Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel utilisateur
Betriebsanleitung
Stratos®Pro
Aktuelle Produktinformation: www.knick.de
Informations actuelles : www.knick.de
Stratos Pro A2.. MSOxy
Mesure de l'oxygène
Stratos Pro A2... pH
Memosens
français
deutsch
Betriebsanleitung
Aktuelle Produktinformation:
www.knick.de
The Art of Measuring.
A2... PH
MEMO
SENS
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
14163 Berlin
14163 Berlin
SE 706X/1-NMSN
SE 706X/2-NMS
14163 Berlin
BVS 10 ATEX E0
BVS 10 ATEX E089 X
II 1G Ex ia IIC T
SE 706X/1-NM
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
BVS 10 ATEX E
14163 Berlin
II 1G Ex ia IIC
SE 706X/2-NMSN
14163 Berlin
SE 706X/2-NM
BVS 10 ATEX E089 X
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
BVS 10 ATEX E
II 1G Ex ia IIC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Knick Stratos Pro A2-MSOxy Serie

  • Page 1 Stratos Pro A2.. MSOxy Mesure de l’oxygène Manuel utilisateur Betriebsanleitung Stratos Pro A2... pH Stratos®Pro Memosens français deutsch A2... PH Betriebsanleitung x ia IIC T3/T4/T6 ATEX E 089 X MEMO SENS Aktuelle Produktinformation: Aktuelle Produktinformation: www.knick.de Informations actuelles : www.knick.de www.knick.de...
  • Page 2: Élimination Et Récupération

    À propos de ce manuel Renvoi Veuillez pour cela contacter le service après-vente. Envoyez l'appareil après l'avoir nettoyé à l'adresse qui vous aura été indiquée. En cas de contact avec le milieu, il est impératif de décontaminer / désinfecter l'appareil avant de le renvoyer.
  • Page 3: Contenu De La Documentation

    • Commandes • Structure des menus • Calibrage • Instructions de manipulation en cas de messages d’erreur Relevé de contrôle spécifique Documentation électronique Manuels + logiciel Appareils Ex : Control Drawings Déclarations de conformité UE Documentation actuelle sur Internet : www.knick.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Contenu de la documentation .............. 3 Introduction ..................... 7 Utilisation conforme ..................7 Consignes de sécurité ................10 Vue d'ensemble du Stratos Pro A2... MSOXY ........11 Montage ....................12 Fournitures ......................12 Schéma de montage, dimensions............13 Montage sur mât, auvent de protection ..........14 Montage sur tableau de commande ............15 Installation ....................
  • Page 5 Table des matières Sonde ........................44 Vérification de la sonde (TAG, GROUP)..........52 Sortie courant 1 ....................54 Sortie courant 2 ....................62 Correction .......................64 Entrée CONTROL ...................66 Alarmes ......................68 Heure et date ....................72 Postes de mesure (TAG, GROUP) ............72 Sondes numériques ................74 Sondes Memosens : calibrage et entretien en laboratoire ............74 Sondes Memosens : configuration de l'appareil ......75...
  • Page 6 Table des matières FDA 21 CFR Part 11 ................111 Electronic Signature – codes d’accès ..........111 Audit Trail ..................... 111 Index ......................112 Termes protégés par le droit d'auteur ..........119 Codes d'accès ..................120...
  • Page 7: Introduction

    Introduction Utilisation conforme Le Stratos Pro A2... MSOXY est un appareil à 2 fils, fonctionnant avec des sondes Memosens, utilisé pour mesurer l’oxygène dissous et la température en biotechnologie, dans l’industrie pharmaceutique ainsi que dans l’indus- trie et le secteur de l’environnement, de l'agroalimentaire et des eaux usées. Il permet en option également la mesure de traces d'oxygène.
  • Page 8: Le Rétroéclairage En Couleur

    Introduction L’afficheur Un grand écran LCD rétroéclairé avec affichage en texte clair permet une utilisation intuitive. L’utilisateur peut choisir quelles valeurs doivent être affichées en mode Mesure standard («Main Display», voir p. 25). Le rétroéclairage en couleur Le rétroéclairage en couleur signalise les différents états de fonctionnement (par ex.
  • Page 9: Sorties De Signaux

    Introduction Entrées de commande I-Input Entrée Input + L'entrée de courant analogique (0) 4 ...20 mA peut être utilisée pour une compensation de Input – courant pression externe (TAN nécessaire). Voir p. 64. Entrée HOLD + HOLD (entrée de commande numérique libre de potentiel) HOLD –...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité à lire et à respecter impérativement ! La conception de l’appareil correspond à l’état actuel de la technique et aux règles reconnues de sécurité. Dans certains cas, son utilisation peut cependant représenter une source de dangers pour l’utilisateur ou de dommages pour l’appareil.
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Stratos Pro A2

    Vue d'ensemble Vue d'ensemble du Stratos Pro A2... MSOXY + Output 1, 2 / HART + 3 V Sortie 1 RS 485 RS 485 A – Output 1 / HART RS 485 B GND/Shield Sortie 2 – Output 2 Entrée Input + Input –...
  • Page 12: Montage

    Montage Fournitures Vérifiez si les fournitures n’ont pas subi de dommages durant le transport et si elles sont complètes ! La livraison comprend : • Unité avant, boîtier inférieur, sachet de petites pièces • Certificat d'essai • Documentation (cf. page 3) Fig.
  • Page 13: Schéma De Montage, Dimensions

