Sommaire des Matières pour Knick Stratos Pro A2 MSPH Série
Page 1
Stratos Pro A2.. MSPH Mesure du pH Manuel utilisateur Betriebsanleitung Stratos Pro A2... pH Stratos®Pro avec des sondes Memosens français deutsch A2... PH Betriebsanleitung x ia IIC T3/T4/T6 ATEX E 089 X MEMO SENS Aktuelle Produktinformation: Aktuelle Produktinformation: www.knick.de Informations actuelles : www.knick.de www.knick.de...
Page 2
À propos de ce manuel Renvoi Veuillez pour cela contacter le service après-vente. Envoyez l'appareil après l'avoir nettoyé à l'adresse qui vous aura été indiquée. En cas de contact avec le milieu, il est impératif de décontaminer / désinfecter l'appareil avant de le renvoyer.
Page 3
• Commandes • Structure des menus • Calibrage • Instructions de manipulation en cas de messages d’erreur Relevé de contrôle spécifique Documentation électronique Manuels + logiciel Appareils Ex : Control Drawings Déclarations de conformité UE Documentation actuelle sur Internet : www.knick.de...
Table des matières Contenu de la documentation .............. 3 Introduction ..................... 7 Utilisation conforme ..................7 Consignes de sécurité ................10 Vue d'ensemble du Stratos Pro A2... MSPH ........11 Montage ....................12 Fournitures ......................12 Schéma de montage, dimensions............13 Montage sur mât, auvent de protection ..........14 Montage sur tableau de commande ............15 Installation ....................
Page 5
Table des matières Sonde ........................42 Vérification de la sonde (TAG, GROUP)..........52 Sortie courant 1 ....................54 Sortie courant 2 ....................62 Compensation de température ..............64 Entrée CONTROL ...................68 Alarmes ......................70 Heure et date ....................74 Postes de mesure (TAG, GROUP) ............74 Sondes numériques ................76 Sondes Memosens : calibrage et entretien en laboratoire ............76 Sondes Memosens : configuration de l’appareil ......77...
Page 6
Table des matières Dépannage ...................125 Messages d'erreur ................126 Sensoface ....................129 FDA 21 CFR Part 11 ................132 Electronic Signature – codes d’accès ..........132 Audit Trail ..................... 132 Index ......................133 Termes protégés par le droit d'auteur ..........143 Codes d’accès ..................144...
Introduction Utilisation conforme Le Stratos Pro A2... MSPH est un appareil à 2 fils, fonctionnant avec des sondes Memosens, utilisé pour la mesure de pH/mV, de redox et de tempé- rature dans l'industrie et le secteur de l'environnement, des produits alimen- taires et des eaux usées.
Page 8
Introduction L’écran Un grand écran LCD rétroéclairé avec affichage en texte clair permet une utilisation intuitive. L’utilisateur peut choisir quelles valeurs doivent être affichées en mode Mesure standard («Main Display», voir p. 25). Le rétroéclairage en couleur Le rétroéclairage en couleur signalise les différents états de fonctionnement (par ex.
Page 9
Introduction Entrées de commande I-Input Entrée Input + L'entrée de courant analogique (0) 4 ... 20 mA peut être utilisée pour une compensation de Input – courant température externe (TAN nécessaire). Voir p. 66. Entrée HOLD + HOLD (entrée de commande numérique libre de potentiel) HOLD –...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité à lire et à respecter impérativement ! La conception de l’appareil correspond à l’état actuel de la technique et aux règles reconnues de sécurité. Dans certains cas, son utilisation peut cependant représenter une source de dangers pour l’utilisateur ou de dommages pour l’appareil.
Montage Fournitures Vérifiez si les fournitures n’ont pas subi de dommages durant le transport et si elles sont complètes ! La livraison comprend : • Unité avant, boîtier inférieur, sachet de petites pièces • Certificat d'essai • Documentation (cf. page 3) Fig.
Montage Schéma de montage, dimensions 1) Passe-câbles à vis (3 unités) 2) Perçages pour passe-câble à vis ou tube ½", ø 21,5 mm (2 trous) Les passe-tubes ne sont pas fournis ! 3) Perçages pour montage sur mât (4 trous) 4) Perçages pour montage sur mât (2 trous) Fig.
Montage Montage sur mât, auvent de protection ø40...ø60 1) Collier de serrage avec vis de serrage selon DIN 3017 (2 unités) 2) Plaque de montage sur mât (1 unité) 3) Pour montage sur mât à la verticale ou à l’horizontale 4) Vis autotaraudeuse (4 unités) Fig.
Montage Montage sur tableau de commande <30 1) joint périphérique (1 unité) 2) vis (4 unités) 3) emplacement du tableau de commande 4) verrou (4 unités) 5) douille filetée (4 unités) Découpe du tableau 138 x 138 mm (DIN 43700) 1...22 Fig.
Installation Consignes d’installation • L’installation de l’appareil doit être effectuée uniquement par des spécia- listes qualifiés en observant les règles de sécurité en vigueur et le manuel utilisateur ! • Lors de l’installation, il convient de tenir compte des caractéristiques techniques et des valeurs connectées ! •...
