pieczenia ruszcie w wyposa eniu kuchenki. Z winy blachy wyd u a si czas pieczenia, a pizza ! Podczas pieczenia z wentylatorem nie u ywa pó ek rzadko kiedy jest chrupi ca.
Elektroniczny programator pieczenia trwania pieczenia; je li przytrzyma si je wci ni te, cyfry zmieniaj si szybciej, aby u atwi ustawienie. 3. zaczeka 10 sek. lub ponownie nacisn przycisk , aby zapisa ustawienie. •• •• 4. po up ywie ustawionego czasu na WY WIETLACZU pojawia si napis END, piekarnik ko czy pieczenie i w cza si sygna d wi kowy.
Zalecenia i rodki ostro no ci ! Urz dzenie zosta o zaprojektowane i wyprodukowane w celu podj cia próby jego samodzielnej naprawy. Nale y skontaktowa si z Serwisem (patrz Serwis). zgodnie z mi dzynarodowymi normami • Nie stawia ci kich przedmiotów na otwartych bezpiecze stwa.
Konserwacja i utrzymanie Od czenie pr du elektrycznego 3. przytrzyma drzwiczki za obie zewn trzne kraw dzie, przymykaj c je powoli, lecz nie ca kowicie. Poci gn Przed ka d czynno ci nale y od czy urz dzenie od drzwiczki do siebie i wyj je z zawiasów (patrz sieci zasilania elektrycznego.
Polski, 22 D KKAT,33 Montaj, 34-35 Espanol,53 Turkish, 32 Français,43 Cihazýn tanýmlanmasý, 36 Çalýþtýrma ve kullaným, 37 Programlar, 38 Portuges,63 Elektronik piþirme programlayýcýsý, 39 Önlemler ve öneriler, 40 Bakým ve özen, 41 FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX...
Page 33
D KKAT • D KKAT: Bu cihaz ve eri ilebilen bölümleri, kullan m s ras nda çok s cak olur. • Dikkat etmek ve s t lan parçalara dokunmaktan kaç nmak gerekir. • E er sürekli olarak gözetim alt nda de iller ise, 8 ya ndan küçük çocuklar uzak tutunuz.
Page 34
Montaj ! Her istenildiðinde inceleyebilmek için bu kitapçýðý Havalandýrma saklamak önemlidir. Satýþ, devir, yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda Ýyi bir havalandýrma saðlamak için bölmenin arka cidarý yeni sahibinin bilgilenmesi için cihazla beraber elimine edilmelidir. Fýrýný iki ahþap pervaza, yada en az 45 x 560 mm ebadýnda açýklýða sahip kesintisiz düz bir býrakýlmalýdýr.
Page 35
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz Besleme kablosu montajý kolayca eriþilebilir durumda olmalýdýrlar. Bir tornavida ! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere maruz yardýmýyla, kapaðýn yan býrakýlmamalýdýr. uzantýlarýný kaldýrýp terminal ! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece kutu kapaðýný...
Page 36
Tanýmýcihazýn Toplu görünüþ Kontrol paneli PROGRAMLAR TERMOSTAT TERMOSTAT düğmesi düğmesi uyarı lambası TIMER Düðmesi* PROGRAMLAR TERMOSTAT TERMOSTAT düğmesi düğmesi uyarı lambası ELEKTRONİK programlayıcı* * Sadece bazý modellerde mevcuttur.
Page 37
Çalýþtýrma ve kullanma ! Ýlk kez çalýþtýrýldýðýnda fýrýný boþ olarak, kapýsý Fýrýn lambasý kapalý ve termostat maksimumda iken en az bir saat çalýþtýrýnýz. Daha sonra söndürünüz ve fýrýn kapaðýný PROGRAM düðmesi ile seçilerek yakýlýr. Bir piþirme açýnýz sonrada mekaný havalandýrýnýz. Duyacaðýnýz programý...
Page 38
Programlar Pratik piþirme önerileri Piþirme programlarý ! Fan çalisirken yapilan pisirmelerde 1 ve 5. raf ! MAX arasýnda bir sýcaklýk ayarý yapýlabilir tüm konumlarini kullanmayiniz: Bunlar direkt olarak sicak programlar için 60°C ile: hava verdiklerinden , hassas gidalarin üstlerinde yanmaya neden olabilir. •...
Page 39
Piþirme çizelgesi Ağırlık Rafların Ön ısıtma Tavsiye edilen Pişirme süresi Programlar Yemekler (Kg) pozisyonu (dakika) sıcaklık derecesi (dakika) Ördek 65-75 Dana veya sığır rosto 70-75 Geleneksel Domuz rosto 70-80 Fırın Bisküvi (ev yapımı) 15-20 Turtalar 30-35 Pizza (2 raf üzerinde) 2 ve 4 15-20 Lazanya...
