Page 1
Gebrauchsanweisung Haarglätter Instructions for use Hair straightener Mode d'emploi Fer à lisser Gebruiksaanwijzing Haar rechtmaker Instrucciones de uso Planchas alisadoras Manuale d’uso Piastra per capelli Brugsanvisning Fladjern Bruksanvisning Plattjärn Käyttöohje Hiustensuoristin Prostownica do włosów Instrukcja obsługi Οδηγ ες χρ σεως Συσκευ...
Page 3
● An den Heizplatten entstehen hohe Haarglätter Temperaturen, die bei Berührung zu Verbrennungen führen können. Daher nur den Griffbereich des Gerätes Liebe Kundin, lieber Kunde, anfassen. ● jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Benutzen Sie das Gerät nicht für Bedienungsanleitung aufmerksam synthetische Haarteile oder Perücken, da...
Page 4
der Lage sind, das Gerät sicher zu - Die gewünschte Temperatur mit den benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Einstelltasten einstellen. Beachten Sie Aufsicht oder Anweisung durch eine die oben genannten Hinweise zur verantwortliche Person benutzen. Temperaturauswahl. Die eingestellte ● Kinder sollten beaufsichtigt werden, um Temperatur wird mit einem Balken sicherzustellen, dass sie nicht mit dem...
Page 5
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
these parts may cause burns. Do not Hair straightener touch any part of the appliance except the grip area. ● Do not use the appliance on synthetic Dear Customer, hair-pieces or wigs, as the heat emitted Before using the appliance, the user should might cause damage to the synthetic read the following instructions carefully.
Page 7
supervision or instruction concerning the extend upwards until the desired use of the appliance by a person temperature has been reached. ● responsible for their safety. During the heating phase, the appliance ● Children should be supervised to ensure should be placed on a firm, heat-resistant that they do not play with the appliance.
Page 8
Disposal Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned...
aucune partie de l’appareil à l’exception Fer à lisser des poignées. ● Ne pas utiliser l’appareil sur des postiches ou perruques synthétiques. La chaleur Chère cliente, Cher client, émise pourrait abîmer les fibres Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire synthétiques. ●...
Page 10
cette personne a été formée à l’utilisation - Sélectionnez la température désirée à de l’appareil par une personne l’aide des boutons de réglage de la responsable de sa sécurité, ou est température, en suivant les instructions surveillée par celle-ci. précédentes. température ●...
Page 11
les minutieusement. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication.
Page 12
nooit delen van dit apparaat aan behalve Haar rechtmaker de handgreep area. ● Gebruik dit apparaat nooit op synthetische haarstukjes of pruiken. De Beste Klant afgegeven hitte kan schade veroorzaken Voordat het apparaat wordt gebruikt moet aan synthetisch materiaal. ● de gebruiker eerst de volgende instructies Voordat het apparaat wordt gebruikt zorgvuldig lezen.
Page 13
gebruik door personen (Kinderen stopcontact. inbegrepen) met verminderde fysische, - Gebruik de Aan/Uit schakelaar om he zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of apparaat aan te zetten. De indicatie ‘ON’ gebrek aan ervaring en wetenschap, zal zichtbaar worden in de display. behalve wanneer men begeleiding of - Gebruik de temperatuur controle instructies van het apparaat gehad heeft knoppen om de gewenste level in te...
Page 14
schoongeveegt worden met een vochtige, pluisvrije doek. - De verwarmingsplaten mogen schoongeveegt worden met een vochtige doek en zachte zeep. Zorg ervoor dat deze hierna goed afgedroogt worden. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten.
temperaturas muy elevadas. Precaución: Planchas alisadoras si la piel entra en contacto con estas partes podría sufrir quemaduras. No toque ninguna parte del aparato excepto Estimado cliente la zona de sujeción. ● Antes de utilizar el aparato, el usuario debe No utilice el aparato con postizos leer detenidamente...
Page 16
● Este aparato no debe ser utilizado por - Enchufe el cable eléctrico en una toma ninguna persona (incluidos niños) con de pared apropiada. reducidas facultades físicas, sensoriales o - Use el interruptor Encender/Apagar para encender el aparato. El indicador mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos ‘ON’...
Page 17
con un paño sin pelusa ligeramente humedecido. - Las placas térmicas se pueden limpiar con un paño ligeramente humedecido, usando un detergente suave. Después, asegúrese de secarlas por completo. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida.
temperature molto alte. Avvertenza: a Piastra per capelli contatto con la pelle potrebbero causare gravi scottature. Non toccate nessun elemento dell’apparecchio al di fuori Gentile Cliente, dell’impugnatura. ● Vi preghiamo di leggere attentamente le Non usate l’apparecchio per acconciare istruzioni d’uso prima di utilizzare toupet o parrucche sintetiche.
Page 19
● Posate l’apparecchio solo su superfici Funzionamento resistenti al calore durante l’uso o - L’apparecchio va usato su capelli asciutti immediatamente dopo l’uso. o quasi asciutti. ● Questo apparecchio non è previsto per - Inserite la spina in una presa di corrente l’utilizzo da parte di persone (bambini a muro adatta.
Page 20
sempre la spina dalla presa di corrente e lasciate all’apparecchio il tempo di raffreddarsi sufficientemente. ● Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l’apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua. ● Non usate soluzioni abrasive o detergenti concentrati.
