Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Topcom Twintalker 5010
®
Twintalker 5010
User guide
Handleiding
Manuel d'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Bruksanvisning
Manual do utilizador
UK
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
NL
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
FR
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux,
est confirmée par le label CE.
DE
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das
CE-Kennzeichen bestätigt.
ES
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
SE
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
PT
O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
UK
The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
FR
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
SE
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
V 1.0 - 10/11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Topcom Twintalker 5010

  • Page 1 Topcom Twintalker 5010 The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
  • Page 2 Topcom Twintalker 5010 l l I l l I...
  • Page 3: Cleaning And Maintenance

    Turn your PMR off when in any area with a potentially explosive atmosphere. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or Thank you for purchasing the Twintalker 5010. It’s a long range, low powered radio even death.
  • Page 4: Getting Started

    PMR works best when there is a minimum of obstacles clip away from the unit (b). between users. Battery installation Included in the package • 2 x Twintalker 5010 • 2 x Belt clip • 1 x Duo charger •...
  • Page 5: Charging Batteries

    Battery charge level indication x AAA Alkaline batteries. 3 x AAA Alkaline batteries cannot be charged with the charger. Using the Twintalker 5010 If the segments and icons of the displays are shown in light grey Battery charge level in this user guide, it indicates that they are blinking and/or The battery charge level is indicated by the number of squares present inside the selectable.
  • Page 6 The volume level is exact CTCSS code enabled. The Twintalker 5010 has 38 CTCSS codes available. displayed. •...
  • Page 7: Channel Scan

    Topcom Twintalker 5010 13.9 iVOX Selection 13.10 Channel scan The PMR is capable of intelligent voice activated (iVOX) transmission. In iVOX mode, Channel scan performs searches for active signals in an endless loop from channel 1 the radio will transmit a signal when it is activated by your voice. iVOX operation is not to 8 including the CTCSS codes..
  • Page 8: Stopwatch

    The counter continues in the background. Press the -button to proceed The Twintalker 5010 can be used with an optional earpiece. counting. The connector is located under the protective rubber cover on the top of the unit. •...
  • Page 9: Technical Specifications

    Topcom Twintalker 5010 Do not connect earpieces from a different model. This may damage your device. Technical specifications Channels Sub-code CTCSS 38 Frequency 446.00625MHz - 446.09375 MHz Range Up to 10 Km (open field) Batteries 3 x AAA Alkaline or NiMH rechargeable Transmission power <...
  • Page 10 • Vervang de batterijen niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Bij het Hartelijk dank voor het aanschaffen van de Twintalker 5010. Dit is een plaatsen of verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die radiocommunicatieapparaat met een groot bereik van maximaal 10 km en een een explosie kunnen veroorzaken.
  • Page 11: Een Pmr-Toestel Gebruiken

    U zult gauw merken dat de PMR het beste werkt wanneer er een minimum aan obstakels tussen de gebruikers is. De verpakking bevat • 2 x Twintalker 5010 • 2 x riemclip • 1 x dubbele oplader...
  • Page 12: Batterijen Opladen

    Indicator laadniveau batterijen Het toestel kan ook werken met 3 AAA NiMH-batterijen of met 3 AAA alkalinebatterijen. De Twintalker 5010 gebruiken 3 AAA alkalinebatterijen kunnen niet met de lader worden opgeladen. Wanneer de segmenten en pictogrammen van de displays in deze...
  • Page 13 13.8 Oproeptonen zenden. Met een oproeptoon laat u andere gebruikers weten dat u wilt praten. 13.8.1 De oproeptoon instellen 13.5 Van kanaal veranderen De Twintalker 5010 is voorzien van 10 oproeptonen. • Druk op de toets of op de toets •...
  • Page 14: Het Ivox-Niveau Instellen

    Topcom Twintalker 5010 13.8.2 Een oproeptoon zenden 13.10 Kanaalscan Druk kort op de toets . De oproeptoon wordt op het ingestelde kanaal De functie kanaalscan zoekt in een eindeloze lus naar actieve signalen, waaronder uitgezonden. CTCSS-codes, op kanaal 1 tot en met 8..
  • Page 15: Toetstoon In-/Uitschakelen

    Topcom Twintalker 5010 13.11.2 De groepsscan activeren 13.14 Stopwatch De Twintalker 5010 is voorzien van een stopwatchfunctie (mm:ss). • Druk zeven keer op de toets • Druk op de toets of de toets voor • Druk vijf keer op de toets .
  • Page 16: Achtergrondverlichting Display

