4.3 Découpe du panneau ......................13 4.4 Dimensions externes du transformateur de courant CT (option W) ..........13 4.5 Montage (valable pour le JCR-33A et JCD-33A) ............... 15 Câblage de l’appareil ......................... 16 5.1 Description des bornes de connexion ..................16 5.2 Exemple de connexion ......................
Page 3
12. Table des caractères affichés ...................... 49 Keine Indexeinträge gefunden. G:\Dokumentationen\Regler\JC\Anleitung\Französisch\JCR-D-33A-BAf.doc 4/26/2012 page 3 / 52...
Page 4
être un dysfonctionnement ou la casse de l’appareil Assurez vous de suivre les consignes et les remarques afin d’éviter tout risque d’accident Les spécifications du JCR-33A et JCD-33A et le contenu de ce manuel peuvent être sujet à modifications sans notifications Un soin particulier a été...
Description du modèle Référence du modèle Exemple : Spécifications standards - 3 3 A - JCR-33A: 48 x 96 x 100mm Série JCD-33A: 96 x 96 x 100mm Alarme 1 (A1) Action d’alarme réglable par clavier *1 Relais Driver pour relais statique externe (SSR ) Sortie contrôlée (OUT1)
Gammes d’entrée Type d’entrée Gamme d’entrée Résolution –200 à 1370 °C –320 à 2500 °F 1 °C (°F) Thermocouple –199.9 à 400.0 °C –199.9 à 750.0 °F 0.1 °C (°F) –200 à 1000 °C –320 à 1800 °F 1 °C (°F) 0 à...
Sécurité Introduction Les instructions d’utilisation contiennent les informations essentielles pour assurer une utilisation efficace et judicieuse de l’appareil. Un pré requis indispensable à une manipulation sûre et à un bon fonctionnement est la connaissance de ces consignes de sécurité et l’observance des autres mises en garde des présentes instructions d’utilisation.
Avertissements et symboles Les présentes instructions d’utilisation utilisent les symboles suivants pour caractériser les consignes de sécurité: Cet avertissement concerne un danger susceptible d’entraîner d’importants dégâts matériels, des lésions corporelles graves ou même mortelles. Cet avertissement signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des lésions corporelles et/ou des dégâts matériels légers Cette information attire l’attention sur des impératifs techniques.
Modifications structurelles de l’appareil Aucune modification, addition ni transformation de nature à affecter la sécurité ne peut être entreprise sans l’accord écrit de Roth+Co. AG. Tous les composants qui ne seraient pas en parfait état doivent être remplacés sans délai.
2.10 Mesures de sécurité Les législations et prescriptions locales doivent être strictement respectées à tout moment. Elles ne font pas partie intégrante des présentes instructions d’utilisation. L’appareil ne peut être utilisé qu’à l’état fermé. L’utilisateur est responsable de la formation de son personnel. A titre de guidance, les présentes instructions d’utilisation peuvent être commandées en différentes langues.
Noms et fonctions des touches et affichages (Fig. 2-1) Affichages et indicateurs : (1) Affichage PV Indique la valeur mesurée en entrée (PV : process value)avec des LED rouges. (2) Affichage SV Indique la valeur de consigne (SV : Set value) ou la variable manipulée (MV) avec des LED vertes. (3) Indicateur SV1 Lorsque SV 1(valeur de consigne 1) est sélectionnée, une LED verte s’allume.
Une humidité ambiante entre 35 et 85%RH sans condensation Pas de charges magnétiques ou présence de câbles haute tension Pas d’eau, huile, produits chimiques ou présence de leur vapeur en contact direct avec l’appareil Dimensions externes • JCR-33A (Fig. 3.2-1) G:\Dokumentationen\Regler\JC\Anleitung\Französisch\JCR-D-33A-BAf.doc 4/26/2012 page...