    Montage Schéma de montage, dimensions 1) Passe-câbles à vis (3 unités) 2) Perçages pour passe-câble à vis ou tube ½", ø 21,5 mm (2 trous) Les passe-tubes ne sont pas fournis ! 3) Perçages pour montage sur mât (4 trous) 4) Perçages pour montage sur mât (2 trous) Fig.
  • Page 14: Montage Sur Mât, Auvent De Protection

    Montage Montage sur mât, auvent de protection ø40...ø60 1) Collier de serrage avec vis de serrage selon DIN 3017 (2 unités) 2) Plaque de montage sur mât (1 unité) 3) Pour montage sur mât à la verticale ou à l’horizontale 4) Vis autotaraudeuse (4 unités) Fig.
  • Page 15: Montage Sur Tableau De Commande

    Montage Montage sur tableau de commande <30 1) joint périphérique (1 unité) 2) vis (4 unités) 3) emplacement du tableau de commande 4) verrou (4 unités) 5) douille filetée (4 unités) Découpe du tableau 138 x 138 mm (DIN 43700) 1...22 Fig.
  • Page 16: Installation

    Installation Consignes d’installation • L’installation de l’appareil doit être effectuée uniquement par des spécia- listes qualifiés en observant les règles de sécurité en vigueur et le manuel utilisateur ! • Lors de l’installation, il convient de tenir compte des caractéristiques techniques et des valeurs connectées ! •...
  • Page 17: Câblage Du Stratos Pro A2

    Installation Câblage du Stratos Pro A2... MSOXY Surfaces d'appui pour le retrait des bornes HART Barrette à bornes 1 Barrette à bornes 2 en plus : 2 pointes HART (entre les barrettes à bornes 1 et 2) Raccordement RS-485 pour Memosens Ill.
  • Page 18: Le Câble Memosens : Couleurs Des Brins

    Le câble Memosens : couleurs des brins marron +3 V vert RS485 (A) jaune RS485 (B) blanc Alimentation – (GND) transparent Shield...
  • Page 19: Exemple De Câblage

    Exemple de câblage Application : Oxygène standard Sondes (exemple) : Câble (exemple) :...
  • Page 20: Raccordement De La Sonde Memosens

    Raccordement de la sonde Memosens Area for placing the screwdriver to pull out the terminals Raccordement Memosens : Couleur marron vert jaune blanc, blindage transparent La sonde Memosens est raccordée à l’interface RS-485 de l’appareil de mesure, avec le câble Memosens CA/MS... Lors de la sélection de la sonde dans le menu Configuration, les valeurs de calibrage par défaut sont automa- tiquement prises et peuvent ensuite être modifiées par un calibrage.
  • Page 21: Interface Utilisateur, Clavier

    Interface utilisateur, clavier MEMO SENS 1 Afficheur 2 Clavier 3 Plaque signalétique (bas) Touche Fonction meas • Revient au niveau précédent dans le menu • Passe directement en mode Mesure (pression > 2 s) • Mode Mesure : autre affichage info •...
  • Page 22: Afficheur

    Afficheur MEMO SENS Température 13 Info disponible Sensocheck 14 État HOLD actif Intervalle / temps de réponse 15 Afficheur principal Données de la sonde 16 Afficheur secondaire Non utilisé 17 Suite avec enter Message seuil : 18 Non utilisé Limit 1 ou Limit 2 19 Diagnostic Alarme...
  • Page 23: Mode Mesure

    Mode Mesure Lorsqu’il est mis sous tension, l’appareil se met automatiquement en mode Mesure. Pour activer le mode Mesure à partir d'un autre mode (Diagnostic ou Service, par ex.) : appuyer longuement sur la touche meas (plus de 2 s). Témoin Sensoface Affichage du jeu (état de la sonde) de paramètres...
  • Page 24: Sélection Du Mode / Saisie Des Valeurs

    Sélection du mode / saisie des valeurs Sélection du mode : 1) Appuyer longuement (> 2 s) sur la touche meas (mène directement au mode Mesure) 2) Appuyer sur la touche menu pour faire apparaître le menu de sélection 3) Sélectionner le mode à l'aide des touches fléchées gauche / droite 4) Valider le mode sélectionné...
  • Page 25: Affichage En Mode Mesure

    Affichage en mode Mesure L'affichage actif en mode Mesure est appelé MAIN DISPLAY. Pour activer le mode Mesure à partir des autres modes, appuyer longuement sur la touche meas (> 2 s). Touche meas Touche enter Une courte pression sur meas permet d'activer d'autres affichages, le nom du poste de mesure (TAG) ou le débit (L/h) par exemple.
  • Page 26: Rétroéclairage En Couleur

    Rétroéclairage en couleur Le guidage de l'utilisateur grâce à des couleurs garantit une sécurité maxi- male et une présentation très claire des différents états de fonctionnement. Le mode de mesure normal est rétroéclairé en blanc, tandis que les affi- chages du mode d'information apparaissent en vert et le menu de diagnostic en bleu turquoise.
  • Page 27: Les Modes

    Les modes Diagnostic Affichage des données de calibrage et de sonde, exécution d’un autotest de l’appareil, activation des entrées du journal de bord et affichage de la version matérielle / logicielle de chaque élément. Le journal de bord peut saisir jusqu’à 100 entrées (de 00 à...
  • Page 28: Structure Des Menus Modes, Fonctions

