Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
FR
AQUASTOP
II UNITÉ DE
®
SURVEILLANCE POUR
EAU DE REFROIDISSEMENT
DE LABORATOIRE
SELECTION ROTH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roth AQUASTOP II

  • Page 1 Manuel d‘utilisation AQUASTOP II UNITÉ DE ® SURVEILLANCE POUR EAU DE REFROIDISSEMENT DE LABORATOIRE SELECTION ROTH...
  • Page 2 Information générale Avis d‘ installation et de cablage Carl Roth GmbH + Co. KG Schoemperlenstr. 3 – 5, D-76185 Karlsruhe · Postfach 10 01 21, D-76231 Karlsruhe Téléphone : + 49 (0)721/5606 - 0 · Télécopie : + 49 (0)721/5606 - 149 info@carlroth.de ·...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DE MATIÈRE FONCTIONS PRINCIPALES .......4 AVIS DE SÉCURITÉ ...........5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....6 PRINCIPE DE FONCTIONNEMEN ....7– 8 MISE EN SERVICE ET CABLAGE ....... 9 – 10 5.1 Installation ..............9 5.2 Raccordement au réseau ..........9 5.3 Cablage d‘accessoires ...........9 –10 OPÉRATION ............
  • Page 4: Fonctions Principales

    FONCTIONS PRINCIPALES Auxiliaire de surveillance pour eau de refroidissement pour le débranchement sur tous les pôles d’un récepteur électrique 230 V AC / 3,5 kW dans le cas de : • Dépassement de la limite inférieure du débit minimal règlé : Electrovanne ferme l’arrivée d’eau de refroidissement, le récepteur connecté...
  • Page 5: Avis De Sécurité

    AVIS DE SÉCURITÉ 1. Lisez attentivement ce manuel d‘utilisation. 2. Tenez-le à proximité du lieu d‘utilisation pour consultation rapide. 3. Ceci est un appareil électrique alimenté en haute tension, respectez la règlémentation et les normes en vigueur. La tension d‘alimentation ainsi que toute tension électrique supérieure à...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AQUASTOP II Unité de surveillance pour eau de refroidissement de laboratoire ® Réf. CKY2.1 Alimentation 230 V ± 10 %, 48...63 Hz Connexion au réseau Fiche à contact de protection Puissance / courant nominal 3,5 kW / 15 A 16 A MT (charge) Fusibles 0,5 A MT (électrovanne)
  • Page 7: Principe De Fonctionnemen

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Pour la surveillance de sécurité en laboratoire du courant de l’eau de refroidissement et de la température de l’eau de refroidissement, cet appareil peut être facilement monté ultérieurement sur les installations / équipements exploités sans surveillance continue. L’alimentation en eau de refroidissement se fait par une électrovanne vissée à...
  • Page 8 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Lors de son fonctionnement normal, l‘AQUASTOP II travaille en mode de surveillance. ® La température actuelle du courant de l’eau de refroidissement est affichée dans la partie supérieure de l’écran. L’installation de la sonde externe Pt100 (qui déconnecte automatiquement la sonde intégrée au capteur de débit) exige un positionnement à...
  • Page 9: Mise En Service Et Cablage

    MISE EN SERVICE ET CABLAGE 5.1 Installation Le lieu de montage doit être choisi en fonction d’une utilisation facile et sans danger pour l’opérateur. Vérifier que la stabilité mécanique soit suffisante. Afin de faciliter l‘accès et la bonne lisibilité des affichages, la manette du carter peut être utilisée comme support.
  • Page 10 MISE EN SERVICE ET CABLAGE 5.3 Raccordement des accessoires Fig. : Verso AQUASTOP ® Capteur de température auxiliaire Pt100 Débitmètre Contact flottant d‘alarme max. 230 V / 1 A Interface sérielle RS-232 Fusible chauffage 16 A MT Fusible électrovanne 0,5 A MT Fusible régulation 0,2 A MT Fiche de raccordement au réseau Fiche électrovanne 230 V...
  • Page 11: Eléments De Commande

    COMMANDE 6.1 Eléments de commande Fig. : Vue frontale AQUASTOP ® Affichage multi-fonctions Touche « UP » (haut) Touche « Mode » LED de signalisation de l‘état opérationnel Disjoncteur principal de réseau Touche « Reset » Touche « DOWN » (bas)
  • Page 12 COMMANDE 6.1 Eléments de commande Fonctionnement des touches : Appuyer sur les touches UP (haut) / DOWN (bas ) 2/7 pour élever ou baisser la valeur limite actuelle de ‘1’. Avancer ou reculer rapidement en maintenant la touche appuyée. Passe de l’affichage de la valeur effective au mode de programmation de la valeur limite. Définir la longueur de réponse de la préalarme au moyen de la combinaison des touches «...
  • Page 13: Mise En Service

    COMMANDE 6.2 Mise en service Attention : Avant l’enclenchement de l’appareil, assurez-vous que tous les raccords de tuyaux soyent bien fixés, que le débitmètre se trouve bien dans le courant de l’eau de refroidissement et qu’il soit monté dans la bonne direction du débit (voir flèche). Après vérification du branchement correct de tous les raccords électriques, enclenchez l’unité...
  • Page 14: Limite De Température

    RÉGLAGE DES VALEURS AU POINT DE FONCTIONNEMENT 7.1 Valeur limite de température Afin de modifier la valeur limite de température, appuyez une fois sur la touche « M » (3). Sur la ligne inférieure de l’écran apparaissent les lettres « te », la valeur de température affichée en haut peut être ajustée à...
  • Page 15: Réglage Des Valeurs Au Point De Fonctionnement

    RÉGLAGE DES VALEURS AU POINT DE FONCTIONNEMENT 7.3 Tolérance de température A partir du mode de surveillance, appuyez et maintenez la touche UP (2) et actionnez en plus la touche « M » (3). Dans la ligne supérieure de l’écran apparaît la valeur de tolérance actuelle de l’alarme de surchauffe, la ligne inférieure indique «...
  • Page 16: Calibrage Du Capteur De Débit

    RÉGLAGE DES VALEURS AU POINT DE FONCTIONNEMENT 7.5 Calibrage du capteur de débit Si l‘AQUASTOP II est livré avec un capteur de débit, l’unité de surveillance du débit est déjà ajustée ® à ce capteur. Dans le cas du remplacement de capteur, il sera nécessaire d’effectuer un nouveau réglage.
  • Page 17: Messages D'erreur

    MESSAGES D’ERREUR 8.1 Rupture de la sonde de température Pas de signal à l’entrée de la sonde : • Contrôler les fiches de raccordement • Vérifier les lignes électriques (endommagements éventuels) 8.2 Rupture du débitmètre Signal d’erreur à l’entrée du capteur : •...
  • Page 18: Interface Sérielle

    INTERFACE SÉRIELLE Affectation de broche RING Paramètres de transmission Réglages pour l’interface sérielle de l’ordinateur central. Protocolle : 9600 baud 8 bits de donnés pas de parité 1 bit d’arrêt Une ligne est transmise chaque seconde, bouclée avec ‘Return’(CR) et ‘Linefeed (LF)’. 6 valeurs ASCII sont transmises par enregistrement, séparées par des virgules : •...
  • Page 19: Ce-Konformitätserklärung

    CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CERTIFICAT DE CONFORMITÉ PRODUIT Ce certificat et valable pour les produits suivants : Type d‘appareil : Unité de surveillance d‘eau Designation : AQUASTOP ® Le présent certificat atteste que toutes les dispositions relatives à l‘évaluation de conformité et les performances du produit telles que décrites dans les directives EU mentionnées ci-dessous ont été...
  • Page 20 Carl Roth GmbH + Co. KG · Schoemperlenstr. 3-5 · 76185 Karlsruhe · Germany Téléphone : +49 (0)721/5606-0 · Télécopie +49 (0)721/5606-149 info@carlroth.de · www.carlroth.com Les conditions générales de vente et de livraison de Carl Roth GmbH + Co. KG.

Table des Matières