Installation Câblage du Stratos Pro A2... MSPH Surfaces d'appui pour le retrait des bornes Barrette à bornes 1 Barrette à bornes 2 en plus : 2 pointes HART (entre les barrettes à bornes 1 et 2) Raccordement de la sonde RS-485 Ill.
Raccordement de la sonde Memosens Surface d'appui pour le retrait des bornes HART Raccordement Memosens : Couleur marron vert jaune blanc, blindage transparent La sonde Memosens est raccordée à l'interface RS-485 de l'appareil de mesure. Lors de la sélection de la sonde dans le menu Configuration, les valeurs de calibrage par défaut sont automatiquement prises et peuvent ensuite être modifiées par un calibrage.
Interface utilisateur, clavier MEMO SENS 1 Afficheur 2 Clavier 3 Plaque signalétique (bas) Touche Fonction meas • Revient au niveau précédent dans le menu • Passe directement en mode Mesure (pression > 2 s) • Mode Mesure : autre affichage info •...
Afficheur MEMO SENS 1 Température 13 Info disponible 2 Sensocheck 14 État HOLD actif 3 Intervalle / temps de réponse 15 Afficheur principal 4 Données de la sonde 16 Afficheur secondaire 5 Non utilisé 17 Suite avec enter 6 Message seuil : 18 Sonde ISM Limit 1 ou Limit 2...
Mode Mesure Lorsqu’il est mis sous tension, l’appareil se met automatiquement en mode Mesure. Pour activer le mode Mesure à partir d'un autre mode (Diagnostic ou Service, par ex.) : appuyer longuement sur la touche meas (plus de 2 s). Témoin Sensoface Affichage du jeu (état de la sonde) de paramètres...
Sélection du mode / saisie des valeurs Sélection du mode : 1) Appuyer longuement (> 2 s) sur la touche meas (mène directement au mode Mesure) 2) Appuyer sur la touche menu pour faire apparaître le menu de sélection 3) Sélectionner le mode à l'aide des touches fléchées gauche / droite 4) Valider le mode sélectionné...
Affichage en mode Mesure L'affichage actif en mode Mesure est appelé MAIN DISPLAY. Pour activer le mode Mesure à partir des autres modes, appuyer longuement sur la touche meas (> 2 s). Touche meas Touche enter Une courte pression sur meas permet d'activer d'autres affichages, le nom du poste de mesure (TAG) ou le débit (L/h) par exemple.
Rétroéclairage en couleur Le guidage de l'utilisateur grâce à des couleurs garantit une sécurité maxi- male et une présentation très claire des différents états de fonctionnement. Le mode de mesure normal est rétroéclairé en blanc, tandis que les affi- chages du mode d'information apparaissent en vert et le menu de diagnostic en bleu turquoise.
Les modes Diagnostic Affichage des données de calibrage et de sonde, exécution d’un autotest de l’appareil, activation des entrées du journal de bord et affichage de la version matérielle / logicielle de chaque élément. Le journal de bord peut saisir jusqu’à 100 entrées (de 00 à...
Structure des menus Modes, Fonctions Mode Affichage Affichage Mesure (Affichage prin- au bout de 60 s au bout de 60 s cipal au choix) Appuyer sur la touche menu (touche fléchée vers le bas) pour aller au menu de sélection. Les touches fléchées droite / gauche permettent de sélectionner le groupe de menus.
L'état HOLD L'état HOLD est un état de sécurité lors de la configuration et du calibrage. Le courant de sortie est gelé (Last) ou ramené à une valeur fixe (Fix). Pendant l'état HOLD, l'afficheur est rétroéclairé en orange. Etat HOLD, affichage à l'écran : Comportement du signal de sortie •...
Alarme Déclenchement externe de l'état HOLD L’état HOLD peut être déclenché de l’extérieur par un signal à l’entrée HOLD (par ex. via le système de conduite du processus). Alimentation 12...24 V CA/CC Entrée HOLD Système de contrôle du processus HOLD inactif 0...2 V CA/CC HOLD actif 10...30 V CA/CC...
Messages Alarme et HOLD Message Déclencheur Cause Alarme Sensocheck Polarisation / Câble (22 mA) Messages d'erreur Flow (entrée CONTROL) HOLD HOLD HOLD par le menu ou l'entrée (Last/Fix) CONF Configuration Calibrage SERVICE Service Générer un message par l’entrée CONTROL (Débit min. / débit max.) : En fonction du préréglage dans le menu «Configuration», l’entrée CONTROL peut être affectée au changement de jeu de paramètres ou à...
Configuration Structure des menus de configuration L’appareil dispose de 2 jeux de paramètres, «A» et «B». En passant d’un jeu à l’autre, l’appareil peut, par ex., être adapté à deux situations de mesure différentes. Le jeu de paramètres «B» n’autorise que la configuration des paramètres de processus. Les étapes de configuration sont réunies en groupes de menus.