    Structure des menus Modes, Fonctions Mode Affichage Affichage Mesure (Affichage prin- au bout de 60 s au bout de 60 s cipal au choix) Appuyer sur la touche menu (touche fléchée vers le bas) pour aller au menu de sélection. Les touches fléchées droite / gauche permettent de sélectionner le groupe de menus.
  • Page 29: L'état Hold

    L'état HOLD L'état HOLD est un état de sécurité lors de la configuration et du calibrage. Le courant de sortie est gelé (Last) ou ramené à une valeur fixe (Fix). Pendant l'état HOLD, l'afficheur est rétroéclairé en orange. État HOLD, affichage à l’écran : Comportement du signal de sortie •...
  • Page 30: Alarme

    Alarme Déclenchement externe de l'état HOLD L’état HOLD peut être déclenché de l’extérieur par un signal à l’entrée HOLD (par ex. via le système de conduite du processus). Alimentation 12...24 V CA/CC Entrée HOLD Système de contrôle du processus HOLD inactif 0...2 V CA/CC HOLD actif 10...30 V CA/CC...
  • Page 31: Messages Alarme Et Hold

    Messages Alarme et HOLD Message Déclencheur Cause Alarme Sensocheck Polarisation / Câble (22 mA) Messages d'erreur Flow (entrée CONTROL) HOLD HOLD HOLD par le menu ou l'entrée (Last/Fix) CONF Configuration Calibrage SERVICE Service Générer un message par l’entrée CONTROL (Débit min. / débit max.) : En fonction du préréglage dans le menu «Configuration», l’entrée CONTROL peut être affectée au changement de jeu de paramètres ou à...
  • Page 32: Configuration

    Configuration Structure des menus de configuration L’appareil dispose de 2 jeux de paramètres, «A» et «B». En passant d’un jeu à l’autre, l’appareil peut, par ex., être adapté à deux situations de mesure différentes. Le jeu de paramètres «B» n’autorise que la configuration des paramètres de processus. Les étapes de configuration sont réunies en groupes de menus.
  • Page 33: Jeu De Paramètres A Jeu De Paramètres B

    Configuration Jeu de paramètres A/B : groupes de menus configurables L’appareil dispose de 2 jeux de paramètres, «A» et «B». En passant d’un jeu à l’autre, l’appareil peut, par ex., être adapté à deux situations de mesure différentes. Le jeu de paramètres «B» n’autorise que la configuration des paramètres de processus.
  • Page 34: Changement Manuel De Jeu De Paramètres A/B

    Configuration Changement manuel de jeu de paramètres A/B Afficheur Action Remarque Changement manuel Le changement manuel de jeu de paramètres doit être de jeu de paramètres : préalablement sélectionné Appuyer sur meas dans CONFIG. Le réglage d'origine est le jeu de para- mètres fixe A.
  • Page 35: Sélection

    Configuration Configuration Sélection Préréglage Sonde (SENSOR) (sélection ligne de texte) MEMOSENS MEMOSENS STANDARD* TRACES* (TAN) *) Ces sondes apparaissent dans la sélection menu, mais ne peuvent pas fonctionner sans module de mesure. Le Stratos Pro A2... MSOXY est conçu pour le raccordement d'une sonde Memosens via l'interface RS-485, il ne dispose pas de module de mesure.
  • Page 36 Configuration Configuration Sélection Préréglage Sortie 1 (OUT1, sans mesure de traces) OT1: CHANNEL OXY/TMP OXY dO % BEGIN 4mA 000.0...600.0 % 000.0 % END 20 mA 0.000...600.0 % 600.0 % OXY dO BEGIN 4mA 00.00...99.99 mg/l mg/l END 20 mA 00.00...99.99 mg/l OXY dO BEGIN 4mA...
  • Page 37 Configuration Configuration Sélection Préréglage Sortie 1 (OUT1) Mesure de traces, type de sonde 01, TAN nécessaire Les valeurs sont spécifiées par la sonde de traces Memosens. OT1: CHANNEL OXY/TMP OXY dO % BEGIN 4mA (0 mA) 000.0...150.0 % 000.0 % END 20 mA 000.0...150.0 % 150.0 %...
  • Page 38 Configuration Configuration Sélection Préréglage Sortie 1 (OUT1) Mesure de traces, type de sonde 001, TAN nécessaire OT1: CHANNEL OXY/TMP OXY dO % BEGIN 4mA 000.0...150.0 % 000.0 % END 20 mA 000.0...150.0 % 150.0 % OXY dO BEGIN 4mA 000.0 μg/l... 20.00 mg/l mg/l END 20 mA 000.0 μg/l...
  • Page 39 Configuration Configuration Sélection Préréglage Sortie 2 (OUT2) CHANNEL OXY/TMP ... sinon, comme sortie 1 Compensation salinité ou pression (CORRECTION) COR: SALINITY 00.00...45.00 ppt 00.00 ppt PRESSURE UNIT BAR/KPA/PSI PRESSURE MAN/EXT * 0.000...9.999 BAR 1.013 BAR 000.0...999.9 KPA 000.0...145.0 PSI I-Input OFF/4(0)...20 mA 4...20 mA BEGIN 4mA...
  • Page 40 Configuration Configuration Sélection Préréglage Jeu de paramètres (PARSET) Sélection d’un jeu de paramètres PARSET FIX / PARSET FIX A (jeu de paramètres fixe (A) ou bascule A/B via l’en- CNTR INPUT / fixe A) trée Control ou manuellement en MANUAL mode Mesure Horloge en temps réel (CLOCK) CLK:...
  • Page 41 Configuration L'EEPROM contient deux jeux de paramètres complets. Les deux jeux sont identiques à l’origine mais peuvent ensuite être programmés. Remarque : Reportez vos données de configuration sur les pages qui suivent ou utilisez- les comme modèle à copier.
  • Page 42: Configuration (Modèle À Copier)

