Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN HAIR CARE HC 0615

  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 3 Art.-No.: HC 0615...
  • Page 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Page 6 ■ An den Heizplatten entstehen hohe Temperaturen, die bei Berührung zu Haarglätter Verbrennungen führen können. Daher nur den Griffbereich des Gerätes zwischen Fingerschutz und Zuleitung anfassen. ■ Benutzen Sie das Gerät nicht für synthetische Haarteile oder Perücken, da Liebe Kundin, lieber Kunde, die Wärmeeinwirkung den Fasern schaden jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die kann.
  • Page 7 Gerät benötigen, können Sie diese auch - Ist die Temperatur erreicht, leuchtet die bequem über unseren Internet-Bestellshop Temperaturkontrollleuchte dauerhaft. bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf - Platzieren Sie eine Haarsträhne direkt am unserer Homepage http://www.severin.de Haaransatz zwischen den beiden unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. Heizplatten.
  • Page 8 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin- Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Page 9 temperatures. Caution: skin contact with these parts may cause burns. Do not touch Hair straightener any part of the appliance except the grip area between the finger guard and the power cord. ■ Do not use the appliance on synthetic hair- pieces or wigs, as the heat emitted might Dear Customer, cause damage to the synthetic fibres.
  • Page 10 supervision or instruction concerning the and wait a moment for the shaping process use of the appliance by a person to take effect. responsible for their safety. - Open the arms. ■ Children should be supervised to ensure - Check whether the result is as desired. that they do not play with the appliance.
  • Page 11 materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified,...
  • Page 12 haute température. Attention : Le contact de la peau avec ces éléments peut Fer à lisser provoquer des brûlures. Ne toucher aucune partie de l’appareil à l’exception de la poignée entre le protège-doigt et le cordon d’alimentation. ■ Ne pas utiliser l’appareil sur des postiches Chère cliente, Cher client, ou perruques synthétiques.
  • Page 13 ■ Ne pas mettre l’appareil chaud sur une allumer l'appareil : Le processus de chauffe surface quelconque sensible à la chaleur. débute et est indiqué par le voyant ■ Cet appareil ne doit pas être utilisé par une lumineux clignotant bleu. ■...
  • Page 14 chiffon légèrement humidifié, additionné d'un peu de détergeant doux, puis séchez les minutieusement. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à...
  • Page 15 tussen huid en deze onderdelen kan verbranding veroorzaken. Raak geen delen Haar rechtmaker van dit apparaat aan behalve de greep area tussen de vinger bescherming en het powersnoer. ■ Gebruik dit apparaat nooit op synthetische haarstukjes of pruiken. De afgegeven hitte Beste Klant kan schade veroorzaken aan synthetisch Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de...
  • Page 16 ■ Tijdens het verhittingsfase moet men het na gebruik. ■ apparaat op een harde, hittebestendige Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik ondergrond plaatsen. door personen (Kinderen inbegrepen) met - Wanneer de gewenste temperatuur bereikt verminderde fysische, zintuiglijke of is zal het indicatielampje constant mentale bekwaamheid, of gebrek aan aanblijven.
  • Page 17 schoongeveegt worden met een vochtige doek en zachte zeep. Zorg ervoor dat deze hierna goed afgedroogt worden. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten.
  • Page 18 corriente de disparo clasificada que no exceda los 30mA (IF < 30mA). Por favor Planchas alisadoras consulte con un electricista cualificado. ■ Las placas térmicas funcionan a temperaturas muy elevadas. Precaución: si la piel entra en contacto con estas partes podría sufrir quemaduras.
  • Page 19 alimentación; sino asir siempre la clavija pared apropiada. misma. - Use el control de temperatura para ■ No coloque el aparato encima de seleccionar el nivel de temperatura superficies sensibles al calor durante o deseado y encienda el aparato utilizando el inmediatamente después del uso.
  • Page 20 abrasivos o muy fuertes. - El exterior del aparato se puede limpiar con un paño sin pelusa ligeramente humedecido. - Las placas térmicas se pueden limpiar con un paño ligeramente humedecido, usando un detergente suave. Después, asegúrese de secarlas por completo. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la...
  • Page 21 di fiducia per avere maggiori dettagli. ■ Le piastre riscaldanti raggiungono Piastra per capelli temperature molto alte. Avvertenza: a contatto con la pelle potrebbero causare gravi scottature. Non toccate nessun elemento dell’apparecchio eccetto il punto specifico per l’impugnatura che va dal Gentile Cliente, salvadita sino al cavo di alimentazione.
  • Page 22 corrente, non tirate mai il cavo di - Inserite la spina in una presa di corrente a alimentazione, ma afferrate direttamente la muro adeguata. spina. - Tramite l’apposito regolatore, selezionate il ■ Posate l’apparecchio solo su superfici livello di temperatura desiderato e resistenti al calore durante l’uso o accendete l’apparecchio agendo immediatamente dopo l’uso.