Page 33
Configuration Jeu de paramètres A/B : groupes de menus configurables L’appareil dispose de 2 jeux de paramètres, «A» et «B». En passant d’un jeu à l’autre, l’appareil peut, par ex., être adapté à deux situations de mesure différentes. Le jeu de paramètres «B» n’autorise que la configuration des paramètres de processus.
Configuration Changement manuel de jeu de paramètres A/B Afficheur Action Remarque Changement manuel Le changement manuel de jeu de paramètres doit être de jeu de paramètres : préalablement sélectionné Appuyer sur meas dans CONFIG. Le réglage d'origine est le jeu de para- mètres fixe A.
Page 35
Configuration Configuration Sélection Préréglage Sonde (SENSOR) (EXT uniquement si I-Input a été activé par TAN) (EXT uniquement si I-Input a été activé par TAN) Remarque : Via la touche info, affichage des valeurs nominales tampon et du fabricant (jeu de tampons Saisir les valeurs du tampon 1 spécifiable, voir Annexe...
Page 36
Configuration Configuration Sélection Préréglage Sortie 1 (OUT1) Sélection °C / °F pour «sonde» FILTERTIME 0...120 SEC 0000 SEC 22mA FAIL ON/OFF 22mA FACE ON/OFF HOLD MODE LAST/FIX LAST HOLD-FIX 4...22 mA 021.0 mA Sortie 2 (OUT2) Sélection °C / °F pour «sonde»...
Page 37
Configuration Configuration Sélection Préréglage Compensation de température (CORRECTION) Tableau avec 20 valeurs spécifiables, par pas de 5 °C Entrée de commutation (CNTR_IN) Changement de jeu de paramètres (PARSET) mesure du débit (FLOW) 12000 0 ... 20000 impulsions/litre impulsions/ litre Alarme (ALARM) *) N’apparaît que si activé...
Page 38
Configuration Configuration Sélection Préréglage Jeu de paramètres (PARSET) Sélection d’un jeu de paramètres PARSET FIX / PARSET FIX A (jeu de paramètres fixe (A) ou bascule A/B via l’en- CNTR INPUT / fixe A) trée Control ou manuellement en MANUAL mode Mesure Horloge en temps réel (CLOCK) CLK:...
Page 39
Configuration Support des sondes Memosens Pfaudler Une fonction supplémentaire (TAN) est pour cela nécessaire. Le déblocage de l'option s'effectue dans le menu SERVICE / OPT : PFAUDLER (voir page 103). Lors du raccordement d'une sonde Memosens Pfaudler, les données de la sonde sont lues et réglées sur les valeurs standard.
Configuration (modèle à copier) Paramètre Jeu de paramètres A Jeu de paramètres B SNS : type de sonde SNS : unité de température SNS : température mesure SNS : temp. mesure manuel SNS : cal. température SNS : temp. cal. manuel SNS : mode de calibrage SNS : jeu de tampons SNS : minuteur de calibrage SNS : cycle de calibrage SNS : minuteur de calibrage...
Page 41
Configuration (modèle à copier) Paramètre Jeu de paramètres A Jeu de paramètres B OT2 : paramètre OT2 : début du courant OT2 : fin du courant OT2 : temps filtre OT2 : FAIL 22 mA (messages d’erreur) OT2 : FACE 22 mA (messages Sensoface) OT2 : état HOLD OT2 : courant HOLD-FIX COR : coefficient temp.
Configuration Sonde Sélection : type de sonde, unité de température, mesure de la température pour la mesure Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches ...
Page 43
Configuration Point de menu Action Sélection Sélection type de À l’aide des touches fléchées , sélectionner le type de sonde sonde utilisée. Valider avec enter Unité de température À l’aide des touches fléchées , sélectionner °C ou °F. Valider avec enter Mesure de la tempéra- À...
Page 44
Configuration Sonde Sélection : mesure de la température pour le calibrage, mode de calibrage Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches puis appuyer sur enter. À...
Page 45
Configuration Point de menu Action Sélection Mesure de la tempéra- À l’aide des touches fléchées , sélectionner le mode : ture pour le calibrage AUTO : mesure via la sonde MAN : saisie directe de la température, pas de mesure (voir étape suivante) EXT : spécification de la température via entrée...
Page 46
Configuration Sonde Réglage : minuteur de calibrage, cycle de calibrage Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter.
Page 47
Configuration Point de menu Action Sélection Minuteur de calibrage À l’aide des touches fléchées , configurer CALTIMER : OFF: pas de minuteur ADAPT permet de réduire ADAPT: cycle de calibrage le cycle de calibrage en max. (configuration à l'étape fonction de la charge de suivante) la sonde (températures et FIX: cycle de calibrage fixe...
Page 48
Configuration Sonde Réglage : cycles de nettoyage CIP, cycles de stérilisation SIP Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches puis appuyer sur enter. À...
Page 49
Configuration Point de menu Action Sélection CIP / SIP Cycles de nettoyage À l’aide des touches fléchées , sélectionner ON ou oui / non OFF. Active ou désactive le proto- cole dans le journal de bord étendu et les compteurs (si disponibles) Valider avec enter Cycles de nettoyage...
Page 50
Configuration Sonde Réglage : compteur d’autoclavage Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter.