Page 40
Elektronik piþirme programlayýcýsý daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir. 3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya düðmesine basýn. 4. Ayarlanan saat geçtiðinde, EKRANDA BÝTTÝ •• •• yazýsý görünür, fýrýn piþirmeyi býrakýr ve alarm çalar. Durdurmak için herhangi bir düðmeye basýn. •...
Önlemler ve öneriler ! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun þekilde Atýklarýn elimine edilmesi tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalarý gerekir. • Ambalaj malzemelerinin yok edilmesi: yerel yasalara Genel güvenlik uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri dönüþümü mümkün olur.
1. kapaðý tamamen açýnýz (bkz. þekil); Cihazýn ömrü 10 yýldýr. 2. menteþeler üzerindeki kollarý yukarý kaldýrýp döndürünüz (bkz. þekil); INDESIT COMPANY BEYAZ EŞYA PAZARLAMA A.Ş. Ka rahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349 Beşiktaş/İs tanbul TEL: (+90) 212 355 53 00 3. kapaðý iki dýþ yanýndan FAKS: (+90) 212 212 95 59 tutarak, aralýk kalacak þekilde...
Page 43
Mode d’emploi,43 Italiano, 1 English,12 Polski, 22 Avertissements,44 Installation,45 Espanol,53 Français,43 Turkish, 32 Description de l’appareil,47 Mise en marche et utilisation,48 Programmes,48 Portuges,63 Le programmateur électronique*,50 Précautions et conseils,51 Nettoyage et entretien,51 FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX Assistance,52...
Avertissements ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
Page 46
Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique PLAQUE SIGNALETIQUE Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la largeur 43,5 cm charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. Dimensions* hauteur 32cm En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre profondeur 40cm l’appareil et le réseau un interrupteur à...
Description de l’appareil Vue d’ensemble 1 NIVEAU 1 2 NIVEAU 2 3 NIVEAU 3 4 NIVEAU 4 5 NIVEAU 5 6 GLISSIERES de coulissement 7 Support LECHEFRITE 8 Support GRILLE 9 Tableau de bord Tableau de bord 1 Bouton PROGRAMMES 2 Bouton MINUTEUR* 3 Bouton THERMOSTAT 4 Voyant THERMOSTAT...
Mise en marche et utilisation Utiliser le minuteur* 1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant faire un tour presque complet au bouton MINUTEUR dans le sens ATTENTION ! Le four est des aiguilles d’une montre. équipé d’un système d’arrêts 2.
Conseils de cuisson PIZZA ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et MULTICUISSON. 5: ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler les mets délicats. ! Pour les cuissons GRILL et GRATIN, notamment au la grille du four. Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolongerez le temps de tournebroche, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les graisses ou jus de cuisson.
Le programmateur Comment programmer une cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir électronique* sélectionné un programme de cuisson. Programmer la durée de cuisson 1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que l’icône et les trois digits numériques de 2.
Précautions et conseils Mise au rebut aux réglementations locales, les emballages pourront ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux ainsi être recyclés. normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
Assistance Nettoyage de la porte Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de Lui indiquer : racloirs métalliques aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser le verre.
Page 53
Manual de instrucciones,53 Italiano, 1 English,12 Polski, 22 Advertencias,54 Instalación,55 Descripción del aparato,57 Espanol,53 Puesta en funcionamiento y uso,58 Français,43 Turkish, 32 Programas,58 El programador electrónico*,60 Portuges,63 Precauciones y consejos,61 Mantenimiento y cuidados,61 Asistencia,62 FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX...
Page 54
Advertencias ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o...
Page 55
! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir Instalación contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido ! Es importante conservar este manual para poder medido en una instalación de este tipo. consultarlo en todo momento.
Page 56
! La empresa declina toda responsabilidad cuando Montaje del cable de alimentación eléctrica estas normas no sean respetadas. 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: PLACA DE CARACTERÍSTICAS 2. Instalar el cable de ancho 43,5 cm.
Descripción del aparato Vista en conjunto 1 POSICIÓN 1 2 POSICIÓN 2 3 POSICIÓN 3 4 POSICIÓN 4 5 POSICIÓN 5 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Bandeja GRASERA 8 Bandeja PARRILLA 9 Panel de control Panel de control 1 Mando de PROGRAMAS 2 Mando del CONTADOR DE MINUTOS* 3 Mando del TERMOSTATO...