• JCD-33A (Fig. 3.2-2) Découpe du panneau • JCR-33A • JCD-33A (Fig. 3.3-1) (Fig. 3.3-2) Pour le montage rapproché de plusieurs régulateurs la protection (IP66) ne peut plus être assuré. Dimensions externes du transformateur de courant CT (option W) (Fig. 3.4-1) G:\Dokumentationen\Regler\JC\Anleitung\Französisch\JCR-D-33A-BAf.doc...
Montage (valable pour le JCR-33A et JCD-33A) Le boîtier étant en résine, veillez à ne pas visser trop fort afin de fixer l’appareilsans l’endommager. Le couple de serrage est d’environ 0,12Nm Afin de remplir les spécifications de résistance à la poussière et aux aspersions IP66, montez l’appareil verticalement et vérifier la rigidité...
Câblage de l’appareil Avant de réaliser le câblage ou une vérification assurez vous que l’alimentation est coupée. Toucher ou manipuler le bornier de l’appareil lors qu’il est alimenté peut entraîner des chocs électriques ou de sérieuses blessures pouvant entraîner la mort. Avant la mise en marche de l’appareil vérifiez que la masse est connectée.
Le bornier de ce régulateur a été conçu pour être connecté par la gauche Les pointillés indiquent les options (bornes 11 à 17). Si l’option n’est pas désignée, il n’y a pas de bornes montées Lorsque l’alarme 2 A2 (option) et l’alarme de défaut de chauffe (option) sont utilisés ensembles connectez les bornes (12)(13) pour A2 et (9)(10) pour le défaut de chauffe ...
Page 18
CT. (3) Lors du câblage, gardez les câbles du CT éloignés de toute source AC pour éviter les interférences [JCR-33A-R/E] (Fig. 4.2-1) Exemple de circuit : En prévention contre les effets indésirables et les perturbations, il est recommandé...
Réglage Pour une entrée thermocouple ou Pt100, Le type de sonde et l’unité sont indiqués sur l’affichage PV et la limite haute de la gamme est indiqué sur l’affichage SV pendant environ 3 secondes lorsque l’appareil est mis sous tension (Tableau 5-1) Pour une entrée DC, Le type est indiqué...
Mode de paramétrage principal Si la touche est pressée, le mode de paramétrage principal est sélectionné. Les paramètres (valeur numérique) peuvent être modifiés (augmenter ou diminuer) à l’aide des touches Lorsque la touche est pressée à nouveau, la nouvelle valeur du paramètre est enregistrée et le régulateur retourne en mode d’affichage PV/ SV Symbole Nom, Fonction et gamme...
Page 23
Symbole Nom, Fonction et Gamme Valeur initiale Bande proportionnelle pour la sortie 1 10°C • Fixe la valeur de bande proportionnelle de la sortie 1( OUT1) . Si la valeur est réglée à 0 ou 0.0, l’action de régulation est On/Off (tout ou rien).
Page 24
0.0A Alarme de défaut de chauffe HB [en alternance.] • Fixe la valeur du courant de chauffe minimum de l’alarme de défaut de chauffe Fixer la valeur à 0.0 désactive la fonction. • Disponible uniquement si l’option d’alarme de défaut de chauffe est activée •...
Mode de paramétrage 2 Dans le mode d’affichage PV/SV, en pressant la touche lorsque est enfoncée pendant environ 3 secondes, les fonctions auxiliaires du mode 2 peuvent être sélectionnées. Les valeurs de paramètres peuvent être modifiées avec les touches En pressant la touche la nouvelle valeur est enregistrée et le paramètre suivant est sélectionné...
Sélection de la parité protocole • Fixe la parité de l’appareil pour la communication série. Shinko • Non disponible si l’option de communication n’est pas activée ou si le protocole Shinko est sélectionné • Sélection: (protocole Shinko) (Modbus RTU mode) (Modbus ASCII mode) Sélection du bit de stop •...
Page 27
Paramètre de limite haute d’échelle 9999 • Fixe la limite haute d’échelle. • Disponible uniquement avec une entrée DC • Gamme: limite basse d’échelle à limite haute de gamme d’entrée Paramètre de limite basse d’échelle -1999 • Fixe la limite basse d’échelle. •...
