Page 1
Gebrauchsanweisung Haarglätter Instructions for use Hair straightener Mode d'emploi Fer à lisser Gebruiksaanwijzing Haar rechtmaker Instrucciones de uso Planchas alisadoras Manuale d’uso Piastra per capelli Brugsanvisning Fladjern Bruksanvisning Plattjärn Käyttöohje Hiustensuoristin Instrukcja obsługi Prostownica do włosów Οδηγ ες χρ σεως Συσκευ...
Page 2
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Page 4
Verbrennungen führen können. Daher Haarglätter nur den Griffbereich des Gerätes anfassen. Aufgrund der hohen Temperaturen darf Liebe Kundin, lieber Kunde, das Haar nur für wenige Sekunden mit jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die den Heizplatten in Berührung kommen, Bedienungsanleitung aufmerksam um Beschädigungen an den Haaren zu durchlesen.
Page 5
- vor jeder Reinigung. 150°C für feines Haar und ca. 160°C – ca. ● Den Netzstecker nicht an der 190°C für dickeres Haar. Erhöhen Sie die Anschlussleitung aus der Steckdose Temperatur nicht weiter, wenn Sie die ziehen; fassen Sie den Netzstecker an. Haare mit zwei Durchzügen glätten können.
Page 6
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
the grip area. Hair straightener To prevent damage to the hair caused by the high temperature, contact between the hair and the heating plates should be Dear Customer, limited to a few seconds at a time. ● Before using the appliance, the user must Do not use the appliance on synthetic read the following instructions carefully.
Page 8
● Do not place the appliance on any Operation surfaces sensitive to heat during or - The appliance should only be used on immediately after use. dry or almost dry hair. ● This appliance is not intended for use by - Insert the plug into a suitable wall outlet.
Page 9
detergent. Ensure that they are thoroughly wiped dry afterwards. Disposal Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase.
des poignées. Fer à lisser Pour éviter que la température élevée n'abîme les cheveux, le contact entre la chevelure et les plaques chauffantes doit Chère cliente, Cher client, être limité à quelques secondes Avant d’utiliser cet appareil, nous vous consécutives seulement. ●...
Page 11
- en cas de fonctionnement défectueux, basse, par exemple aux alentours de 120°C - - avant de nettoyer l’appareil. 150°C pour des cheveux fins et sensibles, et ● Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur aux alentours de 160°C - 190°C pour des le cordon ;...
Page 12
toujours la fiche de la prise de courant et retournez votre appareil pendant la période laissez refroidir l’appareil. de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre ● Pour éviter le risque de choc électrique, envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, ne pas nettoyer l’appareil à...
Page 13
Om schade aan het haar, veroorzaakt Haar rechtmaker door hoge temperatuur, te voorkomen moet contact tussen het haar en de verwarmingsplaten beperkt worden tot Beste Klant een paar seconden. ● Voordat het apparaat wordt gebruikt moet Gebruik dit apparaat nooit op de gebruiker eerst de volgende instructies synthetische haarstukjes of pruiken.
Page 14
stopcontact: Temperatuur keuze - na gebruik, Om beschadiging aan het haar te - wanneer het apparaat niet werkt, voorkomen, moet men altijd beginnen met - wanneer apparaat een lage temperatuur stand, b.v. 120 – schoonmaakt. ongeveer 150°C voor dun of gevoelig haar, ●...
Page 15
Algemeen onderhoud en schoonmaken ● Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat voldoende afkoelen voordat men het schoonmaakt. ● Om elektrische schokken te voorkomen maak dit apparaat nooit schoon met water en dompel het nooit onder. ●...
partes podría sufrir quemaduras. No Planchas alisadoras toque ninguna parte del aparato excepto la zona de sujeción. Para evitar que la temperatura elevada Estimado cliente dañe el cabello, el contacto entre el Antes de utilizar el aparato, el usuario debe cabello y las placas térmicas debe leer detenidamente...
Page 17
- si hay una avería, y Selección de temperatura - antes de limpiarlo. Para no dañar el cabello, siempre debe ● Cuando se desenchufa la clavija de la comenzar con un ajuste bajo de pared, nunca tirar del cable de temperatura, ejemplo alimentación;...
Page 18
Limpieza y mantenimiento general ● Siempre desenchufe el aparato de la pared y espere a que se enfrie suficientemente antes de limpiarlo. ● Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. ● No emplear productos de limpieza abrasivos o muy fuertes.
gravi scottature. Non toccate nessun Piastra per capelli elemento dell’apparecchio al di fuori dell’impugnatura. Per evitare di danneggiare i capelli con le Gentile Cliente, alte temperature, limitate il contatto tra Vi ricordiamo che è assolutamente le piastre riscaldanti e i capelli a pochi necessario leggere con estrema attenzione le secondi per volta.
Page 20
corrente a muro generale e pulizia”. - dopo l’uso, - in caso di cattivo funzionamento, Impostazione della temperatura - prima di pulire l’apparecchio. Per evitare di arrecare danni ai capelli, ● Per disinserire la spina dalla presa di cominciate sempre con un’impostazione di corrente, non tirate mai il cavo di temperatura bassa, per esempio di 120 - 150°...
Page 21
che si raffreddi completamente. Pulizia e manutenzione ● Prima di pulire l’apparecchio, disinserite sempre la spina dalla presa di corrente e lasciate all’apparecchio il tempo di raffreddarsi sufficientemente. ● Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l’apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua.