Page 51
Configuration Compteur d’autoclavage Une fois le seuil spécifié atteint, le compteur d’autoclavage génère un message Sensoface. Dès que le compteur a atteint la valeur spécifiée pour le compteur d’autoclavage, Sensoface devient «triste». Le message «AUTO- CLAVE CYCLES OVERRUN» (accessible en appuyant sur la touche Info) décrit la cause du message Sensoface et rappelle ainsi que le nombre max.
Configuration Sonde Memosens Vérification de la sonde (TAG, GROUP) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter.
Page 53
Configuration Point de menu Action Sélection ON/OFF À l’aide des touches , sélectionner ON ou OFF. Valider avec enter Lorsque cette fonction a été activée, l’entrée enregistrée pour « TAG » dans la sonde Memosens est comparée à l’entrée enregistrée dans l’analyseur.
Configuration Sortie courant 1 Plage de courant de sortie. Début du courant. Fin du courant. Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À...
Page 55
Configuration Point de menu Action Sélection Paramètre Sélectionner à l'aide des touches fléchées : PH: valeur pH ORP: potentiel redox TMP: température Valider avec enter Début du courant À l’aide des touches fléchées changer la position, à l'aide des touches fléchées ...
Page 56
Configuration Sortie courant 1 Configuration de la constante de temps du filtre de sortie Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À...
Page 57
Configuration Point de menu Action Sélection Constante de temps Saisir la valeur à l'aide des touches fléchées filtre de sortie Valider avec enter Constante de temps filtre de sortie Un filtre passe-bas à constante de temps réglable peut être activé pour stabiliser la sortie de courant.
Page 58
Configuration Sortie courant 1 Courant de sortie avec Error et Sensoface. Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À...
Page 59
Configuration Point de menu Action Sélection Courant de sortie avec La sortie courant passe à ON/OFF 22 mA en cas d'erreur (FAIL). message d'erreur (FAIL) À l'aide des touches fléchées , sélectionner ON ou OFF. Valider avec enter Courant de sortie avec La sortie courant passe à...
Page 60
Configuration Sortie courant 1 Courant de sortie avec HOLD. Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À l’aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus OUT1, appuyer sur enter.
Page 61
Configuration Point de menu Action Sélection Courant de sortie avec LAST/FIX LAST: en état Hold, la der- nière valeur mesurée est HOLD maintenue en sortie. FIX: en état HOLD, une valeur (à spécifier) est main- tenue en sortie. Sélection avec Valider avec enter Courant de sortie avec Uniquement pour sélection...
Configuration Sortie courant 2 Plage de courant de sortie. Début du courant. Fin du courant ... Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter.
Page 63
Configuration Point de menu Action Sélection Paramètre Sélectionner à l'aide des touches fléchées : PH: valeur pH ORP: potentiel redox TMP: température Valider avec enter Effectuer tous les autres réglages comme pour la sortie de courant 1 (s'y référer) !
Configuration Compensation de température Milieu à mesurer CT : linéaire ou à saisir dans tableau Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À...
Page 65
Configuration Point de menu Action Sélection Compensation de Uniquement pour mesure du pH : sélection de la com- température du milieu pensation de température à mesurer du milieu à mesurer. linéaire : LIN Tableau : USERTAB Sélection avec touches , valider avec enter Compensation de Saisie de la compensation...
Page 66
Configuration Compensation de température Entrée de courant : mesure de température externe. Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À...
Page 67
Configuration Point de menu Action Sélection Entrée de courant : Uniquement si activé via TAN et programmé dans la mesure de température configuration (SENSOR). externe À l’aide des touches fléchées , sélectionner ON ou OFF. Valider avec enter Plage de courant À...
Configuration Entrée CONTROL Changement de jeu de paramètres via un signal externe ou mesure du débit Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter.
Page 69
Configuration Point de menu Action Sélection Sélection fonction PARSET Sélectionner à l'aide des touches fléchées , (Sélection du jeu de para- Entrée CONTROL valider avec enter mètres A/B au moyen d'un signal externe à l'entrée CONTROL) Flow (pour raccordement de débitmètre selon le principe d'impulsions) Ajustage pour...
Configuration Alarmes Temporisation d'alarme. Sensocheck. Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À l’aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus ALARM, appuyer sur enter.
Page 71
Configuration Point de menu Action Sélection Temporisation d'alarme À l’aide des touches fléchées 0...600 SEC , saisir la valeur. (010 SEC) Valider avec enter Sensocheck ON/OFF Sélection Sensocheck (surveillance permanente de l’électrode en verre et de référence). À l’aide des touches fléchées , sélectionner ON ou OFF.
Page 72
Configuration Alarmes Entrée CONTROL (FLOW MIN, FLOW MAX) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À l’aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus ALARM, appuyer sur enter.
Page 73
Configuration Point de menu Action Sélection Entrée CONTROL L’entrée CONTROL peut générer une alarme si «FLOW» (surveillance du débit) a été préréglé dans le menu CONF : FLOW CNTR Surveillance du débit : permet la surveillance du débit minimal et maximal (compteur d’impulsions) Alarme Débit minimal Saisir valeur...