Page 28
Limite basse de la sortie régulée 2 (OUT2) • Fixe la valeur limite basse de la sortie 2. • Non disponible si l’option de Chauffe/ Refroidissement n’est pas activée ou si la sortie 2 a une action ON/OFF • Gamme: 0% à limite haute de sortie 2 (sortie relais, sortie tension sans contact) -5% à...
Page 29
Délai d’action d’alarme 1 0 secondes • Fixe le délai avant exécution de l’alarme1. Une fois la condition d’alarme remplie, l’action ne s’exécute que lorsque le délai est dépassé. • Non disponible si aucune alarme n’est sélectionnée • Gamme: 0 à 9999 secondes Délai d’action d’alarme 2 •...
[Sélection externe des valeurs de consigne SV1 / SV2 ] La valeur de consigne 1 ou 2 peut être sélectionnée par une opération externe. Contact entre les bornes 14 et 17 ouvert : valeur de consigne 1 sélectionné. Contact entre les bornes 14 et 17 fermé : valeur de consigne 2 sélectionné.. SV1 et SV2 ne peuvent pas être modifiées pendant l’auto optimisation.
Une fois le régulateur monté sur le panneau et la connexion complète, la mise en service s’eff ectue comme suit. (1) Basculez l’alimentation du JCR-33A ou JCD-33A sur la position ON. Pour les thermocouples et Pt100 : pendant environ 2 secondes après la mise sous tension, l’affichage PV indique le type de sonde et l’unité, et l’affichage SV indique la valeur maximale de...
Page 32
Démarrage des actions de régulation afin de garder l’objet contrôlé à la température de consigne. G:\Dokumentationen\Regler\JC\Anleitung\Französisch\JCR-D-33A-BAf.doc 4/26/2012 page 32 / 52...
Explications des actions Action standard de la sortie régulée 1 Alarme de défaut de chauffe (option) Lorsque l’option de contrôle Chauffe / Refroidissement (Heating / Cooling) est utilisée, les bornes 12 et 13 servent pour l’alarme de défaut de chauffe G:\Dokumentationen\Regler\JC\Anleitung\Französisch\JCR-D-33A-BAf.doc 4/26/2012 page 33 / 52...
Action ON/OFF pour la sortie régulée 1 OUT1 Action de sortie régulée OUT 2 Chauffe /Refroidissement (Heating/Colling) (option) G:\Dokumentationen\Regler\JC\Anleitung\Französisch\JCR-D-33A-BAf.doc 4/26/2012 page 34 / 52...
Page 35
Avec une bande morte (dead band) ON (LED allumée) ou OFF (LED éteinte) Représente l’action de chauffe Représente l’action de refroidissement G:\Dokumentationen\Regler\JC\Anleitung\Französisch\JCR-D-33A-BAf.doc 4/26/2012 page 35 / 52...
Page 36
bande superposée (overlap band) et une sortie Relais. Avec une G:\Dokumentationen\Regler\JC\Anleitung\Französisch\JCR-D-33A-BAf.doc 4/26/2012 page 36 / 52...
Action de sélection de valeur de consigne externe (SV1 SV2) Si la communication série est activée, cette option n’est pas disponible. Explication des actions de régulation (1) Bande proportionnelle (P) L’action proportionnelle est l’action qui fait varier la sortie régulée proportionnellement à la déviation entre la valeur de consigne et la valeur mesurée.
(2) Lorsque la régulation est stable à ±20°C autour de la consigne Des fluctuations sont appliquées autour de la valeur de consigne. (Fig. 8.2.2) (3) Lorsque la différence entre la valeur de consigne et la température mesurée est gran de et la température décroît. Des fluctuations sont données à...
: par touches recouvertes d’une membrane plastique Ecran JCR-33A Affichage PV: LED rouges, 4 digits, taille des caractères, 11.2 x 5.4 (H x l) mm Affichage SV: LED vertes, 4 digits, taille des caractères, 11.2 x 5.4 (H x l) mm JCD-33A Affichage PV: LED rouges, 4 digits, taille des caractères, 18 x 8 (H x l) mm...