Page 22
mellem håret og varmepladerne Fladjern begrænses til højst at vare nogle få sekunder ad gangen. ● Brug ikke apparatet på syntetiske Kære kunde! hårtoppe eller parykker. Varmen kan Inden apparatet tages i brug bør denne beskadige de syntetiske fibre. ● brugsanvisning læses omhyggeligt.
Page 23
● Dette apparat er ikke beregnet til brug af - Brug tænd/sluk-knappen til at tænde for personer (inkl. børn) med reducerede apparatet. fysiske, sensoriske eller mentale evner, - Drej temperaturindstillingen hen på den ønskede temperatur, i henhold til eller mangel på erfaring eller viden, med mindre de har fået vejledning eller ovenstående anvisninger.
Page 24
Bortskaffelse Gamle eller defekte apparater må aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, de skal afleveres på lokale genbrugsstation. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på...
Page 25
begränsas till några sekunder åt gången. Plattjärn ● Använd inte apparaten på syntetiskt hår eller peruker. Värmen kan skada syntetfibrerna. ● Kära kund Kontrollera noga om det märks några fel Innan du använder apparaten måste du läsa på huvudenheten och dess tillbehör bruksanvisningen noga.
Page 26
använda dylika apparater. Dessa - Använd på/av-knappen för att koppla på personer bör antingen endast använda apparaten. apparaten under tillsyn av en person som - Använd temperaturkontrollen för att ställa in den önskade nivån; beakta är ansvarig för deras säkerhet eller också få...
Page 27
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Page 28
muutamia sekunteja kerrallaan. Hiustensuoristin ● Älä käytä kiharrinta keinotekoisten hiuslisäkkeiden peruukkien kihartamiseen, sillä kuuma ilma saattaa Hyvä asiakas, vahingoittaa keinokuituja. ● Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti Ennen laitteen käyttöä runko ja lisäosat ennen laitteen käyttämistä. on tarkastettava huolellisesti vaurioiden varalta. Jos laite putoaa kovalle alustalle, Verkkoliitäntä...
Page 29
alussa. - Kun haluttu lämpötila on saavutettu, ● Lapsia on valvottava, jotta estetään, merkkivalo muuttuu vihreäksi. etteivät he leiki laitteella. - Tartu hiussuortuvaan mahdollisimman ● Varoitus: Pidä lapset poissa läheltä hiusjuurta ja aseta suortuva pakkausmateriaalien luota potentiaalisen lämpölevyjen väliin. vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran - Paina molemmat levyt yhteen, niin että...
Page 30
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
Prostownica do włosów bardzo wysokiej temperatury. Uwaga: kontakt skóry z tymi elementami może spowodować oparzenia. Nie dotykać innych części urządzenia niż uchwyt. Szanowni Klienci Aby nie zniszczyć włosów wskutek Przed przystąpieniem do eksploatacji oddziaływania wysokiej temperatury, urządzenia należy dokładnie zapoznać się z każdorazowy kontakt włosów z płytkami niniejszą...
Page 32
● Należy zwracać szczególną uwagę na to, zasilającego. Jeśli urządzenie wymaga by gorące części urządzenia nie naprawy, prosimy wysłać je do jednego z wchodziły w kontakt ze skórą głowy, naszych działów obsługi klienta. uszami lub twarzą. Odpowiednie adresy znajdują się w ●...
Page 33
żądany sposób. naruszane przez nieupoważnioną do tego - Chcąc uzyskać wyraźniejszy efekt, należy osobę, ani też uszkodzone w wyniku powtórzyć czynność, pozwalając nieprawidłowego użycia. rozgrzanym płytkom dłużej oddziaływać Gwarancja nie obejmuje naturalnego na włosy albo dzieląc włosy na mniejsze zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, kosmyki.
Page 35
- μην τραβ τε το καλ διο, οικιακ και χι για επαγγελματικ - μην τυλ γετε το ηλεκτρικ καλ διο χρ ση. γ ρω απ τη συσκευ . Για να τηρε τε τους καν νες ασφ λειας ● Μην αφ νετε τη συσκευ χωρ...
Page 36
θα πρ πει να βρ σκεται τοποθετημ νη Απ ρριψη σε μια σταθερ επιφ νεια που αντ χει Μην απορρ πτετε τις παλι ς στη θερμ τητα. ελαττωματικ ς συσκευ ς μαζ με - Μ λις επιτευχθε η επιθυμητ τα οικιακ απορρ μματ σας. Να θερμοκρασ...
Щипцы для защиту от поражения электрическим током посредством выпрямления волос установки в ванной комнате автоматического выключателя с дифференциальным током срабатывания, не превышающим 30 Перед использованием этого изделия мА. Обратитесь, пожалуйста, к пользователь должен внимательно квалифицированному электрику. прочитать данное руководство по ●...
Page 38
● повторным включением прибора Изготовитель не несет никакой его должен проверить ответственности за повреждение, квалифицированный специалист. вызванное неправильной ● Чтобы не допустить повреждения эксплуатацией или нарушением шнура питания, настоящих указаний. ● - не сгибайте его и не Данный прибор предназначен перекручивайте, особенно...
Page 39
между нагревательными пластинами. Гарантийный срок на приборы фирмы - Закройте щипцы на волосах и "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В осторожно протяните их через всю течение этого времени мы бесплатно прядь, начиная от корней и до устраним все дефекты, возникшие в...
Page 40
Czech Republic Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 Žihobce 137 e-mail: videoelettronica@panet.it CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, Tel.: + 376 597 197...