Configuration Heure et date Postes de mesure (TAG, GROUP) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélectionner le jeu de paramètres A à l’aide des touches , puis appuyer sur enter. À l’aide des touches , sélectionner le groupe de menus CLOCK ou TAG , puis appuyer sur enter.
Page 75
Configuration Heure et date L’heure et la date de l’horloge en temps réel intégrée déterminent la commande des cycles de calibrage et de nettoyage. En mode Mesure, l’heure apparaît également sur l’écran. Dans le cas de sondes numériques, les données de calibrage sont enregistrées dans la tête de la sonde. En outre, les enregistre- ments dans le journal de bord (cf.
Sonde actuellement raccordée : et valeurs par défaut type de sonde, fabricant, référence de commande et numéro de série Sensor type: pH (glass) Order code: SE 533X/1-NMSN Manufacturer: KNICK Serial number: 1030550 Sélection de la fonction StartCenter Calibration Table View History Statistics pH Buffers (la fonction actuellement sélection-...
«Basic» (fonction de calibrage) et «Advanced» Calibrage pour plusieurs sondes (avec base de données des sondes) : www.knick.de Historique : Diagrammes de charge des sondes Sondes Memosens : configuration de l’appareil Le type de sonde peut être réglé dans le menu Configuration.
Sondes numériques Raccordement des sondes numériques Etape Action / affichage Remarque Brancher Avant qu’une sonde ne soit branché, un message d’er- la sonde reur «NO SENSOR» (absence de sonde) apparaît sur l’affi- cheur Attendre que les Le sablier clignote dans MEMO SENS l'afficheur.
Page 79
Sondes numériques Etape Action / affichage Remarque Sélection de Appuyer sur la touche L'appareil se trouve alors dans l'état HOLD. L'état HOLD peut également menu pour accéder au l'état HOLD être déclenché en externe via l'en- mesure de sélection, trée HOLD. Avec HOLD, le courant de sélectionner HOLD sortie est gelé...
Calibrage Remarque : • Toutes les opérations de calibrage doivent être effectuées par du person- nel qualifié. Des paramètres mal réglés peuvent passer inaperçus mais modifient les caractéristiques de mesure. • Vous pouvez réduire considérablement le temps de réponse de la sonde de mesure et de la sonde de température en agitant la sonde de mesure dans la solution tampon puis en la tenant immobile pour la lecture.
Sélection du mode Calibrage Le calibrage permet d’adapter l’appareil aux caractéristiques spécifiques de la sonde que sont le potentiel asymétrique et la pente. Le calibrage peut être protégé par un code d’accès (menu SERVICE). Dans le menu Calibrage, sélectionnez d’abord le mode de calibrage : CAL_PH selon valeur prédéfinie dans la configuration : AUTO...
Réglage du zéro Réglage du zéro (ISFET) Cette compensation permet d'utiliser des sondes ISFET dont le zéro est diffé- rent (pH uniquement). Cette fonction est disponible lorsque la sonde sélec- tionnée dans Configuration = MEMOSENS. Pour les autres sondes, le réglage du zéro est inactif.
Page 83
Réglage du zéro (ISFET) Afficheur Action Remarque Le décalage du zéro [mV] Il ne s’agit pas de la (rapporté à 25 °C) de la valeur de calibrage dé- sonde apparaît à la fin du finitive de la sonde ! Le réglage.
Ajustage (Calimatic) Calibrage automatique (Calimatic) Le mode de calibrage AUTO et le type de saisie de la température sont pré- réglés dans la configuration. Les solutions tampon utilisées doivent corres- pondre au jeu de tampons configuré. Les autres solutions tampon, même si elles ont la même valeur nominale, peuvent présenter un comportement en température différent.
Page 85
Calibrage automatique (Calimatic) Afficheur Action Remarque Une fois le contrôle de sta- Remarque : bilité terminé, la valeur est Un arrêt du contrôle de enregistrée et le potentiel stabilité est possible au asymétrique s'affiche. bout de 10 s (appuyer sur enter). Ceci réduit Le calibrage avec le pre- mier tampon est terminé.
Calibrage manuel avec spécification du tampon Le mode de calibrage MAN et le type de saisie de la température sont préré- glés dans la configuration. Lors du calibrage avec spécification manuelle du tampon, il est nécessaire d’entrer dans l’appareil le pH de la solution tampon utilisée en fonction de la température.
Page 87
Calibrage manuel avec spécification du tampon Afficheur Action Remarque Remarque : Une fois le contrôle de sta- bilité terminé, la valeur est Un arrêt du contrôle de enregistrée et le potentiel stabilité est possible au asymétrique s'affiche. bout de 10 s (appuyer sur enter).
Saisie des données des sondes préalablement mesurées Le mode de calibrage DAT doit être préréglé dans la configuration. Les valeurs de la pente et du potentiel asymétrique d’une sonde peuvent être entrées directement. Les valeurs doivent être connues, donc par ex. avoir été...