    De lcd-achtergrondverlichting gaat 5 seconden branden. Een oortelefoon aansluiten De Twintalker 5010 kan met een optionele oortelefoon worden gebruikt. De aansluiting bevindt zich onder het rubberen beschermflapje boven op het toestel . Verwijder het rubberen beschermkapje om de aansluiting vrij te maken om de oortelefoon aan te sluiten.
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    • Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère présentant des risques de Merci d'avoir acheté le Twintalker 5010. Il s'agit d'un appareil de communication radio déflagration. L'installation et le retrait des piles peuvent provoquer des étincelles de faible puissance avec une portée maximum de 10 km. Son coût de fonctionnement de contact susceptibles d'entraîner une explosion.
  • Page 18: Utilisation D'un Talkie-Walkie

    Topcom Twintalker 5010 d'endommager le boîtier, de pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer Inclus dans l'emballage des dommages irréversibles. • 2 Twintalker 5010 • Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux. • 2 clips de ceinture •...
  • Page 19: Installation Des Piles

    Topcom Twintalker 5010 Installation des piles L'appareil peut également fonctionner à l'aide de 3 piles NiMh AAA ou 3 piles alcalines AAA. Les 3 piles alcalines AAA ne peuvent pas être rechargées à l'aide du chargeur. Niveau de charge des piles Le niveau de charge des piles est représenté...
  • Page 20: Informations Apparaissant Sur L'écran Lcd

    Appuyez sur la touche d'augmentation de volume canal que si les autres équipements radio ont un code CTCSS absolument identique. en mode de veille pour augmenter le volume du Le Twintalker 5010 dispose de 38 codes CTCSS. haut-parleur. Le niveau de volume s'affiche. •...
  • Page 21: Tonalités D'appel

    Une tonalité d'appel signale aux autres utilisateurs que vous voulez parler. 13.8.1 Réglage de la tonalité d'appel 13.9.3 Réglage du niveau du mode iVOX Le Twintalker 5010 dispose de 10 tonalités d'appel • Appuyez trois fois sur la touche •...
  • Page 22: Balayage Multicanaux (Balayage Par Groupe)

    La tonalité des touches est alors activée. • Appuyez sur la touche pour 13.14 Chronomètre activer (Y) ou désactiver (-). Le Twintalker 5010 inclut une fonction de chronomètre (mm:ss). • Appuyez sur la touche PTT pour confirmer votre sélection et revenir en mode de veille. •...
  • Page 23: Verrouillage Du Clavier

    PTT L'écran rétroéclairé s'allume pendant 5 secondes. Connexion de l'écouteur Le Twintalker 5010 peut être utilisé avec un écouteur en option. Le connecteur se trouve sous le capot protecteur en caoutchouc situé sur la partie supérieure de l'appareil.
  • Page 24: Ce-Kennzeichnung

    • Halten Sie mit dem Sprechfunkgerät einen Abstand von mindestens 15 cm zu einem Herzschrittmacher ein. Vielen Dank, dass Sie sich für das Twintalker 5010 entschieden haben. Es ist • Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät sofort aus, sobald eine Interferenz mit ein Sprechfunkgerät für große Entfernungen mit einer Reichweite bis zu 10 km.
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    Diese können das Gehäuse beschädigen und ins Innere gelangen, was zu dauerhaften Schäden führen kann. Packungsinhalt • Die Batteriekontakte können mit einem trockenen, flusenfreien Tuch • 2 x Twintalker 5010 abgewischt werden. • 2 x Gürtelclip • Sollte das Gerät einmal nass werden, schalten Sie es aus und entfernen Sie •...
  • Page 26: Beschreibung

    Topcom Twintalker 5010 Einlegen von Batterie/Akku Es dauert ungefähr 12 bis 14 Stunden, bis die Akkus vollständig geladen sind. Auf dem Display wird nicht angezeigt, wenn die Akkus aufgeladen werden. Das Gerät kann auch mit 3 AAA-NiMh-Akkus oder mit 3 AAA-Alkalibatterien betrieben werden.
  • Page 27: Senden Eines Signals