Page 21
● Brug ikke apparatet på syntetiske Fladjern hårtoppe eller parykker. Varmen kan beskadige de syntetiske fibre. ● Inden apparatet benyttes må både Kære kunde! apparatet og dets tilbehør ses grundigt Inden apparatet tages i brug bør denne efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel brugsanvisning læses omhyggeligt.
Page 22
● Børn bør være under opsyn for at sikre at lyssøjlen forblive på den indstilling og de ikke leger med apparatet. ‘READY’ indikator tændes. ● Vi påtager os intet ansvar for skader, der - Tag fat om hver enkelt hårlok så tæt på skyldes misbrug eller manglende hovedbunden som mulig og placer den overholdelse af denne brugsanvisning.
Page 23
dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.
Page 24
eller peruker. Värmen kan skada Plattjärn syntetfibrerna. ● Kontrollera noga om det märks några fel på huvudenheten och dess tillbehör Kära kund innan du använder apparaten. Om Innan du använder apparaten bör du läsa apparaten t ex har tappats på en hård yta bruksanvisningen noga.
Page 25
användning, eller om dessa instruktioner uppnåtts kommer inte följts. temperaturindikationen att stanna på ● Denna apparat är enbart avsedd för den nivån och ‘READY’ indikationen enskilda hushåll och inte för kommersiell tänds. användning. - Tag varje hårslinga så nära hårrötterna ●...
Page 27
hiuslisäkkeiden peruukkien Hiustensuoristin kihartamiseen, sillä kuuma ilma saattaa vahingoittaa keinokuituja. ● Ennen laitteen käyttöä runko ja lisäosat Hyvä asiakas, on tarkastettava huolellisesti vaurioiden Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen varalta. Jos laite putoaa kovalle alustalle, laitteen käyttämistä. sitä enää käyttää: näkymättömätkin vauriot voivat Verkkoliitäntä...
Page 28
- Kun haluttu lämpötilataso on saavutettu, henkilövahingoista lankeaa laitteen palkki jää kyseiseen asetukseen ja käyttäjälle. “READY” (VALMIS) teksti syttyy. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte - Tartu hiussuortuvaan mahdollisimman GmbH, Saksa läheltä hiusjuurta ja aseta suortuva Maahantuoja: lämpölevyjen väliin.
Prostownica do włosów elektrykiem. ● Płytki ogrzewające rozgrzewają się do bardzo wysokiej temperatury. Uwaga: kontakt skóry z tymi elementami może Szanowni Klienci spowodować oparzenia. Nie dotykać Przed przystąpieniem do eksploatacji innych części urządzenia niż uchwyt. ● urządzenia należy dokładnie zapoznać się z Urządzenie nadaje się...
Page 31
urządzenia; włosów cienkich lub wrażliwych, lub 160- - i przed przystąpieniem do czyszczenia. 180°C – w przypadku włosów grubszych. ● Wyjmując wtyczkę z gniazdka nie Jeżeli włosy prostują się już przy tym szarpać za przewód. ustawieniu, nie ma potrzeby podwyższać ●...
Page 32
Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia gwarancja, na podstawie i według warunków karty gwarancyjnej wydanej przez wyłącznego przedstawiciela SEVERIN w Polsce, GAMMA Kluczbork.
Page 33
Συσκευ ισι ματος που δεν υπερβα νει τα 30mA (IF<30mA) στην κεντρικ σας μαλλι ν ηλεκτρικ εγκατ σταση. Παρακαλο με, συμβουλευθε τε ναν ειδικευμ νο Αγαπητο πελ τες, ηλεκτρολ γο. Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , Οι θερμοκρασ ες των πλακ...
Page 34
Φροντ ζετε π ντοτε να βγ ζετε το φις καθαρ σετε τη συσκευ και τις πλ κες ● του ηλεκτρικο καλωδ ου απ την θ ρμανσης σκουπ ζοντ ς τα με να ελαφρ πρ ζα βρεγμ νο παν . - μετ τη χρ ση, - σε...
Page 35
σχηματιστο ν. επισκευαστε απ μη ειδικευμ να τομα - Ανο ξτε τα δ ο μ ρη. δεν χει καταστραφε εξαιτ ας κακ ς - Ελ γξτε αν το αποτ λεσμα ε ναι το χρ σης. επιθυμητ . Η εγγ ηση αυτ δεν καλ πτει φυσικ ς - Αν...
Щипцы для электроприбор отключен. Поэтому всегда вынимайте вилку из розетки выпрямления волос после использования этого электроприбора, если вы им пользуетесь в ванной комнате. Перед использованием этого изделия Можно обеспечить дополнительную внимательно прочитайте руководство защиту от поражения по эксплуатации. электрическим током посредством установки...
Page 37
использоваться в коммерческих целях. ● В соответствии с требованиями правил техники безопасности и для исключения возможного ● Не оставляйте включенный прибор травматизма ремонт без присмотра. электроприборов, включая и замену ● Внимательно следите за тем, чтобы шнура питания, должен нагревающиеся части прибора не п...
Page 38
- Закройте щипцы и подождите Гарантийный срок на приборы фирмы некоторое время, пока не “Severin” - 2 года со дня их продажи. В завершится процесс выпрямления. течение этого времени мы бесплатно - Откройте щипцы. устраним все дефекты, возникшие в - Проверьте, достигнут ли желаемый...