Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

®
Twintalker 5400
USER GUIDE
HANDLEIDING
MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK
KÄYTTÖOHJE
MANUALE D'USO
MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Οδηγιεσ Χρησησ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V1.0 - 08/11
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
UK
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
NL
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux,
FR
est confirmée par le label CE.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das
DE
CE-Kennzeichen bestätigt.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
ES
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
SE
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets teleterminaldirektiv.
DK
CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direktivet for aktivt
NO
telekommunikasjonsutstyr.
Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
FI
Il simbolo CE indica che l'unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
IT
O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
PT
Symbol CE znamená, že jednotka splňuje základní požadavky směrnice R&TTE.
CZ
Το σύμβολο CE δείχνει ότι η μονάδα συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσειςτης οδηγίας R&TTE.
GR
Symbol CE oznacza, że urządzenie spełnia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
PL
Symbol CE označuje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
SK
UK
The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
FR
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
SE
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK
Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning.
NO
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
FI
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
CZ
Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δημοσιεύονται με επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων.
GR
PL
Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem prawa wprowadzenia zmian.
Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu.
SK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Topcom Twintalker 5400

  • Page 1 Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, Twintalker 5400 est confirmée par le label CE. Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
  • Page 3: Cleaning And Maintenance

    Disposal of the device (environment) Thank you for purchasing the Twintalker 5400. It’s a long range, low powered radio communication device with a range of maximum At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the 10 Km.
  • Page 4: Adjusting Speaker Volume

    - key to go to a higher or lower channel. Using the Twintalker 5400 • Press the PTT - key to confirm If the segments and icons of the displays are shown in light grey in this user guide, it indicates that they are blinking.
  • Page 5 When the optional headset (without PTT-key) is connected, the voice activated transmission function (VOX) can be used. This way, the user does not need to press the PTT button to start transmitting. The Twintalker 5400 will start transmitting when you start talking into the microphone of the headset.
  • Page 6 Het product afvoeren (milieu) Hartelijk dank voor het aanschaffen van de Twintalker 5400. Dit is een radiocommunicatieapparaat met een groot bereik van maximaal Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar 10 km en een laag vermogen.
  • Page 7: Luidsprekervolume Instellen

    Gebruik de toets of de toets om naar een hoger of lager kanaal te gaan. De Twintalker 5400 gebruiken • Druk op de PTT-toets om te bevestigen Wanneer de segmenten en pictogrammen van de displays in deze handleiding in lichtgrijs worden weergegeven, geeft dit aan dat ze knipperen.
  • Page 8: Garantie

    Wanneer de optionele headset (zonder PTT knop) is aangesloten, kan de functie spraakgestuurd zenden (VOX) worden gebruikt. Op die manier hoeft de gebruiker niet op de toets PTT te drukken om met zenden te beginnen. De Twintalker 5400 begint met zenden als u in de microfoon van de headset begint te praten.
  • Page 9 Mise au rebut de l'appareil (environnement) Merci d'avoir acheté le Twintalker 5400. Il s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance avec une portée maximum Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires ; déposez-le dans un de 10 km.
  • Page 10: Informations Apparaissant Sur L'écran Lcd

    Appuyez sur la touche PTT pour confirmer Icône d'appel Utilisation du Twintalker 5400 Si les segments et les icônes affichés sont indiqués en gris clair dans ce manuel d'utilisation, 12.7 Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités cela signifie qu'ils clignotent.
  • Page 11 De même, aucune garantie ne pourra être sollicitée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur utilisée. Ainsi, l'utilisateur n'a pas besoin d'appuyer sur le bouton PTT pour commencer à transmettre. Le Twintalker 5400 commence à transmettre lorsque vous commencez à parler dans le micro du micro-casque.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    Entsorgung des Geräts (Umweltschutz) Vielen Dank, dass Sie sich für den Twintalker 5400 entschieden haben. Es handelt sich hierbei um ein Sprechfunkgerät mit einer Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie Reichweite von bis zu max.
  • Page 13: Beschreibung