    Configuration (modèle à copier) Paramètre Jeu de paramètres A Jeu de paramètres B SNS: type de sonde SNS: mode Mesure SNS: unité de température SNS: mode de calibrage SNS: minuteur de calibrage SNS: cycle de calibrage SNS: compteur CIP SNS: compteur SIP SNS : compteur d’autoclavage SNS : CHECK TAG SNS : CHECK GROUP...
  • Page 43 Configuration (modèle à copier) Paramètre Jeu de paramètres A Jeu de paramètres B COR: salinité (ppt) COR: unité de pression (BAR, KPA, PSI) COR: pression (MAN/EXT) COR: entrée de courant ext. (Option) IN: jeu de paramètres A/B ou débit IN: (débitmètre) ajustement impulsions/litre ALA: temporisation ALA: Sensocheck oui/non...
  • Page 44: Sonde

    Configuration Sonde Sélection : type de sonde, mode Mesure Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches  puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter.
  • Page 45 Configuration Point de menu Action Sélection Sélection du type de À l’aide des touches fléchées , sélectionner le type de sonde sonde utilisé. (avec TAN) Valider avec enter Sélection du mode dO %, À l’aide des touches fléchées , sélectionner le mode dO mg/l Mesure Mesure utilisé.
  • Page 46: Sélection : Unité De Température, Milieu Eau / Air, Minuteur De Calibrage

    Configuration Sonde Sélection : unité de température, milieu eau / air, minuteur de calibrage Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches  puis appuyer sur enter. À...
  • Page 47 Configuration Point de menu Action Sélection Unité de température °C À l’aide des touches fléchées , sélectionner l'unité de °F température. Valider avec enter Milieu air / eau CAL_AIR À l’aide des touches fléchées , sélectionner le milieu CAL_WTR de calibrage. AIR : milieu de calibrage air WTR : milieu de calibrage eau saturée d'oxygène...
  • Page 48 Configuration Sonde Réglage : cycles de nettoyage CIP, cycles de stérilisation SIP Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches  puis appuyer sur enter. À...
  • Page 49 Configuration Point de menu Action Sélection Compteur CIP OFF/ON À l’aide des touches fléchées , configurer le compteur CIP : OFF: pas de compteur ON: cycle de nettoyage fixe (configuration à l'étape suivante) Valider avec enter Cycles CIP Uniquement avec 0...9999 CYC (0025 CYC) CIP COUNT ON :...
  • Page 50: Réglage : Compteur D'autoclavage

    Configuration Sonde Réglage : compteur d’autoclavage Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches  puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter.
  • Page 51: Compteur D'autoclavage

    Configuration Compteur d’autoclavage Une fois le seuil spécifié atteint, le compteur d’autoclavage génère un message Sensoface. Dès que le compteur a atteint la valeur spécifiée pour le compteur d’autoclavage, Sensoface devient «triste». Le message «AUTO- CLAVE CYCLES OVERRUN» (accessible en appuyant sur la touche Info) décrit la cause du message Sensoface et rappelle ainsi que le nombre max.
  • Page 52: Sonde Memosens Vérification De La Sonde (Tag, Group)

    Configuration Sonde Memosens Vérification de la sonde (TAG, GROUP) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches  puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter.
  • Page 53 Configuration Point de menu Action Sélection ON/OFF À l’aide des touches  , sélectionner ON ou OFF. Valider avec enter Lorsque cette fonction a été activée, l’entrée enregistrée pour « TAG » dans la sonde Memosens est comparée à l’entrée enregistrée dans l’analyseur.
  • Page 54: Sortie Courant 1

    Configuration Sortie courant 1 Plage de courant de sortie. Début du courant. Fin du courant. Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À...
  • Page 55 Configuration Point de menu Action Sélection Paramètre OXY/TMP Sélectionner à l’aide des touches fléchées  : OXY: valeur Oxy TMP: température Valider avec enter Début du courant, À l’aide des touches fléchées 000.0...0600% (OXY)  changer la position, 0.000...0150% (OXY, fin du courant à...
  • Page 56 Configuration Sortie courant 1 Configuration de la constante de temps du filtre de sortie Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À...
  • Page 57 Configuration Point de menu Action Sélection Constante de temps du À l’aide des touches fléchées 0...120 SEC (0000 SEC)  , spécifier la valeur filtre de sortie Valider avec enter Constante de temps filtre de sortie Un filtre passe-bas à constante de temps réglable peut être activé pour s tabiliser la sortie de courant.
  • Page 58 Configuration Sortie courant 1 Courant de sortie avec Error et Sensoface. Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À...
  • Page 59 Configuration Point de menu Action Sélection Courant de sortie avec La sortie courant passe à ON/OFF 22 mA en cas d'erreur (FAIL). message d'erreur (FAIL) À l'aide des touches fléchées , sélectionner ON ou OFF. Valider avec enter Courant de sortie avec La sortie courant passe à...
  • Page 60 Configuration Sortie courant 1 Courant de sortie avec HOLD. Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À l’aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus OUT1, appuyer sur enter.
  • Page 61 Configuration Point de menu Action Sélection LAST/FIX Courant de sortie avec LAST: en état Hold, la der- nière valeur mesurée est HOLD maintenue en sortie. FIX: en état HOLD, une valeur (à spécifier) est main- tenue en sortie. Sélection avec  Valider avec enter Courant de sortie avec 00.40...22.00 mA...
  • Page 62: Sortie Courant 2