Page 89
Convertir la pente en mV Conversion de la pente [%] en [mV/pH] à 25 °C mV/pH 46,2 47,4 48,5 49,7 50,9 52,1 53,3 54,5 55,6 56,8 58,0 59,2 60,4 Conversion : potentiel asymétrique en zéro de la sonde [mV] ZERO = 7 - ZERO = zéro de la sonde P [mV / pH]...
Calibrage du produit Calibrage du produit (pH) Calibrage par prélèvement d'échantillon (calibrage en un point). La sonde reste dans le milieu de mesure durant le calibrage du produit. Le processus de mesure n'est interrompu que brièvement. Déroulement : 1) La mesure de l’échantillon est effectuée en laboratoire ou sur place avec un appareil de mesure portable à...
Page 91
Calibrage du produit (pH) Afficheur Action Remarque L'appareil retourne au La barre d’état CAL mode Mesure. clignote pour signaler que le calibrage sur échantillon n’est pas encore terminé. Calibrage du produit, Affichage (3 s) étape 2 L'appareil se trouve alors dans l'état HOLD. La valeur enregistrée s'affiche (en clignotant) et peut être remplacée...
Calibrage redox (ORP) La tension d'une sonde redox est déterminée à l'aide d'une solution tam- pon Redox. Pour cela, la différence entre la tension mesurée et la tension indiquée de la solution de calibrage est calculée conformément à la formule ci-dessous.
Page 93
Calibrage redox (ORP) Afficheur Action Remarque Sélectionner Calibrage ORP, continuer avec enter Démonter la sonde de Affichage (3 s) mesure et la sonde de L'appareil se trouve température, les nettoyer alors dans l'état HOLD. et les plonger dans le tampon redox. Entrée de la valeur de consigne du tampon redox.
Compensation de la sonde de température Compensation de la sonde de température Afficheur Action Remarque Sélectionner la compen- Un mauvais réglage sation de temp. des paramètres modi- Suite avec enter fie les caractéristiques de mesure ! Mesurer la température Affichage (3 s) du produit à...
Mesure Afficheur Remarque Pour que l'apapreil passe à l'état Mesure, activer meas, à partir des menus Configuration ou Calibrage. En mode Mesure, l'afficheur principal indique le paramètre configuré (pH, ORP [mV] ou la tempé- ou AM/PM et °F : rature), l’afficheur secondaire indique l'heure et le second paramètre configuré...
Diagnostic (DIAG) Diagnostic Le mode Diagnostic vous permet d'ouvrir les points de menu suivants, sans interrompre la mesure : CALDATA Consultation des données de calibrage SENSOR Consultation des données de la sonde SELFTEST Déclenchement de l'autotest de l'appareil LOGBOOK Affichage des entrées dans le journal de bord MONITOR Affichage des valeurs mesurées actuelles VERSION...
Page 97
Diagnostic Afficheur Point de menu Affichage des données de calibrage actuelles A l'aide des touches fléchées , sélectionner CALDATA, valider avec enter. A l'aide des touches fléchées, effectuer la sélection dans la ligne de texte du bas (LAST_CAL ISFET-ZERO ZERO SLOPE NEXT_CAL).
Page 98
Diagnostic Afficheur Point de menu Autotest de l'appareil (peut être interrompu à tout moment avec meas.) 1 Test écran : Affichage de tous les segments, en passant par les trois couleurs d'arrière-plan : blanc / vert / rouge. Suite avec enter 2 Test RAM : le sablier clignote, puis à...
Page 99
Diagnostic Afficheur Point de menu Affichage des enregistrements du journal de bord A l'aide des touches fléchées , sélectionner LOGBOOK, valider avec enter. Les touches fléchées vous permettent de parcourir le journal de bord d'avant en arrière (entrées -00- à -99-), -00- étant la dernière entrée.
Page 100
Diagnostic Afficheur Point de menu Affichage des valeurs mesurées en cours (contrôle sonde) A l’aide des touches fléchées, sélectionner MONITOR, valider avec enter. A l'aide des touches fléchéeseffectuer la sélection dans la ligne de texte du bas : mV_PH mV_ORP RTD R_GLASS R_REF I-INPUT (et pour les sondes numériques : OPERATION TIME SENSOR WEAR LIFETIME CIP SIP AUTOCLAVE, pour les sondes ISM en plus : ACT (minuteur de calibrage adapta-...
Service (SERVICE) A Service Le mode Service vous permet d'ouvrir les points de menus suivants : MONITOR Affichage des valeurs mesurées actuelles SENSOR Remettre le TTM à zéro (ISM uniquement) Incrémenter le compteur d'autoclavage OUT1 Test de la sortie de courant 1 OUT2 Test de la sortie de courant 2 CODES...
Page 102
Service Point de menu Remarque Affichage des valeurs mesurées courantes (contrôle sonde) avec état HOLD actif : A l’aide des touches fléchées, sélectionner MONITOR, valider avec enter. A l’aide des touches fléchées, sélectionner la taille dans la ligne de texte du bas : Le paramètre sélectionné...
Page 103
Service Point de menu Remarque Configuration du code d’accès : Le menu «SERVICE - CODES» permet de configurer des codes d’accès pour l’accès aux modes DIAG, HOLD, CAL, CONF et SERVICE (code par défaut : 5555). En cas de perte du code d’accès Service, demander au fabricant un «TAN ambulatoire», en communicant le numé- ro de série de l’appareil.
Etats de fonctionnement Etat de fonctionnement Mesure DIAG 60 s CONF SERVICE SERVICE OUT 1 SERVICE OUT 2 HOLD Explication : suivant la configuration (Last/Fix ou Last/Off ) actif manuelle...
Page 105
A2...X : modules d'alimentation et raccordement Appareils d'alimentation recommandés : Réf. : Séparateur d'alimentation, Ex, 90...253 V CA, WG 21 A7 sortie 4...20 mA Séparateur d'alimentation, Ex, 90...253 V CA, WG 21 A7 opt. 470 HART, sortie 4...20 mA Séparateur d'alimentation, Ex, 24 V CA/CC, WG 21 A7 opt.
Gamme de produits et accessoires Code de commande Stratos Pro A 2... Exemple MSPH 2 fils / 4-20 mA B,C,E Communication Sans (HART réapprovisionnable avec TAN) Numéro de version Version Homologations Sécurité générale ATEX / IECEX Zone 2 ATEX / IECEX / FM / CSA Zone 1 / Cl 1 Div 1 Canal de mesure Memosens pH / Redox numérique...
(Calimatic) Calibrage manuel avec saisie des valeurs de tampons spécifiques Saisie des caractéristiques d'électrodes Calibrage du produit Jeux de tampons Calimatic -01- Mettler-Toledo 2,00/4,01/7,00/9,21 -02- Knick CaliMat 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 -03- Ciba (94) 2,06/4,00/7,00/10,00 -04- NIST technique 1,68/4,00/7,00/10,01/12,46 -05- NIST standard 1,679/4,006/6,865/9,18...
Page 108
Caractéristiques techniques Entrée I (TAN) Entrée de courant 0/4 ... 20 mA / 50 Ω pour signal de temp. externe Début/fin de mesure Configurables -20 ... 200 °C (-4 ... 392 °F) Caractéristique Linéaire Dérive 1,3) < 1 % du courant + 0,1 mA Entrée HOLD A isolation galvanique (optocoupleur) Fonction...
Page 109
Caractéristiques techniques Sortie 2 Circuit de mesure d'alimentation, 4 ... 20 mA, libre de potentiel, protégé contre les inversions de polarité Tension d'alimentation 14 ... 30 V Paramètre pH/ORP ou température Dépassement 22 mA pour messages d'erreur Filtre de sortie Filtre PT , constante de temps filtre 0 ...
Page 110
Réglage usine Réinitialisation de tous les paramètres sur le réglage d'usine Activation de fonctions supplémentaires optionnelles Protection contre voir Control Drawing ou www.knick.de les explosions (A2**B/X) Sauvegarde des données Paramètres, données de calibrage et journal de bord > 10 ans (EEPROM) EN 61326-1 (Directives générales)
Page 111
Caractéristiques techniques Boîtier Plastique PC/PBT renforcé de fibres de verre Fixation Montage sur tableau de commande, mural ou sur mât Couleur Gris RAL 7001 Protection IP 67, NEMA 4X Combustibilité UL 94 V-0 Dimensions 148 mm x 148 mm Découpe du tableau 138 mm x 138 mm conf.
Jeu de tampons spécifiable -U1- L’utilisateur peut définir lui-même un jeu de tampons avec 2 solutions tampons dans la plage de température de 0 à 95 °C, par pas de 5 °C. Il suffit de sélectionner la configuration du jeu de tampons U1. A l’origine, le jeu de tampons est configuré...
Page 123
Jeu de tampons spécifiable -U1- Etape Action / Affichage Remarque Choix du jeu tampons -U1- (Menu CONFIG / SNS) Sélectionner la solution La question de sécurité est prévue pour empêcher tout tampon 1 pour l’édition accès accidentel à la procé- dure de saisie.
Page 124
Jeu de tampons spécifiable -U1- Jeu de tampons U1: Reportez vos données de configuration dans le tableau ou utilisez-le comme modèle à copier. Température (°C) Tampon 1 Tampon 2...
Dépannage En cas d'erreur : • Le fond de l'afficheur est rouge • le symbole d'alarme apparaît • l'afficheur des valeurs mesurées clignote • «ERR xxx» apparaît dans la ligne de menu inférieure La touche [info] permet d'ouvrir un bref texte d'erreur : •...
Codes d'erreur Messages d'erreur Texte d'info Problème Erreur (apparaît en présence d'erreur, Cause possible en appuyant sur la touche Info) ERR 99 DEVICE FAILURE Erreur données de compensation EEPROM ou RAM défectueuse Ce message d’erreur apparaît uniquement en cas de défaillance totale.
Page 127
Messages d'erreur Texte d'info Problème (apparaît en présence Erreur Cause possible d'erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 05 CAL DATA Erreur dans les données de calibrage * ERR 10 ORP RANGE Dépassement de la plage d'affichage ORP < -1999 mV ou > 1999 mV ERR 11 Dépassement de la plage PH RANGE...