    Kanal zu wählen. • Drücken Sie die PTT - Taste zur Bestätigung. Betrieb des Twintalker 5400 Blinkende Segmente und Symbole der Displayanzeige werden in dieser Bedienungsanleitung hellgrau dargestellt. 12.7 Subkanäle: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) / DCS (Digital Coded Squelch) Lizenzfreien Sprechfunkgeräten, die auf dem Frequenzband 446 MHz senden, stehen 8 Funkkanäle zur Verfügung.
  • Page 14 Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann kein Garantieanspruch geltend gemacht werden. Somit braucht der Benutzer die PTT-Taste zum Start der Übertragung nicht zu drücken. Der Twintalker 5400 beginnt die werden. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät vom Käufer repariert, verändert oder umgebaut wurde.
  • Page 15: Limpieza Y Mantenimiento

    Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Gracias por adquirir la unidad Twintalker 5400. Se trata de un aparato de radiocomunicación de baja potencia y largo alcance de Al final de su vida útil, este dispositivo no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de máximo 10 km.
  • Page 16: Cambio De Canales

    • Pulse la tecla PTT para confirmar Uso del Twintalker 5400 En este manual de usuario, si los segmentos e iconos de las pantallas aparecen en gris claro, significa que están parpadeando. 12.7 Subcanales: CTCSS (sistema silenciador con código por tono continuo) / DCS (silenciador con código digital)
  • Page 17 La garantía no será válida si el número de serie de los dispositivos se cambia, se elimina o resulta De este modo, el usuario no necesita pulsar el botón PTT para iniciar la transmisión. El Twintalker 5400 comenzará la transmisión ilegible.
  • Page 18 När produkten är uttjänt bör du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan i stället lämna in den på en maximalt 10 km. Den har inga andra driftkostnader än de minimala kostnaderna för att ladda batterierna. Twintalker 5400 har 8 kanaler återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Page 19: Justera Högtalarvolymen

    Tryck på -knappen eller -knappen för att byta till en Användning av Twintalker 5400 högre eller lägre kanal. • Tryck på knappen PPT för att bekräfta. Om text och ikoner på displayen markeras med ljusgrått betyder det, i denna bruksanvisning, att de blinkar.
  • Page 20 När ett headset utan knappen PPT (tillval) är anslutet kan funktionen för röstaktiverad sändning (VOX) användas. Alla garantikrav ogiltigförklaras om enheten har reparerats, ändrats eller modifierats av köparen. Då behöver användaren inte trycka på PPT-knappen för att börja sända. Twintalker 5400 börjar sända direkt när du börjar prata i mikrofonen i headsetet.
  • Page 21 Indledning Bortskaffelse af enheden (miljø) Tak, fordi du har valgt Twintalker 5400. Twintalker 5400 er radiokommunikationsudstyr med lav effekt, som har en rækkevidde på Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres på...
  • Page 22 • Tryk på -knappen eller -knappen for at skifte til en Brug af Twintalker 5400 højere eller lavere kanal. Hvis segmenterne og ikonerne på displayet vises i lysegrå i denne brugervejledning, angiver • Tryk på PTT-knappen for at bekræfte det, at de blinker.
  • Page 23 ændret eller modificeret af køberen. Bruges denne funktion, behøver brugeren ikke at trykke på PTT-knappen for at begynde at sende. Twintalker 5400 begynder automatisk at sende, når du taler ind i mikrofonen på dit headset.
  • Page 24 Slå PM-radioen AV med det samme du ser tegn til at den påvirker medisinsk utstyr. Inkludert i pakken Eksplosjonsfare • 2 x Twintalker 5400 • Ikke skift ut batterier i en potensielt eksplosiv atmosfære. Gnister kan dannes når batterier fjernes eller settes inn, og •...
  • Page 25 • Bruk -tasten eller -tasten for å gå til en høyere eller Bruk av Twintalker 5400 lavere kanal. • Trykk PTT-tasten for å bekrefte Hvis segmenter og symboler på displayet er vist i lyst grått i denne bruksanvisningen, angir det at de blinker.
  • Page 26 Hvis hodetelefoner uten PTT-tasten (tilleggsutstyr) er tilkoblet, kan den stemmeaktiverte sendefunksjonen (VOX) brukes. ugyldige hvis produktet er reparert, endret eller modifisert av kjøperen. På denne måten trenger ikke brukeren å trykke PTT-knappen for å starte sending. Twintalker 5400 begynner å sende når du begynner å snakke inn i mikrofonen i hodesettet.
  • Page 27 Johdanto Laitteen hävittäminen (ympäristö) Kiitos, että ostit Twintalker 5400 -laitteen. Se on kuuluvuusalueeltaan suuri, vähän virtaa kuluttava radioviestintälaite, jonka kantama Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, älä hävitä sitä tavallisen kotitalousjätteen mukana vaan vie se sähkö- ja on enintään 10 km. Sen käytöstä ei aiheudu muita kuluja kuin akkujen lataamisesta syntyvät pienet kulut. Twintalkerissa on 8 kanavaa.
  • Page 28 Alakanavan ilmaisu 12.6 Kanavien vaihtaminen Hakukuvake Soittokuvake • Siirry kanavissa ylös- tai alaspäin painamalla Twintalker 5400:n käyttö näppäintä • Vahvista painamalla PTT-näppäintä Jos näyttöjen segmentit ja kuvakkeet kuvataan tässä käyttöoppaassa vaaleanharmaina, se tarkoittaa, että ne vilkkuvat. 12.7 Alakanavat: CTCSS (Continious Tone Coded Squelch System) / 12.1...
  • Page 29 Kun lisävarusteena saatavat kuulokkeet (ilman PTT-näppäintä) yhdistetään, voidaan käyttää äänellä aktivoitavaa lähetystä (VOX). Takuu raukeaa, jos ostaja on korjannut, muuttanut tai muunnellut laitetta. Näin käyttäjän ei tarvitse aloittaa lähetystä painamalla PTT-näppäintä. Twintalker 5400 aloittaa lähettämisen, kun ryhdyt puhumaan kuulokkeen mikrofoniin.
  • Page 30: Pulizia E Manutenzione

    Smaltimento del dispositivo (ambiente) Grazie per avere acquistato Twintalker 5400. Si tratta di un apparato per radiocomunicazioni a lungo raggio, con una copertura Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve massima di 10 Km, a basso consumo di energia, il cui unico e minimo costo di esercizio è...
  • Page 31 Per interrompere la trasmissione, rilasciare il tasto PTT Icona Vox Indicazione canale Indicazione subcanale Icona di scansione 12.6 Cambio di canale Icona di chiamata Uso del Twintalker 5400 • Utilizzare il tasto o il tasto per cambiare canale. • Premere il tasto PTT per confermare Se i segmenti e le icone dei display sono indicati in grigio chiaro in questo manuale, ciò...
  • Page 32 La garanzia non potrà essere applicata in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità del numero di serie delle unità. Qualsiasi attivazione vocale (VOX). In questo modo l'utente non deve premere il tasto PTT per avviare la trasmissione. Twintalker 5400 inizierà...
  • Page 33 Eliminação do dispositivo (ambiente) Agradecemos a sua aquisição do Twintalker 5400. Este é um dispositivo de comunicação rádio de longo alcance e baixo consumo, Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos que permite a comunicação com um alcance máximo de 10 Km.
  • Page 34: Ligar E Desligar A Unidade

    Indicação do canal Indicação do subcanal Ícone scan 12.6 Mudar de canal Ícone de chamada Utilizar o Twintalker 5400 • Utilize a tecla ou a tecla para mudar para um canal mais alto ou mais baixo. Se os segmentos e ícones dos visores forem mostrados em cinzento claro neste manual •...
  • Page 35 Qualquer reclamação de garantia não será válida se a unidade tiver sido reparada, alterada ou modificada Desta forma, o utilizador não precisa de premir o botão PTT para iniciar a transmissão. O Twintalker 5400 começará a transmitir assim pelo comprador que falar para o microfone do auricular.
  • Page 36 Likvidace p ístroje (ekologická) D kujeme Vám, že jste si zakoupili za ízení Twintalker 5400. Jedná se o nízkonap Úové radiokomunikaþní za ízení krátkého dosahu Na konci životnosti produktu neodhazujte tento produkt do normálního domovního odpadu, ale odneste jej na sb rné...
  • Page 37 12.6 Zm na kanál Ikona vyhledávání kanál Ikona volacího tónu Použití za ízení Twintalker 5400 • Pro p echod o kanál výše nebo níže použijte tlaþítko nebo Pokud jsou v této uživatelské p íruþce þásti a ikonky na displeji zobrazeny ve sv tle šedivé...
  • Page 38 Záruku nelze uplatnit, pokud bylo sériové þíslo na p ístroji zm n no, odstran no nebo je neþitelné. Pokud byl p ístroj (VOX). V tomto p ípad nemusí uživatel pro zahájení p enosu stisknout tlaþítko PTT. Twintalker 5400 zaþne p enos v okamžiku, kdy opravován, zm n n þi upraven uživatelem, pozbývá...
  • Page 39 Twintalker 5400 Twintalker 5400. • Twintalker • "CE" 1995/5/ (R&TTE). PMR, (CTCSS/DCS) • • Roger Beep “12.12 Roger Beep”), (- ) • • • PMR. • • PMR. • • Twintalker 5400 • • • NiMH • • • (A).
  • Page 40 Twintalker 5400 12.2 LCD. Ni-MH. 12.3 (0..7). (LCD) • • On/Off- • 12.4 12.6 12.7). 12.5 • • • 12.6 • • Twintalker 5400 12.7 : CTCSS ( Continuous Tone Coded Squelch System) / DCS ( Digital Coded Squelch) 446 MHz 12.1...
  • Page 41 Twintalker 5400 134 bit 23 bit). DCS. • CTCSS, • PMR. VOX ( VOX). 12.7.1 – • – ( “oF”, – • • 12.12 Roger Beep 1..38: CTCSS (1 "roger beep" ( 39..121: • Roger Beep: • • Roger Beep.
  • Page 42 Twintalker 5400 1999/5/ (R&TTE). http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php...
  • Page 43 Utylizacja urz dzenia (ochrona rodowiska) Dzi kujemy za zakup urz dzenia Twintalker 5400. Jest to komunikacyjne urz dzenie radiowe zasilane niskim napi ciem o zasi gu Po zako czeniu okresu eksploatacji urz dzenia nie nale y go wyrzucaü razem ze zwykáymi odpadami domowymi.
  • Page 44 Twintalker 5400 Nie nale y powodowaü zwarcia baterii ani wrzucaü ich do ognia. Je eli urz dzenie nie b dzie u ywane przez dáu szy czas, nale y wyj ü z niego baterie. Nie nale y áadowaü zwykáych baterii, które nie s przeznaczone do áadowania, takich jak baterie Gdy baterie s bliskie rozáadowania, urz dzenie wyá...
  • Page 45 W przypadku podá czenia opcjonalnego zestawu sáuchawkowego (bezprzycisk PTT) mo na u ywaü funkcji nadawania aktywowanego gáosem (VOX). Dzi ki niej transmisj mo na rozpoczynaü bez naciskania przycisku PTT. Twintalker 5400 rozpocznie transmisj , gdy u ytkownik zacznie mówiü do mikrofonu zestawu sáuchawkowego.
  • Page 46 Úvod Likvidácia prístroja (ochrana životného prostredia) akujeme Vám, že ste si zakúpili Twintalker 5400. Ide o rádiokomunikaþný prístroj s nízkou spotrebou a dlhým dosahom, Po skonþení životnosti tento výrobok nevyhadzujte s bežným komunálnym odpadom, ale odovzdajte ho v zbernom ktorý je najviac 10 km. Okrem dobíjania batérií nemá žiadne náklady na prevádzku. Twintalker pracuje na ôsmych kanáloch.
  • Page 47 Ikona Hovor • Ak chcete prepnú na vyšší alebo nižší kanál, použite tlaþidlo resp. Používanie prístroja Twintalker 5400 • Potvr te stlaþením tlaþidla PTT Ak sú segmenty a ikony displeja v tejto používate skej príruþke zobrazené svetlosivou farbou, znamená to, že blikajú.
  • Page 48 Záruka sa nevz ahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako sú napr. blesk, voda þi ohe , ani na poškodenia vzniknuté V tom prípade nemusíte stlaþi tlaþidlo PTT na zapnutie vysielania. Twintalker 5400 bude automaticky vysiela , pri preprave. Záruku si nemožno uplatni , ak bolo výrobné þíslo na prístroji zmenené, odstránené alebo je neþitate né. Nárok na ke zaþnete hovori do mikrofónu náhlavnej súpravy.
  • Page 51: Annex A Operation Frequencies

    4.8V (Ni-MH pack) Power adapter : 210mA IP-standard : IPX7 (submersible) This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R & TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php...
  • Page 52 ® Visit our website www.topcom.net MD15600403 Printed in Vietnam...

Table des Matières