    Configuration Sortie courant 2 Plage de courant de sortie. Début du courant. Fin du courant. Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À...
  • Page 63 Configuration Point de menu Action Sélection Paramètre Sélectionner à l’aide des touches fléchées  : OXY: valeur Oxy TMP: température Valider avec enter Effectuer tous les autres réglages comme pour la sortie de courant 1 (s'y référer) !p...
  • Page 64: Correction

    Configuration Correction Correction de salinité. Correction de pression. Entrée de courant. Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À...
  • Page 65 Configuration Point de menu Action Sélection Saisie de la salinité Saisie de la salinité du milieu 00.00...45.00 ppt à mesurer. À l’aide des touches fléchées  , saisir la valeur. Valider avec enter Saisie de l'unité de Bar/kPa/PSI À l’aide des touches fléchées , sélectionner l'unité...
  • Page 66: Entrée Control

    Configuration Entrée CONTROL Changement de jeu de paramètres via un signal externe ou mesure du débit Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter.
  • Page 67 Configuration Point de menu Action Sélection Sélection fonction PARSET Sélectionner à l'aide des touches fléchées , (Sélection du jeu de para- Entrée CONTROL valider avec enter mètres A/B au moyen d'un signal externe à l'entrée CONTROL) Flow (pour raccordement de débitmètre selon le principe d'impulsions) Ajustage pour adapta-...
  • Page 68: Alarmes

    Configuration Alarmes Temporisation d'alarme. Sensocheck. Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À l’aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus ALARM, appuyer sur enter.
  • Page 69 Configuration Point de menu Action Sélection Temporisation d'alarme À l’aide des touches fléchées 0...600 SEC  , saisir la tempori- (010 SEC) sation d'alarme. Valider avec enter Sensocheck ON/OFF Sélection Sensocheck (sur- veillance permanente de la membrane de la sonde et des câbles).
  • Page 70: Entrée Control (Flow Min, Flow Max)

    Configuration Alarmes Entrée CONTROL (FLOW MIN, FLOW MAX) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À l’aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus ALARM, appuyer sur enter.
  • Page 71 Configuration Point de menu Action Sélection Entrée CONTROL L’entrée CONTROL peut générer une alarme si «FLOW» (surveillance du débit) a été préréglé dans le menu CONF : FLOW CNTR Surveillance du débit : permet la surveillance du débit minimal et maximal (compteur d’impulsions) Alarme Saisir valeur...
  • Page 72: Heure Et Date

    Configuration Heure et date Postes de mesure (TAG, GROUP) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélectionner le jeu de paramètres A à l’aide des touches , puis appuyer sur enter. À l’aide des touches , sélectionner le groupe de menus CLOCK ou TAG , puis appuyer sur enter.
  • Page 73: Heure Et Date

    Configuration Heure et date L’heure et la date de l’horloge en temps réel intégrée déterminent la commande des cycles de calibrage et de nettoyage. En mode Mesure, l’heure apparaît également sur l’écran. Dans le cas de sondes numériques, les données de calibrage sont enregistrées dans la tête de la sonde. En outre, les enregistre- ments dans le journal de bord (cf.
  • Page 74: Sondes Numériques

    Sondes numériques Le Stratos Pro peut être utilisé avec des sondes numériques. Dans le cas des sondes Memosens, les potentiels de la masse et de la terre ne jouent plus aucun rôle du fait de l'isolation galvanique. Le calibrage et l'entretien des sondes numériques peuvent être réalisés en laboratoire, ce qui simplifie considérablement l'entretien sur place.
  • Page 75: Sondes Memosens : Configuration De L'appareil

    «Basic» (fonction de calibrage) et «Advanced» Calibrage pour plusieurs sondes (avec base de données des sondes) : www.knick.de Historique : Diagrammes de charge des sondes Sondes Memosens : configuration de l'appareil Le type de sonde peut être réglé dans le menu Configuration.
  • Page 76: Raccordement Des Sondes Numériques Étape

    Sondes numériques Raccordement des sondes numériques Étape Action / affichage Remarque Brancher Avant qu’une sonde ne soit branché, un message d’er- la sonde reur «NO SENSOR» (absence de sonde) apparaît sur l’affi- cheur Attendre que les Le sablier clignote dans l'afficheur.
  • Page 77 Sondes numériques Étape Action / affichage Remarque Sélection de Appuyer sur la touche L'appareil se trouve alors dans l'état HOLD. L'état HOLD peut également menu pour accéder au l'état HOLD être déclenché en externe via l'en- mesure de sélection, trée HOLD. Avec HOLD, le courant de sélectionner HOLD sortie est gelé...
  • Page 78: Calibrage

    Calibrage Le calibrage permet d’adapter l’appareil aux caractéristiques spécifiques de la sonde. Un calibrage à l'air est toujours recommandé. Par rapport à l'eau, l'air est un milieu de calibrage facile à mettre en oeuvre, stable et donc sûr. La sonde doit toutefois être démontée pour un calibrage dans l’air.
  • Page 79: Sélection Du Mode De Calibrage

    Sélection du mode de calibrage Le calibrage permet d’adapter l’appareil aux caractéristiques spécifiques de la sonde (zéro et pente). Le calibrage peut être protégé par un code d'accès (menu SERVICE). Dans le menu Calibrage, sélectionnez d'abord le mode de calibrage : CAL_WTR / Calibrage dans l’eau saturée d'air / dans l’air CAL_AIR...
  • Page 80: Calibrage Du Zéro

    Calibrage du zéro Calibrage du zéro Les sondes Memosens ont un courant de zéro très faible. Le calibrage du zéro n’est donc recommandé que pour mesurer les traces d’oxygène. Si un calibrage du zéro est effectué, la sonde doit rester durant au moins 10 à...
  • Page 81: Afficheur

    Calibrage du zéro Afficheur Action Remarque Sélectionner le calibrage, continuer avec enter Prêt pour le calibrage. Affichage (3 s) Le sablier clignote. L'appareil se trouve Introduire la sonde dans alors dans l'état HOLD. le milieu exempt d’oxy- gène. Afficheur principal : Courant de zéro ;...
  • Page 82: Calibrage Du Produit

    Calibrage du produit Calibrage du produit Calibrage par prélèvement d’échantillon La sonde reste dans le milieu de mesure durant le calibrage du produit. Le processus de mesure n'est interrompu que brièvement. Déroulement : Lors du prélèvement d’échantillon, la valeur mesurée actuelle est mémorisée dans l’appareil.
  • Page 83 Calibrage du produit Afficheur Action Remarque L'appareil repasse en La barre d’état CAL mode Mesure. clignote pour signa- ler que le calibrage du produit n’est pas encore terminé. Calibrage du produit Affichage (3 s) 2ème étape : L'appareil se trouve Lorsque la valeur de alors dans l'état HOLD.
  • Page 84: Calibrage De La Pente (Milieu : Eau)

    Calibrage de la pente (milieu : eau) (saturée d'air) Afficheur Action Remarque Sélectionner Calibrage «CAL WATER» ou (SLOPE). Mettre la sonde «CAL AIR» est dans le milieu de cali- enregistré dans la brage et lancer avec enter configuration. Préréglage : 1.000 bar Saisie de la pression de calibrage Unité...
  • Page 85: Calibrage De La Pente (Milieu : Air)

    Calibrage de la pente (milieu : air) Afficheur Action Remarque Activer le calibrage. «CAL WATER» ou Mettre la sonde à l'air et «CAL AIR» est lancer avec enter enregistré dans la L'appareil se met dans configuration. l'état HOLD. Saisie de l'humidité rela- Préréglage pour tive à...
  • Page 86: Compensation De La Sonde De Température

    Compensation de la sonde de température Compensation de la sonde de température Afficheur Action Remarque Sélectionner la compen- Un mauvais réglage sation de temp. des paramètres modi- Continuer avec enter fie les caractéristiques de mesure ! Mesurer la température Affichage (3 s) du produit à...
  • Page 87: Mesure

    Mesure Afficheur Remarque Pour que l'apapreil passe à l'état Mesure, acti- ver meas, à partir des menus Configuration ou Calibrage. (Temps d'attente pour la stabilisation de la valeur mesurée env. 20 s) En mode Mesure, l'afficheur principal indique ou AM/PM et °F : le paramètre configuré...
  • Page 88: Diagnostic

    Diagnostic (DIAG) Diagnostic Le mode Diagnostic vous permet d'ouvrir les points de menu suivants, sans interrompre la mesure : CALDATA Consultation des données de calibrage SENSOR Consultation des données de la sonde SELFTEST Déclenchement de l'autotest de l'appareil LOGBOOK Affichage des entrées dans le journal de bord MONITOR Affichage des valeurs mesurées actuelles VERSION...
  • Page 89: Affichage Des Données De La Sonde

    Diagnostic Afficheur Point de menu Affichage des données de calibrage actuelles A l’aide des touches fléchées, sélectionner CALDATA, valider avec enter. A l’aide des touches fléchées, effectuer la sélection dans la ligne de texte du bas (LAST_CAL ZERO SLOPE NEXT_CAL). Le paramètre sélectionné...
  • Page 90 Diagnostic Afficheur Point de menu Autotest de l'appareil (peut être interrompu à tout moment avec meas.) 1 Test écran : affichage en alternance de tous les segments dans l'une des trois couleurs de fonds blanc / vert / rouge. Continuer avec enter 2 Test RAM : le sablier clignote, pour terminer --PASS-- ou --FAIL-- Continuer avec enter...
  • Page 91 Diagnostic Afficheur Point de menu Affichage des enregistrements du journal de bord A l'aide des touches fléchées, sélectionner LOGBOOK, valider avec enter. Les touches fléchées  vous permettent de parcourir le journal de bord d'avant en arrière (entrées -00- à -99-), -00- étant la dernière entrée.
  • Page 92 Diagnostic Afficheur Point de menu Affichage des valeurs mesurées en cours (contrôle sonde) A l'aide des touches fléchées, sélectionner MONITOR, valider avec enter. A l'aide des touches fléchées sélectionner dans la ligne de texte du bas : I-OXY, I-INPUT, OPERATION TIME, SENSOR WEAR.
  • Page 93: Service

    Service (SERVICE) A Service Le mode Service vous permet d'ouvrir les points de menus suivants : MONITOR Affichage des valeurs mesurées actuelles SENSOR Affichage des données de la sonde, pour MEMOSENS par ailleurs remise à zéro du compteur d'usure de la sonde après le remplacement de la membrane / de l'électrolyte, incrémenter le compteur d’autoclavage OUT1...
  • Page 94 Service Point de menu Remarque Affichage des valeurs de mesure courantes (contrôle sonde) avec état HOLD actif : A l'aide des touches fléchées, sélectionner MONITOR, valider avec enter. A l'aide des touches fléchées, sélectionner la taille dans la ligne de texte du bas : Le paramètre sélectionné...
  • Page 95 Service Point de menu Remarque Configuration du code d’accès : Le menu «SERVICE - CODES» permet de configurer des codes d’accès pour l’accès aux modes DIAG, HOLD, CAL, CONF et SERVICE (code par défaut : 5555). En cas de perte du code d’accès Service, demander au fabricant un «TAN ambulatoire», en communicant le numé- ro de série de l’appareil.
  • Page 96: Etats De Fonctionnement

    Etats de fonctionnement A Etats de fonctionnement Etat de fonctionnement Mesure DIAG 60 s CAL_ZERO Point zéro CAL_SLOPE Pente P_CAL Calibrage du produit S1 P_CAL Calibrage du produit S2 CAL_RTD Compensation temp. CONF_A ParSet A CONF_B ParSet B SERVICE MONITOR SERVICE OUT 1 SERVICE OUT 2 SERVICE CODES...
  • Page 97: Appareils D'alimentation Recommandés

    A2...X : modules d'alimentation et raccordement Appareils d'alimentation recommandés : Réf. : Séparateur d'alimentation, Ex, 90...253 V CA, WG 21 A7 sortie 4...20 mA Séparateur d'alimentation, Ex, 90...253 V CA, WG 21 A7 opt. 470 HART, sortie 4...20 mA Séparateur d'alimentation, Ex, 24 V CA/CC, WG 21 A7 opt.
  • Page 98: Gamme De Produits Et Accessoires

    Gamme de produits et accessoires Code de commande Stratos Pro A 2... Exemple MSOXY 2 fils / 4-20 mA B,C,E Communication Sans (HART réapprovisionnable avec TAN) Numéro de version Version Homologations Sécurité générale ATEX / IECEX Zone 2 ATEX / IECEX / FM / CSA Zone 1 / Cl 1 Div 1 Canal de mesure Memosens pH / Redox numérique...
  • Page 99: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Entrée Oxy Entrée pour sondes Memosens Modes de service Mesure dans des gaz Mesure dans des liquides Mesure de la température -20 ... +150 °C / -4 ... +302 °F Plages d’affichage Saturation (-10 ... 80 °C) 0,0 ... 600,0 % Standard Concentration (-10 ...
  • Page 100 Caractéristiques techniques Entrée I (TAN) Entrée de courant 0/4 ... 20 mA / 50 Ω pour compensation de pression externe Début/fin de mesure Configurables 0 … 9,999 bar Caractéristique Linéaire Dérive 1,3) < 1 % du courant + 0,1 mA Entrée HOLD A isolation galvanique (optocoupleur) Fonction...
  • Page 101 Caractéristiques techniques Sortie 2 Circuit de mesure d'alimentation, 4 ... 20 mA, libre de potentiel, protégé contre les inversions de polarité Tension d'alimentation 14 ... 30 V Paramètre Saturation, concentration, salinité ou température Caractéristique Linéaire Dépassement 22 mA pour messages d'erreur Filtre de sortie Filtre PT , constante de temps filtre 0 ...
  • Page 102 Réglage usine Réinitialisation de tous les paramètres sur le réglage d'usine Activation de fonctions supplémentaires optionnelles Protection contre voir Control Drawing ou www.knick.de les explosions (A2**B/X) Sauvegarde des données Paramètres, données de calibrage et journal de bord > 10 ans (EEPROM) EN 61326-1 (Directives générales)
  • Page 103 Caractéristiques techniques Conditions nominales de service Température ambiante –20 ... +65 °C Temp. transport/stockage –30 ... +70 °C Humidité relative 10 ... 95 % sans condensation Tension d'alimentation 14 ... 30 V Boîtier Plastique PC/PBT renforcé de fibres de verre Fixation Montage sur tableau de commande, mural ou sur mât Couleur...
  • Page 104: Dépannage

    Dépannage En cas d'erreur : • Le fond de l'afficheur est rouge • le symbole d'alarme apparaît • l'afficheur des valeurs mesurées clignote • «ERR xxx» apparaît dans la ligne de menu inférieure La touche [info] permet d'ouvrir un bref texte d'erreur : •...
  • Page 105: Messages D'erreur

    Messages d'erreur Texte d'info Problème Erreur (apparaît en présence d'erreur, Cause possible en appuyant sur la touche Info) ERR 99 DEVICE FAILURE Erreur données de compensation EEPROM ou RAM défectueuse Ce message d’erreur apparaît uni- quement en cas de défaillance totale.
  • Page 106 Messages d'erreur Texte d'info Problème (apparaît en présence Erreur Cause possible d'erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 05 CAL DATA Erreur dans les données de calibrage * ERR 11 RANGE DO SATURATION Dépassement de la plage d'affichage SAT saturation CONC concentration ou GAS concentration volumique ERR 12...
  • Page 107 Messages d'erreur Texte d'info Problème Erreur (apparaît en présence d'erreur, Cause possible en appuyant sur la touche Info) ERR 72 TOO LOW Débit trop faible FLOW ERR 73 TOO HIGH Débit trop élevé FLOW ERR 105 INVALID SPAN I-INPUT Erreur de programmation Entrée de courant...
  • Page 108: Sensoface