  • Page 23 sempre la spina dalla presa di corrente e lasciate all’apparecchio il tempo di raffreddarsi sufficientemente. ■ Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l’apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua. ■ Non usate soluzioni abrasive o detergenti concentrati.
  • Page 24 kommer i kontakt med disse dele kan det forårsage forbrændinger. Berør aldrig andre Fladjern dele af apparatet end holdegrebet mellem fingerbeskyttelsen og ledningen. ■ Brug ikke apparatet på syntetiske hårtoppe eller parykker. Varmen kan beskadige de syntetiske fibre. Kære kunde! ■...
  • Page 25 brugen af dette apparat af en person som - Hvis man ønsker en tydeligere effekt kan er ansvarlig for deres sikkerhed. processen gentages eller man kan lade ■ Børn bør være under opsyn for at sikre at varmen virke i lidt længere tid. de ikke leger med apparatet.
  • Page 26 behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges.
  • Page 27 apparaten förutom greppytan mellan fingerskyddet och elsladden. Plattjärn ■ Använd inte apparaten på syntetiskt hår eller peruker. Värmen kan skada syntetfibrerna. ■ Kontrollera noga om det märks några fel på huvudenheten och dess tillbehör innan du Kära kund använder apparaten. Om apparaten t ex har Innan du använder apparaten bör du läsa tappats på...
  • Page 28 ■ Se till att barn inte leker med apparaten. - Börja alltid nära hårbotten och arbeta utåt ■ Varning: Håll barn på avstånd från mot topparna. apparatens förpackningsmaterial eftersom - Apparaten kommer att stängas av fara eventuellt kan uppstå. Det finns t.ex. automatiskt efter 65 minuter.
  • Page 29 Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 30 ottamatta. ■ Älä käytä kiharrinta keinotekoisten Hiustensuoristin hiuslisäkkeiden tai peruukkien kihartamiseen, sillä kuuma ilma saattaa vahingoittaa keinokuituja. ■ Ennen laitteen käyttöä runko ja lisäosat on tarkastettava huolellisesti vaurioiden varalta. Hyvä asiakas, Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä ei saa Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen enää...
  • Page 31 - Aloita aina muotoilu hiusten juuresta ja tuotteen hankkijalla on. etene kohti latvoja. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, - Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä Saksa 65 minuutin kuluttua. Maahantuoja:...
  • Page 32 Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Page 33 elementami może spowodować oparzenia. Nie dotykać innych części urządzenia niż uchwyt, Prostownica do włosów pomiędzy osłoną na palce a przewodem zasilającym. ■ Urządzenie nie nadaje się do modelowania syntetycznych peruk lub tresek. Wysoka temperatura może zniszczyć syntetyczny materiał. Szanowni Klienci! ■...
  • Page 34 odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która - Chcąc uzyskać wyraźniejszy efekt, należy powtórzyć instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. czynność, pozwalając rozgrzanym płytkom na ■ Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby dłuższe oddziaływanie na włosy. nie dopuścić do używania przez nie urządzenia jako - Zawsze należy rozpoczynać...
  • Page 35 modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą...
  • Page 36 πολύ υψηλές τιμές. Προσοχή: Η επαφή αυτών των μερών με το δέρμα ενδεχομένως να προκαλέσει Συσκευή ισιώματος μαλλιών εγκαύματα. Μην αγγίζετε κανένα μέρος αυτής της συσκευής, εκτός από την περιοχή χειρολαβής μεταξύ του προστατευτικού δακτύλου και του ηλεκτρικού καλωδίου. ■ Μη...
  • Page 37 κουμπί κλειδώματος για να απενεργοποιήσετε το βρίσκεται τοποθετημένη σε μια σταθερή επιφάνεια κλείδωμα. Πιέστε το μπροστινό κουμπί κλειδώματος που αντέχει στη θερμότητα. - Μόλις επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία, η για να ενεργοποιήσετε ξανά το κλείδωμα. ■ Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από ενδεικτική...
  • Page 38 Απόρριψη Μην απορρίπτετε τις παλιές ή ελαττωματικές συσκευές μαζί με τα οικιακά απορρίμματά σας. Να τις απορρίπτετε μόνο μέσω δημόσιων σημείων συλλογής. Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο ετών από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα υλικά...
  • Page 39 обеспечить дополнительную защиту от поражения электрическим током посредством установки в ванной комнате выключателя с Щипцы для выпрямления дифференциальной защитой от утечки на землю волос с током срабатывания не выше 30 мА. Обратитесь за советом к квалифицированному электрику. ■ Нагревательные пластины работают при очень Уважаемые...
  • Page 40 ■ При извлечении вилки из стенной розетки нагрева, во время которого индикаторная никогда не тяните за шнур, а только за вилку. лампочка мигает синим светом. ■ ■ Не ставьте электроприбор на поверхность, Во время нагрева прибор должен стоять на чувствительную к нагреву, во время или сразу твердой...
  • Page 41 неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
  • Page 44 Telefon (02933) 982-460 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Iran Fax: 45-43202709 Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Page 45 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Gewerbeparkstr.