Tension DC : 0 à 1V DC Impédance d’entrée, 1M ou plus Tension maximale d’entrée 5V Résistance de signal de source maximale 2k 0 à 5V DC, 1 à 5V DC, 0 à 10V DC, Impédance d’entrée, 100k ou plus Tension maximale d’entrée 15V Résistance de signal de source maximale 100...
Page 43
Entre les bornes d’alimentation et la terre, 1.5kV AC pendant 1 minute Poids : JCR-33A (environ. 250g), JCD-33A, (environ. 370g) Dimensions externes : JCR-33A, 48 x 96 x 100mm (l x H x P) JCD-33A, 96 x 96 x 100mm (l x H x P) Matériau : Boîtier en résine résistant aux flammes...
Page 44
[Indication de défaut de sonde d’entrée] • Pour une entrée thermocouple ou PT100, si la valeur mesurée dépasse la limite maximale de gamme, l’affichage PV indique “ ” clignotant. Si la valeur mesurée passe sous la limite minimale de gamme, l’affichage PV indique ” ”...
[Compensation automatique de soudure froide]( Entrée thermocouple) Détecte la température au niveau des bornes de connexion entre le thermocouple et l’appareil, et la conserve toujours dans le même état comme si la connexion aux bornes était à 0°C [32 °F]. [Sauvegarde des paramètres en cas de coupure de courant] Tous les paramètres sont stockés en mémoire morte (non volatile) et donc sauvegardé...
Page 46
Contrôle Chauffe/Refroidissement (option code: DR, DS, DA) Lorsque l’option de contrôle Chauffe /refroidissement ( sortie 2 OUT2) est ajoutée, une seule option supplémentaire ( Alarme A2 ou Alarme de défaut de chauffe) est disponible OUT2 : Bande proportionnelle: 0.0 à 10.0 fois la bande proportionnelle de OUT1 (Action ON/OFF si fixée à...
Alarme Loop break (option code: LA) Détecte des problèmes d’états du circuit tels que interruption de chauffe, casse de sonde ou troubles diverses en vérifiant la variation de température en fonction du temps (2 paramètres) Les bornes de connexion sont communes si les options [LA] et [A2] sont appliquées ensemble. Gamme : Alarme Loop break :temps d’action : 0 à...
Page 48
Problème Cause probable et solution • Le signal d’entrée (tension 1 - 5V DC ou courant DC 4 - 20mA DC) ] clignote sur l’ est peut être défectueux. affichage PV. Remplacez la sonde d’entrée. Comment vérifier que la sonde d’entrée est défectueuse [Tension DC (1 - 5V DC)] En appliquant un signal de 1V DC aux bornes de l’appareil et si la valeur limite minimale d’échelle est affichée, le régulateur...
11.2 Problème d’utilisation Problème Cause probable et solution • La fonction de verrouillage est activée sur le Lock 1 ou Lock 2 Impossible d’accéder Désactivez la fonction LOCK de verrouillage. aux paramètres P , I, D, cycle proportionnel, • Pendant l’auto optimisation du PID (AT) ou l’auto-reset. alarme, etc.) ...
Page 50
LA (alarme Loop break) Temps d’action 0 minutes LA (alarme Loop break) intervalle de température 0 °C [Fonctions auxiliaires du mode 2] Paramètre Valeur initiale Vos données Symbole Verrouillage des paramètres LOCK(1,2,3, unlock) Unlock Limite maximale de valeur de consigne SV Limite maxi de gamme Limite minimale de valeur de consigne SV...
Page 51
Pour toutes questions concernant cet appareil, n’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé, en précisant le modèle, le type d’entrée, les options et le numéro d’appareil. [Exemple] Représentation, conseils et service pour la Suisse romande par : ROTH +CO AG Wiesentalstrasse 20 CH-9240 Oberuzwil : 071 955 02 02 Fax : 071 955 02 00 Info@rothcoag.ch...