    Sensoface (Sensocheck doit être activé dans la configuration) Le Smiley sur l’afficheur (Sensoface) signale les problèmes relatifs à la sonde (défaut de la sonde, usure de la sonde, défaut du câble, nécessité d’entretien). Les plages de calibrage admissibles et les conditions nécessaires pour un Sensoface souriant, neutre ou triste sont regroupées dans le tableau ci-après.
  • Page 109: Afficheur Problème

    Sensoface Afficheur Problème Etat Zéro et pente Le point zéro et la pente de la sonde sont encore corrects. Un remplacement de la sonde est bientôt nécessaire. Le point zéro et/ou la pente de la sonde ont atteint des valeurs qui ne garantissent plus un calibrage parfait.
  • Page 110 Sensoface Afficheur Problème Etat Usure de L'usure est supérieure à 80%. la sonde Contrôler l'électrolyte et la (pour sondes membrane. numériques uniquement) L‘usure est de 100%. Contrôler l’électrolyte et la membrane, et les remplacer si nécessaire. Remarque : réinitialiser le compteur d’usure dans le menu SERVICE –...
  • Page 111: Fda 21 Cfr Part 11

    FDA 21 CFR Part 11 Conformité aux exigences de la FDA 21 CFR Part 11 L’autorité sanitaire américaine FDA (Food and Drug Administration) régit, dans la directive «Title 21 Code of Federal Regulations, 21 CFR Part 11, Electronic Records; Electronic Signatures», l’élaboration et le traitement de documents électroniques dans le cadre du développement et de la pro- duction pharmaceutiques.
  • Page 112: Index

    Index Accessoires 98 Activation des options 95 Afficheur 22 Test écran 90 Alarme 30 Débit 70 Temporisation 68 Appareils d’alimentation 97 Audit Trail 111 Autotest de l’appareil 90 Auvent de protection 14 Boîtier 12 Bornes 16 Câblage 17 Appareils d’alimentation 97 Exemples 19 Câble Memosens 18 Câbles de signaux 17...
  • Page 113 Index Codes d’accès Configuration de codes d’accès 95 Tableau 120 Codes d’accès (Audit Trail) 111 Commande d’option 95 Compensation de la sonde de température 86 Composants du boîtier 12 Compteur d’autoclavage : incrémentation 94 Configuration Alarme 68 Compteur d’autoclavage 50 Constante de temps filtre de sortie 56 Correction 64 Courant de sortie avec Error et Sensoface 58...
  • Page 114 Index Courant de sortie avec Error et Sensoface 58 avec HOLD 60 Spécification d’un valeur 94 Courant de sortie avec message d’erreur (FAIL) 59 Courant de sortie avec Sensoface (FACE) 59 Date, affichage 87 Date et heure, utilisation 73 Débit Alarme 71 Configuration 66 Déclarations de conformité...
  • Page 115 Index Fixation 13 FLOW 67 Fournitures 12 Fournitures, documentation 3 Gamme de produits 98 GROUP (groupe de postes de mesure) 73 Guides d’utilisation rapide 3 Heure, affichage 87 Heure et date, utilisation 73 HOLD 29 Comportement du signal de sortie 29 Configuration 61 Déclenchement externe de HOLD 30 Déclenchement manuel de HOLD 30...
  • Page 116 Index Menu de sélection 24 Message par l’entrée CONTROL 31 Messages Alarme et HOLD 31 Messages d’erreur 105 Messages Sensoface 109 Mesure 87 Mesure du débit 66 Alarme 71 Minuteur de calibrage 47 Mise en service 10 Mode de calibrage 79 Mode Mesure 23 Modes de service 27 Montage 12...
  • Page 117 Index Saisie du TAN 95 Saisir les valeurs 24 Salinité 64 Schéma de montage 13 Schéma fonctionnel 11 Sélection du mode 24 Sélection du mode Mesure 44 Sensocheck 108 Configuration 69 Sensoface 108 Courant de 22 mA 59 Sensoface, dépannage 104 Service 93 Activation des options 95 Codes d’accès 95...
  • Page 118 Index TAG (poste de mesure) 73 TAN ambulatoire 95 Termes protégés par le droit d’auteur 119 Test EEPROM 90 Test FLASH 90 Test RAM 90 Texte d’info 105 Type d’appareil, affichage 92 Unité de température 47 Usure de la sonde 110 Utilisation conforme 7 Utilisation en atmosphère explosible 10 Valeurs mesurées, affichage 92...
  • Page 119: Termes Protégés Par Le Droit D'auteur

    Sensoface ® InPro est une marque déposée de la société Mettler-Toledo. ® Memosens est une marque déposée des sociétés Endress+Hauser Conducta GmbH et Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG. ® HART est une marque déposée de HART Communications Foundation.
  • Page 120: Codes D'accès

    Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestraße 22 14163 Berlin Germany Tél : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 Web : www.knick.de E-mail : info@knick.de Stratos Pro A2.. MSOxy : Mesure de l’oxygène avec Memosens 090830 TA-212.145-MS-KNF04 20170831 Version du logiciel: 3.x...

Ce manuel est également adapté pour:

Stratos pro a2 msoxy serie

Table des Matières