    Drücken Sie die Taste „Lautstärke leiser“ niemand anderen hören, es sei denn, die anderen Funkgeräte sind ebenfalls auf um die Lautsprecherlautstärke zu verringern. genau den gleichen CTCSS-Code eingestellt. Der Twintalker 5010 verfügt über 38 CTCSS-Codes. 13.3 Empfangen von Signalen •...
  • Page 28: Einstellen Des Ruftons

    Ein Rufton weist andere Benutzer darauf hin, dass Sie eine Durchsage beginnen Um iVOX wieder zu aktivieren, kurz die PTT-Taste drücken. möchten. 13.8.1 Einstellen des Ruftons 13.9.3 iVOX-Stufe einstellen Der Twintalker 5010 verfügt über 10 Ruftöne • Drücken Sie die -Taste dreimal. •...
  • Page 29 Wiederholen Sie diesen Vorgang für jeden Kanal, den • Der Tastenton wird entsprechend ein- / ausgeschaltet. Sie dem Gruppen-Scan hinzufügen oder aus dem 13.14 Stoppuhr Gruppen-Scan entfernen möchten. Der Twintalker 5010 verfügt über eine Stoppuhr-Funktion (mm:ss) 13.11.2 Gruppen-Scan aktivieren • Drücken Sie die -Taste fünfmal. Der Zähler •...
  • Page 30: Technische Daten

    Die Displaybeleuchtung leuchtet 5 Sekunden. Anschluss des Kopfhörers Der Twintalker 5010 kann mit einem optionalen Kopfhörer verwendet werden. Der Anschluss befindet sich unter der Gummischutzabdeckung oben auf dem Gerät . Zum Anschließen des Kopfhörers müssen Sie die Gummilasche des Anschlusses entfernen.
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad

    • No sustituya las pilas en un ambiente potencialmente explosivo. Durante la Gracias por adquirir la unidad Twintalker 5010. Se trata de un aparato de instalación o la retirada de las pilas pueden producirse chispas y causar una radiocomunicación de baja potencia y largo alcance de máximo 10 km. No tiene más explosión.
  • Page 32: Instalación De Las Pilas

    Topcom Twintalker 5010 • Si la unidad se moja, apáguela y retire las pilas de inmediato. Seque el Introducción compartimiento de las pilas con un paño suave para reducir al mínimo los Retirada e instalación del clip del cinturón posibles daños causados por el agua. Deje el compartimiento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por completo.
  • Page 33: Carga De Las Pilas

    Topcom Twintalker 5010 Instale el paquete de pilas recargables según la polaridad indicada. Descripción Los contactos metálicos deben mirar hacia fuera de la radio para conectarse Consulte la imagen 1 de la página doblada de la portada. con la tapa de las pilas. O introducir tres pilas alcalinas AAA o recargables Conector de auriculares según la polaridad indicada.
  • Page 34: Encendido Y Apagado De La Unidad

    No podrán oír a nadie más en ese canal, a menos que haya otras de espera para aumentar el volumen del altavoz. Se radios con el mismo código CTCSS habilitado. El Twintalker 5010 dispone de 38 mostrará el nivel del volumen.
  • Page 35: Tonos De Llamada

    Para activar iVOX de nuevo, pulse brevemente el botón PTT El tono de llamada avisa a otros usuarios de su deseo de hablar. 13.8.1 Configuración del tono de llamada El Twintalker 5010 tiene 10 tonos de llamada. 13.9.3 Ajuste del nivel iVOX •...
  • Page 36: Barrido De Canal Múltiple (Barrido De Grupo)

    (Y) o desactivar (-). 13.14 Cronómetro • Pulse el botón PTT para confirmar y regresar al El Twintalker 5010 incorpora una función de cronómetro (mm:ss). modo en espera. • Pulse el botón 5 veces. Aparece el contador. •...
  • Page 37: Especificaciones Técnicas

    179,9 La retroiluminación de la pantalla se activará durante 5 segundos. Conector de auriculares El Twintalker 5010 se puede utilizar con el auricular opcional. El conector está situado bajo la cubierta protectora de goma de la parte superior del aparato.
  • Page 38 Stäng av din PMR i områden med potentiellt explosionsfarlig miljö. Gnistor i sådana områden kan orsaka en explosion eller brand som kan orsaka Tack för ditt köp av Twintalker 5010. Det är en lågförbrukande kroppsskada eller dödsfall. radiokommunikationsapparat för långdistans med en räckvidd på maximalt 1 mil. Den •...
  • Page 39: Förpackningens Innehåll

    Du kommer snart att upptäcka att PMR fungerar som bäst när det finns så få hinder som möjligt mellan användarna. Förpackningens innehåll • 2 x Twintalker 5010 • 2 x Bältesklämma • 1 x Duo-laddare •...
  • Page 40 Batteriernas laddningsnivå Kanalnummer Indikation som anger batteriets laddningsnivå Batteriets laddningsnivå representeras av det antal rutor som visas inuti batteriikonen på LCD-skärmen. Användning av Twintalker 5010 • Batteri fullt Om text och ikoner på displayen är markerade med ljusgrått i •...
  • Page 41 CTCSS-kod att höja högtalarvolymen. Volymnivån visas. har aktiverats på de andra apparaterna. Twintalker 5010 har 38 CTCSS-koder • Tryck på knappen volym ned för att minska tillgängliga.
  • Page 42 Topcom Twintalker 5010 13.8.2 Sända en ringsignal 13.10 Kanalsökning Tryck lätt på -knappen . Ringtonen sänds på den inställda kanalen. Kanalsökningen utför sökningar efter aktiva signaler i en oändlig slinga från kanal 1 till 8 inklusive CTCSS-koder.. 13.9 iVOX-val •...
  • Page 43 Räknaren Anslutning för hörlurar fortsätter i bakgrunden. Tryck på -knappen för Twintalker 5010 kan användas med valfri hörlur. att fortsätta räkningen. Uttaget finns placerat under skyddshöljet på ovansidan av apparaten. • När räknaren stoppats, tryck på...
  • Page 44: Tekniska Specifikationer

    Topcom Twintalker 5010 Tekniska specifikationer Kanaler Underkod CTCSS 38 Frekvens 446,00625MHz - 446.09375 MHz Räckvidd Upp till 1 mil (öppen terräng) Batterier 3 x AAA alkaliska eller NiMH laddningsbara Sändningseffekt < 500 mW ERP Moduleringstyp FM - F3E Kanaldelning 12,5 kHz Dubbelladdare adapter In: 230 V AC/50 Hz –...
  • Page 45: Utilização Prevista

    • Desligue o PMR imediatamente se este causar interferência em qualquer equipamento médico. Agradecemos a sua aquisição do Twintalker 5010. Este é um dispositivo de comunicação rádio de longo alcance e baixo consumo, que permite a comunicação Perigo de explosão com um alcance máximo de 10 Km.
  • Page 46: Limpeza E Manutenção

    Esta embalagem inclui • Para limpar a unidade, passe com um pano macio humedecido com água. • 2 x Twintalker 5010 Não utilize agentes de limpeza ou solventes na unidade, pois podem danificar a • 2 x Clipe de cinto caixa e penetrar no interior do dispositivo, causando danos permanentes.
  • Page 47: Carregamento Das Pilhas

    Não existe indicação no visor de Indicação do estado de carregamento das pilhas que as pilhas estão a ser carregadas. Utilizar o Twintalker 5010 O dispositivo também pode funcionar com 3 pilhas NiMh tipo AAA ou com 3 pilhas alcalinas tipo AAA.
  • Page 48 É mostrado o nível de volume. código CTCSS. O Twintalker 5010 tem disponíveis 38 códigos CTCSS. • Prima o botão Diminuir o Volume para baixar o volume.
  • Page 49: Procura De Canais Múltiplos (Procura De Grupo)

    Topcom Twintalker 5010 13.8.2 Enviar um sinal de chamada 13.10 Procura de canais Prima brevemente o botão . O sinal de chamada é transmitido no canal A procura de canais procura sinais activos em contínuo, do canal 1 ao 8, incluindo os definido.
  • Page 50: Bloqueio Do Teclado

    Topcom Twintalker 5010 13.11.2 Activar a procura de grupo 13.14 Cronómetro O Twintalker 5010 integra a função de cronómetro (mm:ss). • Prima o botão sete vezes. • Prima o botão ou o botão para activar • Prima o botão cinco vezes. É mostrado o (Y) ou desactivar (-).
  • Page 51: Especificações Técnicas

    Entrada: 230V AC / 50Hz - Saída : 9V AC / 200mA Charger Ligar o auricular O Twintalker 5010 pode ser utilizado com o auricular opcional. O conector encontra-se por baixo da tampa de protecção de borracha no topo da Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart unidade .
  • Page 52 Visit our website www.topcom.net...

Table des Matières