Puesta en funcionamiento y uso 2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el tiempo deseado haciendo coincidir el indicador del mando TEMPORIZADOR con el tiempo indicado en el panel de control. ¡ATENCIÓN ! El horno está 3. El temporizador es un contador de minutos: cuando se dotado de un sistema de cumple el tiempo, emite una señal sonora.
Consejos prácticos para cocinar PIZZA ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual MULTICOTTURA. podría producir quemaduras de las comidas delicadas. ! En las cocciones GRILL y GRATIN, si se utiliza el asador apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno.
El programador electrónico* Programar la cocción ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. Programar la duración de la cocción 1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono 2. 2. con los botones “ ” y “ si se mantienen presionados, los números deslizan mas 3.
Precauciones y consejos Eliminación locales, de esta manera los embalajes podrán ser ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad reutilizados. con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en Seguridad general recogidos selectivamente para optimizar la recuperación...
Asistencia Limpiar la puerta Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunique: Para lograr una limpieza más profunda es posible desmontar la puerta del horno: Esta información se encuentra en la placa de características 1.
Italiano, 1 English,12 Polski, 22 Instruçoes para a utilizaçao,63 Advertencias,64 Espanol,53 Français,43 Turkish, 32 Instalaçao,65 Descriçao do aparelho,67 Início e utilizaçao,68 Portuges,63 Programas,68 O programador electrónico*,70 Precauçoes e conselhos,71 FIMB 51 K.A IX Manutençao e cuidados,71 FIMB 53 K.A IX Assistencia,72...
Page 64
Advertências ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,...
Instalação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou qualquer momento.
Page 66
Montagem do cabo de fornecimento 1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso estas regras não forem obedecidas. nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa 2 . I n s t a l e o c a b o d e alimentação: desatarraxe PLACA DAS CARACTERÍSTICAS o parafuso do grampo do...
Descrição do aparelho Vista de conjunto 1 POSIÇÃO 1 2 POSIÇÃO 2 3 POSIÇÃO 3 4 POSIÇÃO 4 5 POSIÇÃO 5 6 GUIAS de escorrimento das prateleiras 7 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA 8 Prateleira GRADE 9 Painel de comandos Painel de comandos 1 Selector PROGRAMAS 2 Selector do CONTADOR DE MINUTOS* 3 Selector do TERMOSTATO...
Início e utilização Utilizar o contador de minutos* 1. Antes de mais nada, para dar corda na campainha é necessário rodar o selector do TIMER uma volta quase ATENÇÃO ! O forno está inteira na direcção dos ponteiros do relógio. equipado com um sistema 2.
Conselhos práticos para cozedura PIZZA ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: recebem directamente ar quente que poderia provocar COZEDURA MÚLTIPLA. queimaduras em alimentos delicados. ! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, principalmente do forno. se realizadas com o espeto rotatório, coloque a bandeja Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará...
O programador electrónico* Programação da cozedura ! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura. Programação da duração da cozedura 1. Carregue várias vezes na tecla até o ícone e os 2. com as teclas “ ” e “ manter pressionadas as teclas, os números passarão mais 3.
Precauções e conselhos Eliminação regras locais, de maneira que as embalagens possam ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade ser reutilizadas. com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos.
Assistência Limpeza da porta Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: que podem arranhar a superfície e quebrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadosa é possível desmontar a porta do forno: Estas últimas informações encontram-se na placa de 2.
Page 73
Italiano, 1 English,12 Polski, 22 Espanol,53 Français,43 Turkish, 32 Portuges,63 FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX...
Page 76
ТАБЛИЧКА З ТЕХНІЧНИМИ ДАНИМИ ширина 43,5 см Розмiри* висота 32 см глибина 40 см Об’єм* 57 л напруга при 220-240В ~ 50/60Гц Електричні (див. табличку з технічними з'єднання даними) максимальна споживана потужність 2250Вт Директива 2002/40/CE на етикетці електричних духовок. Норма EN 50304 Моделі...
Page 79
Таблиця приготування Попередній Тривалість Рекомендована Програми Харчові продукти Вага (кг) Позиція нагрів готування температура (хвилини) (хвилини) Качка 65-75 Жарке з телятини або з яловичини 70-75 Традиційна Жарке з свинини 70-80 духовка Пісочне печиво 15-20 Солодкі пироги 30-35 Піцца (на 2 рівнях) 2 і...
Page 80
ДИСПЛЕЙ Iконка ЗАКІНЧЕННЯ Iконка ГОДИННИК ПРИГОТУВАННЯ Iконка Iконка ТАЙМЕР ТРИВАЛІСТЬ Кнопка Кнопка ЗМЕНШЕННЯ ЗБІЛЬШЕННЯ ЧАСУ ЧАСУ Кнопка ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ...