Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN HT 0112

  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 3 Art.-No.: HT 0112...
  • Page 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von Haartrockner nicht mehr als 30mA im Badezimmer- Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. ■ An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die Liebe Kundin, lieber Kunde, bei Berührung zu Verbrennungen führen jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die können.
  • Page 7: Bedienung

    ■ Den Netzstecker nicht an der Zuleitung Keramikbeschichtung wird die IONIC-Funktion aus der Steckdose ziehen; fassen Sie den noch verstärkt. Netzstecker an. ■ Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Frisierdüse es mittels Aufhängöse platzsparend Die Frisierdüse kann auf die aufbewahrt wird.
  • Page 8: Ersatzteile Und Zubehör

    Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Page 9: Important Safety Instructions

    appliance is being used in a bathroom. ■ For additional protection, the installation Hair dryer of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
  • Page 10 ■ When removing the plug from the wall Styling nozzle socket, never pull on the power cord; The styling nozzle can be fi tted to the air outlet always grip the plug itself. to facilitate shaping the hair during blow drying. ■...
  • Page 11 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Page 12: Sèche-Cheveux

    ■ Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif différentiel à Sèche-cheveux courant résiduel (DDR) dont le courant résiduel n’excède pas 30 mA est conseillée au niveau de l’installation électrique de la salle de bain. Veuillez consulter un électricien pour plus de conseils. Chère Cliente, Cher Client, ■...
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    ■ Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans facile et en douceur en éliminant la charge surveillance. statique dans les cheveux. Elle utilise un ■ Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le ‘nuage’ d’ions négatifs pour éviter l’électricité de la prise secteur après utilisation et aussi statique due à...
  • Page 14: Mise Au Rebut

    particules pelucheuses ou de cheveux et enlevez-les si nécessaire. Pour faciliter le nettoyage, la grille d’entrée d’air peut être enlevée en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis en la retirant. Après le nettoyage, remettez la grille en place en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 15 om een aardlekschakelaar (RCD) met een vastgestelde stroombreeker van niet meer Haardroger dan 30mA (IF<30mA) in het elektrische circuit van de badkamer te installeren. Vraag een bevoegd elektricien voor advies. ■ Elektrische apparaten die verhitten gebruiken zeer hoge temperaturen. Raak Beste klant nooit een ander deel van het apparaat Voordat het apparaat wordt gebruikt moet...
  • Page 16 de stekker uit het stopcontact wanneer door een positieve lading. - het apparaat niet juist werkt en De IONISCHE functie is automatisch aangezet; - tijdens het schoonmaken. het effect is verhoogd door het luchtuitlaat ■ Trek de stekker niet aan het snoer uit het rooster met keramische laag stopcontact, trek aan de stekker zelf.
  • Page 17 kan het rooster op de luchtinlaat verwijderd worden door het linksom los te draaien. Na het schoonmaken, plaats het rooster terug en draai het rechtsom vast. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten.
  • Page 18: Instrucciones Importantes De Seguridad

    usando el aparato en el cuarto de baño. ■ Para conseguir protección adicional, Secador de cabello recomendamos instalar un dispositivo de corriente residual con una corriente residual operativa clasifi cada que no exceda los 30 mA en el circuito eléctrico que corresponda al cuarto de baño.
  • Page 19: Limpieza Y Mantenimiento

    ■ Desenchúfelo siempre después del uso, y La función IÓNICA también La función IÓNICA facilita el moldeado suave y - si hay una avería y fácil del cabello evitando la formación de carga - durante la limpieza. estática en el cabello. Utilice la acumulación ■...
  • Page 20 del secador con un paño limpio y seco. – Controle siempre las aberturas de entrada de aire por si hay acumulaciones de hilas o de cabello y, si es necesario, retírelas. Para facilitar la limpieza, puede extraer la rejilla de la abertura de entrada de aire girando en sentido contrario a las agujas del reloj y levantándola.
  • Page 21: Collegamento Alla Rete

    usato in bagno. ■ Per una maggiore sicurezza, vi consigliamo Asciugacapelli di installare nell’impianto elettrico del vostro bagno un interruttore differenziale (RCD) con corrente di intervento non eccedente i 30 mA. Per maggiori chiarimenti, contattate il vostro elettricista di fi ducia. Gentile Cliente, ■...
  • Page 22 - non tirate il cavo, specializzato. Nel caso in cui l’apparecchio - e non attorcigliate il cavo di alimentazione richieda una riparazione, rinviatelo ad uno intorno all’apparecchio. dei nostri Centri Assistenza Clienti i cui ■ Non lasciate l’apparecchio senza indirizzi si trovano in appendice al presente sorveglianza quando è...
  • Page 23: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia ■ Prima di procedere alla pulizia dell’asciugacapelli, disinseritelo dalla presa di corrente e lasciatelo raffreddare completamente. ■ Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l’asciugacapelli con acqua e non immergetelo in acqua. – Eventualmente, l’alloggiamento dell’asciugacapelli potrebbe esser strofi...
  • Page 24 montere en fejlstrømsafbryder med en nominel afbrydelsesstrøm på ikke over 30 Føntørrer mA (HFI <30mA) i boligens el-installation. Spørg en autoriseret el-installatør til råds. ■ Elektriske føntørrere benytter meget høje temperaturer. Rør aldrig ved andre dele af føntørreren end håndtaget. Man kan komme Kære kunde! til at brænde sig, hvis man rører ved de Inden apparatet tages i brug bør denne...
  • Page 25: Rengøring Og Vedligeholdelse

    selve stikket. Regulering af luftgennemstrømning og ■ Tænd aldrig for føntørreren mens den temperatur hænger i ophænget. Ved at benytte forskellige kombinationer af ■ Under eller umiddelbart efter brug må luftgennemstrømning og -temperatur kan man apparatet ikke lægges på en overfl ade, der opnå...
  • Page 26 Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Page 27: Bästa Kund

    felströmsinställning på högst 30 mA (IF < 30 mA) i badrummets elförsörjning. Fråga Hårtork en auktoriserad elektriker om råd. ■ Elektriska värmeapparater arbetar med mycket hög temperatur. Vidrör inte någon del av apparaten utom handtaget. Brännskador kan bli följden om man vidrör Bästa kund! heta delar.
  • Page 28 ■ Lägg inte apparaten på värmekänsligt användningen av hårtorken. underlag vid eller omedelbart efter användningen. Luftfl öde och temperaturkontroll ■ Denna apparat bör inte användas av Genom att använda olika kombinationer av personer (inklusive barn) som har minskad luftfl ödes- och temperaturkontroller, kan olika fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- inställningar användas när du torkar håret.
  • Page 29 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 30: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    jäännösvirtalaite (RCD), jonka nimellinen jäännösvirta ei ylitä 30 mA. Kysy neuvoa Hiustenkuivaaja sähköasentajalta. ■ Sähköiset lämmittimet toimivat erittäin korkealla lämmöllä. Tartu käsin ainoastaan laitteen kädensijaan, sillä laitteen kuumista osista voi saada palovamman. Käyttäessäsi Hyvä asiakas, hiustenkuivaajaa, pidä kiinni kädensijasta. Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ■...
  • Page 31 ■ Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt yhdistelemällä voidaan hiustenkuivaukseen (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole valita useita erilaisia asetuksia. fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin Puhallusvoimakkuudella säädellään ilmavirran kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta voimakkuutta ja puhalluslämpötilalla ilman ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos kuumuutta.
  • Page 32 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Page 33 wyłącznika ochronnego różnicowoprądowego (RCD) o znamionowej wartości prądu szczątkowego Suszarka do włosów nieprzekraczającej 30 mA. W razie wątpliwości należy zwrócić się do odpowiedniego instalatora. ■ Elektryczne urządzenia grzejne nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur. Nie należy dotykać żadnych części urządzenia poza uchwytem. Szanowni Klienci! Uwaga: dotykanie gorących części suszarki grozi Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy...
  • Page 34 wyjmowaniu wtyczki z gniazdka. Końcówka do modelowania ■ Nie wolno używać urządzenia w pozycji pionowej, Końcówkę można nałożyć na wylot, co ułatwia kiedy zawieszone jest na przeznaczonej do tego celu układanie włosów podczas suszenia. pętelce. ■ W czasie posługiwania się urządzeniem i zaraz Regulatory nadmuchu i temperatury po zakończeniu czynności nie wolno go kłaść...
  • Page 35 Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez fi rmę...
  • Page 36 διάταξης ηλεκτρικού ρεύματος διαρροής, με ονομαστικό ηλεκτρικό ρεύμα διαρροής που δεν υπερβαίνει τα 30 mA, στο ηλεκτρικό κύκλωμα Σεσουάρ μαλλιών που τροφοδοτεί το μπάνιο. Ρωτήστε τον τεχνικό εγκατάστασης για συμβουλές. ■ Οι θερμαινόμενες ηλεκτρικές συσκευές λειτουργούν σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες. Μην αγγίζετε κανένα Αγαπητοί...
  • Page 37 - κατά τον καθαρισμό της συσκευής. εξαγωγής αέρα για να δίνετε σχήμα στα μαλλιά κατά ■ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο όταν θέλετε να το στέγνωμα. βγάλετε τη συσκευή από την πρίζα. ■ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ βρίσκεται Διακόπτες ροής αέρα και θερμοκρασίας αποθηκευμένη...
  • Page 38 Απόρριψη Μην απορρίπτετε τις παλιές ή ελαττωματικές συσκευές μαζί με τα οικιακά απορρίμματά σας. Να τις απορρίπτετε μόνο μέσω δημόσιων σημείων συλλογής. Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο ετών από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα υλικά...
  • Page 39 сопряжено с определенным риском, даже если электроприбор отключен. Поэтому Фен всегда вынимайте вилку из розетки после использования этого электроприбора, если вы им пользуетесь в ванной комнате. ■ Для обеспечения дополнительной защиты от поражения электрическим током Уважаемый покупатель! рекомендуется установить в ванной комнате Перед...
  • Page 40 - не сгибайте его и не перекручивайте, особенно Функция ИОНИЗИРОВАНИЯ в том месте, где он выходит из корпуса; Функция ИОНИЗИРОВАНИЯ обеспечивает мягкую и - не тяните за шнур, легкую укладку волос, предупреждая образование - не наматывайте шнур вокруг прибора. в волосах статического заряда. Данная функция ■...
  • Page 41 с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
  • Page 44 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Page 45 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.

Table des Matières