Page 128
Messages d'erreur Texte d'info Problème (apparaît en présence Erreur Cause possible d'erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 72 FLOW TOO LOW Débit trop faible ERR 73 FLOW TOO HIGH Débit trop élevé ERR 100 Erreur de programmation INVALID SPAN OUT1 Span Out1 Fourchette de mesure sélectionnée trop petite...
Sensoface (Sensocheck doit être activé dans la configuration) Le Smiley sur l’afficheur (Sensoface) signale les problèmes de sonde (défaut de la sonde, usure de la sonde, défaut du câble, nécessité d’entretien). Les plages de calibrage admissibles et les conditions nécessaires pour un Sensoface souriant, neutre ou triste sont regroupées dans le tableau ci-après.
Page 130
Sensoface Afficheur Problème Etat Potentiel Le potentiel asymétrique et la asymétrique et pente de la sonde sont encore pente corrects. Un remplacement de la sonde est bientôt nécessaire. Le potentiel asymétrique et/ou la pente de la sonde ont atteint des valeurs qui ne garantissent plus un calibrage parfait.
Page 131
Sensoface Afficheur Problème Etat Usure de L'usure due à des températures la sonde et des valeurs de pH élevées (pour sondes dépasse 80%. numériques Un remplacement de la sonde est uniquement) bientôt nécessaire. L'usure est de 100%. Remplacer la sonde. SENSOR WEAR La sonde doit être changée.
FDA 21 CFR Part 11 Conformité aux exigences de la FDA 21 CFR Part 11 L’autorité sanitaire américaine FDA (Food and Drug Administration) régit, dans la directive «Title 21 Code of Federal Regulations, 21 CFR Part 11, Electronic Records; Electronic Signatures», l’élaboration et le traitement de documents électroniques dans le cadre du développement et de la pro- duction pharmaceutiques.
Index Accessoires 106 Activation des options 103 Afficheur 22 Test écran 98 Alarme 30 Entrée CONTROL 72 Temporisation 70 Appareils d’alimentation 105 Audit Trail 132 Autotest de l’appareil 98 Auvent de protection 14 Boîtier 12 Bornes 16 Câblage 17 Appareils d’alimentation 105 Exemples 19 Calibrage 80 Calibrage automatique (Calimatic) 84...
Page 134
Index Codes d’accès Définition de codes d’accès 103 Tableau 144 Codes d’accès (Audit Trail) 132 Commande d’option 103 Compensation de la sonde de température 94 Compensation de température 65 Composants du boîtier 12 Compteur d’autoclavage Incrémentation 102 Configuration Alarme 70 Compensation de température 64 Compteur d’autoclavage 50 Constante de temps filtre de sortie 56...
Page 135
Index Correspondance des bornes 16 Couleur des signaux 22, 26 Courant de sortie Affichage 95 avec Error et Sensoface 58 avec HOLD 60 Spécification d’un valeur 102 Courant de sortie avec message d’erreur (FAIL) 59 Courant de sortie avec Sensoface (FACE) 59 Cycles de nettoyage 49 Cycles de stérilisation 49 Date, affichage 95...
Page 136
Index FACE : message Sensoface, courant de sortie 22 mA 59 FAIL : message d’erreur, courant de sortie 22 mA 59 FDA 21 CFR Part 11 132 Filtre de sortie 56 Fixation 13 FLOW 69 Fournitures 12 Fournitures, documentation 3 Gamme de produits 106 GROUP (groupe de postes de mesure) 75 Guides d’utilisation rapide 3 Heure, affichage 95...
Page 137
Index Maintenance prédictive (Memosens) 77 Marques déposées 143 Memosens Calibrage et entretien en laboratoire 76 Configuration de l’appareil 77 Exemple de câblage 20 Fonctionnement et connexion 76 Raccordement via RS-485 18 MemoSuite - logiciel de calibrage des sondes Memosens 76 Menu de sélection 24 Message par l’entrée CONTROL 31 Messages Alarme et HOLD 31...
Page 138
Index Paramètre, configuration 55 Passcodes (Electronic Signature) 132 Pente, conversion de % en mV 89 Perte du code d’accès 103 Plage de courant de sortie 54, 62 Plaques signalétiques 16 Potentiel asymétrique, conversion en zéro 89 Préréglage du calibrage de pH 81 Raccordement de la sonde 17 Réglage du zéro (ISFET) 82 Réinitialisation aux valeurs par défaut 103...
Page 139
Index Sonde de mesure Affichage des données 97 Raccordement 18 Sélection du type de sonde 42 Sondes Memosens Calibrage et entretien en laboratoire 76 Configuration de l’appareil 77 Fonctionnement et connexion 76 Sondes numériques Sélection du type de sonde 43 Sondes Pfaudler 39 Structure des menus 28 Configuration 32...
GainCheck ® InPro est une marque déposée de la société Mettler-Toledo. ® Memosens est une marque déposée des sociétés Endress+Hauser Conducta GmbH et Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG. ® HART est une marque déposée de HART Communications Foundation.